|
|
|
Нанайские сказки
Айога
Волшебный кисет
Два брата
Колотушка
Кто сильнее всех?
Лягушка и красавица
Найсо
Полевая мышь и крыса
Спасение тигра
Трехногая косуля
Сэнуэ-богатырь
Три брата
Верная примета
Два слабых и один сильный
Золотое кольцо
Тигр
Волшебная шапка
Храбрый Мэргэн
Лэтэркэн
Отважный сын
Синичка
Почему звери друг от друга отличаются
Пустая голова
Берёзовый сынок
Заяц и сорока
Хвастун
Кукушкино богатство
Близнецы
Как Бельды воевать перестали
Мальчик Чокчо
Как медведь и бурундук дружить перестали
Глупый богач
Ивушка
Сэлэ-Мэргэн - железный юноша
Лыжня Удэ
Ялгаха-фудин - девушка-цветок
Сказка о Луне и лягушке
Братья-близнецы
Янгокино Точило
Бедный и богатый старик
Помощников не нашла
Сабля Мэргэ
Смерть Алху-Мухана
Чолчомиака
Мэргэ-богатырь
Младший брат
Айога
Жила-была девочка. Звали ее Айога. Все ее любили и говорили, что
красивее ее никого нет ни в одном стойбище. Загордилась Айога. Стала часто
любоваться собою. Глядит на себя - не наглядится. То в медный таз начищенный
смотрится, то своим отражением в воде любуется.
Некогда Айоге делом заниматься. Все только любуется собой.
Вот однажды говорит ей мать:
- Принеси воды, дочка!
Айога отвечает:
- Я могу в воду упасть.
- А ты за куст держись,- говорит ей мать.
- Руки поцарапаю.
- Рукавицы надень.
- Изорвутся,-говорит Айога. А сама все в медный таз смотрится, какая
она красивая.
- Разорвутся, так зашей рукавицы иголкой.
- Иголка сломается...
- Возьми толстую иголку.
- Палец уколю.
- Наперсток возьми из крепкой равдуги.
- Наперсток прорвется.
Тут соседская девочка говорит матери Айоги:
- Давайте я за водой схожу!
Пошла и принесла воды. Замесила мать тесто, сделала лепешки. Испекла их
на раскаленном очаге.
Увидела Айога лепешки и кричит:
- Дай мне лепешку, мама!
-Горячая она, руки обожжешь,-отвечает мать.
- Рукавицы надену.
- Рукавицы мокрые.
- Я их на солнце высушу.
- Покоробятся.
- Я их мялкой разомну.
- Руки заболят,- отвечает мать.- Зачем тебе, дочка, трудиться, красоту
свою портить? Лучше я лепешку той девочке отдам, которая рук своих не
жалеет...
Взяла мать лепешку и отдала соседской девочке.
Рассердилась Айога. Пошла на реку, села на берегу и смотрит на свое
отражение в воде. А соседская девочка стоит рядом и лепешку жует.
Потекли слюнки у Айоги. Стала она на девочку поглядывать. Шея у нее и
вытянулась - стала длинная-длинная.
Говорит девочка Айоге:
- Возьми лепешку, мне не жалко! Разозлилась тут Айога. Побелела вся от
злости, зашипела, пальцы растопырила, замахала руками - и руки в крылья
превратились.
- Не надо мне ничего-го-го!..- кричит. Не удержалась Айога на берегу.
Бултыхнулась в воду и обратилась в гуся. Плавает и кричит:
- Ах, какая я красивая! Го-го-го... Ах, какая я красивая!..
Плавала, плавала, пока говорить не разучилась. Все слова забыла. Только
имя свое не забыла, чтобы с кем-нибудь ее, красавицу, не спутали. Чуть людей
завидит, кричит:
-Айо-га-га-га-га!.. Айо-га-га-га!..
Волшебный кисет
Жили-были старик со старухой.
Старик рыбу промышлял, а старуха дома хозяйством занималась. Не было у
них ни детей, ни друзей. Были только собака да кошка.
Старик поймает рыбку, а старуха разделает ее и приготовит пищу. Рыбьими
костями кормили собаку и кошку, из рыбьей кожи шили себе одежду и прочие
вещи.
Однажды старик с промысла привез только одну рыбку - карася, отдал его
старухе, а сам у берега начал мыть сетку. Затем ее повесил, чтобы она
высохла. Старуха пришла домой, села на полу и хотела приступить к разделке
рыбы своим острым ножом, как вдруг карась заговорил человеческим голосом,
взмолился:
- Бабушка, ты счисти с меня чешую, положи ее в котел, залей водой,
посоли и вари, а меня отпусти в реку. Старуха испугалась и удивилась:
- Каких только рыб не приходилось разделывать за долгую жизнь, но рыбу,
которая бы говорила человеческим голосом, никогда не видела. Удивительно!
Старуха сделала так, как просил карась: отпустила его в реку без чешуи.
Чешую же всю собрала в горсть и положила в котел, налила воды, посолила,
накрыла котел крышкой, потом зажгла очаг и начала варить.
Сухой тальник быстро загорелся, и огонь своим пламенем лизал дно котла.
Котел быстро закипел. В щели между половинами крышки пошел белый пар; нужно
открыть крышку, но старуха побоялась, так как не знала, что варит.
Пар все сильнее валит, так что крышку приподнимает. Старуха взяла за
ручку крышки и осторожно приподняла. Дом моментально наполнился паром.
Старуха посмотрела в котел,-он полон рыбы. Она взяла поварешку и начала
осторожно мешать рыбу в котле. Не было конца ее радости и удивлению. В котел
заложила чешуи, а оказалась рыба!
Старуха позвала старика и рассказала ему все: и разговор с карасем, и
что она сделала. Старик стал радоваться и удивляться. Вдвоем радуются.
- Теперь собака и кошка будут сыты. И мы поедим вдоволь,-сказала
старуха.
Собака и кошка прыгали около своих хозяев. Они тоже поняли, что будут
сыты.
Старуха поварешкой наложила в деревянную чашку вареной рыбы и подала
старику на столик. Старик скрестил ноги и сел на краю нары. Он стал пить уху
и есть вареную рыбу двумя палочками-сарби.
Старуха вытащила хвост рыбы, положила в чашку и подала кошке, которая с
мяуканьем ходила вокруг старухи. Рыба была горячая, и кошка чуть рот не
обожгла. Она потрясла головой, передними лапками придавила рыбку, будто
руками, и начала есть.
Старуха взяла другой кусок вареной рыбы и подала собаке, которая сидела
и просящим взглядом смотрела на нее. Для себя старуха вареную рыбу положила
в сосуд, села на корточках на нары и начала пить уху и есть вареную рыбу.
В этот день они наелись досыта. Остатки вареной рыбы старуха наложила в
чашку и вынесла под навес амбара.
Старик и старуха решили лечь пораньше. Кошка досыта наелась и легла на
спину на нарах. Собака легла на.завалинке под окном, закрыла глаза. Все
спали.
В полночь старик проснулся, открыл глаза-в доме было светло. Старик
разбудил старуху:
- Старуха, а старуха! Вставай, ведь уже давно день. Почему мы сегодня
так долго спали?! Солнце светит!
Старуха проснулась. Правда, внутри дома было светло. Старик оделся и
вышел. На улице было темно. На небе ярко мерцали звезды. Не было слышно
голосов птиц. Тихо. Дул легкий ветерок, у берега еле слышно плескались
слабые волны. Старик вернулся в дом, глянул на стену и увидел там кисет, не
простой, а особенный, как солнце горящий, отчего в доме было светло, как в
солнечный день.
С тех пор старик со старухой зажили богато. В доме у них стало
просторно, чисто, уютно; одежда их была вся из шелка и других дорогих
тканей, в амбаре полным-полно всяких продуктов. Собака и кошка были сыты.
Однажды ночью, когда старик и старуха спали, пришли в дом две девицы,
которые хотели украсть волшебный кисет, но, не найдя его, стали щекотать
старуху и старика, чтобы они проснулись и сказали, где находится кисет.
Старуха и старик не в силах были дальше терпеть щекотки, указали им на
кисет. Девицы забрали его и ушли.
Старик со старухой после этого снова стали жить бедно. Плакали днем и
ночью.
Собака и кошка вышли на берег и стали совещаться. Собака сказала кошке:
- Так жить дальше нельзя. Нам надо пойти разыскать кисет.
Кошка говорит: - Как же нам его найти? Девицы увезли кисет за девять
рек и за девять морей.
- Ничего, садись на меня, а я буду переплывать реки и моря. Кисет
обязательно добудем, - сказала собака.
Кошка села на собаку, и собака полезла в воду, поплыла через реку. Так
они шли, переплывая реки и моря. К вечеру подошли к одной деревне. Кошка
собаке говорит:
- Ты устала, отдохни здесь, а я пойду в дом хозяина села и заберу
кисет. После полуночи жди меня, будь настороже.
Собака стряхнула с себя воду и легла отдохнуть.
Кошка слышит - в деревне люди пируют, шумят. В полночь стало тихо:
погасли лампы, все легли спать.
Когда все уснули, кошка тихо открыла дверь и вошла в дом хозяина.
Смотрит-на печной плите, на полке, где лежат посуда и продукты,-везде
разбросаны недоеденные куски лепешек, горки каши. Обильно пировали! Много
еды было съедено, много вина выпито! Хозяин в обуви, в одежде лежал на наре
вверх лицом и храпел так, как будто гром гремел. Руки и ноги его были
раскиданы. Недалеко от него на боку лежала жена, тоже одетая, с открытым
ртом, вместо подушки под головой у нее стоял табачный ящик.
На боковых нарах спали девицы, которые украли кисет. Они лежали на
шелковых матрацах, накрытые шелковыми одеялами. Под их головами лежали
мягкие пуховые подушки.
На стене висел волшебный кисет, закрученный проволокой. В доме было
светло как днем, все блестело.
Кошка посмотрела по сторонам, вспомнила, что после пира за остатками
пищи приходят крысы; она притаилась у плиты и стала ждать воришек. Недолго
кошке пришлось ждать. Из-под столба, который стоял около входа, осторожно
вылезла огромная крыса. Она повела своим носом, понюхала воздух, разглядывая
все своими зоркими глазами. Долго она сидела в норе и ждала, пока кончится
пир и люди уснут, чтобы полакомиться остатками пищи. Теперь ее время
пировать! Крыса кубарем покатилась на печку, где находилась каша, но не
успела она притронуться к каше, как оказалась в лапах кошки, которая
прыгнула на нее, придавила так, что та задохнулась и не могла пискнуть.
Крыса сильно испугалась. От испуга у нее чуть сердце не разорвалось.
Она знала, что в лапы кошке попадешься - живой не уйти. Ведь кошка-крысиный
черт!
Но на этот раз кошка крысу не убила, только задала трудную задачу.
- Ты, крыса, молчи, не кричи, не шуми. Если люди проснутся, то ты
обязательно умрешь, никуда ты от меня не уйдешь. Я бы тебя сейчас удавила,
но мне нужен кисет, который висит на стене, проволокой закрученный. У тебя
острые зубы, ты перегрызи проволоку и кисет отдай мне. Если ты этого не
сделаешь, я тебя убью. Если добудешь кисет, я тебя не трону, а твою нору
заполню кашей, горохом, лепешками, сахаром. Будешь жить сыто и богато.
Крыса еле перевела дыхание, поморгала глазами и кое-как заговорила:
- Кошка-сестрица, ты пожалей меня, не убивай, не ешь. Я сделаю все, что
ты прикажешь. И сталь грызть буду и железную проволоку поломаю, а кисет
добуду.
Кошка отпустила крысу. Сама же села на плиту и стала наблюдать, что
делает крыса. Крыса кубарем покатилась по циновке и начала грызть железо:
дринь-дринь, дринь-дринь, - отгрызла одну проволоку. В это время
зашевелилась девица, которая лежала на наре и во сне бормотала:
- Эти крысы мешают людям спать, шумят.
Так побормотав, уснула, захрапела.
Крыса снова начала грызть: дринь-дринь, дринь-дринь,- еще одну
проволоку порвала. Теперь со стоном зашевелилась девица, которая лежала на
другой наре, и во сне начала бормотать:
- Проклятые крысы, мешают людям спать, будят. Это потому, что в доме
нет кошки, привольно живут.
Так побормотав, повернулась в угол и захрапела. А крыса снова начала
грызть: дринь-дринь, дринь-дринь. Затем кошке шепотом говорит:
- Сестрица-кошка, осталась только одна проволока.
- Хорошо, старайся. Я в твою нору много еды положу,- говорит кошка.
Крыса грызла-грызла и порвала последнюю проволоку, схватила кисет
зубами и побежала к кошке. В это время хозяин, который спал на нарах,
проснулся.
Кошка схватила кисет зубами, перепрыгнула через плиту, оттуда через
бумажное окно на улицу и умчалась на берег. На берегу собака ждала кошку.
Кошка вскочила на спину собаке, крепко-накрепко держа в зубах кисет. Собака
прыгнула в воду и быстро поплыла на другой берег реки.
Хозяин совсем проснулся и поднял шум, гам, всех разбудил.
- В нашем доме воры! - кричал он. Жена его зажгла лампу. Все искали
вора по дому, но не нашли. Зажгли факел, вышли на улицу и начали искать
следы вора. Никаких следов не было. А крыса юркнула к себе в нору и ела
кашу, горох, лепешки, сахар.
Собака и кошка, переплывая моря и реки, наконец-то к утру добрались до
дома. Кисет снова повесили на стену и легли спать.
Старик утром проснулся, видит-в доме снова светло, волшебный кисет
висит на стене, а на наре спят молодец и девица. Старик разбудил старуху и
говорит:
- Старуха, а старуха, вставай, смотри, какие у нас хорошие помощники.
Старик и старуха сильно обрадовались тому, что кисет снова вернулся в
дом, и тому, что они приобрели детей. Они снова богато зажили. Старик
сетками и острогой рыбу промышлял, старуха по хозяйству заботилась и
помогала своей невестке, а молодец в тайгу ходил, зверя и дичь добывал. И он
был такой охотник, что всякий зверь, увидев дорогу молодца, прежде чем
перейти ее, плакал, всякая птица, перед тем как над ним пролететь, рыдала.
Два брата
Жили двое детей с отцом. Отец думал - грамоте ли своих сыновей учить
или охотиться учить. Потом решил - охоте буду их обучать. Стал отец учить
своих сыновей, как след разных, зверей распознать, как по голосам птиц
узнавать, как солнце и звезды путь в тайге указать могут.
Однажды отец купил два мячика, два кинжала и сказал:
- Когда я умру, мячики эти надо мной повесьте, а потом каждый себе по
одному возьмите; когда на охоту уходить будете далеко, в тайге мячик всегда
у себя за пазухой держите.
Когда умер отец, сыновья, мячики над отцом повесили, а после похорон
каждый себе по мячику взял.
Как-то рано утром братья вместе охотиться пошли. Идут, идут по тайге,
вдруг видят - медведь им навстречу идет. Начали они медведя подкарауливать.
Только в медведя хотели выстрелить, а медведь говорит:
- Не стреляйте в меня! Я вам двух детей своих дам! Двух детей своих
дал.
Пошли дальше. Вдруг тигра увидели. К нему подкрадываться начали,только
хотели выстрелить, а тигр говорит:
- Не стреляйте в меня! Я вам двух детей своих дам! Двух детей своих
дал.
Идут дальше. Увидели волка. Только хотели в него выстрелить, а волк
говорит:
- Не стреляйте в меня! Я вам двух детей своих дам! Как сказал, так и
сделал.
Дальше идут. Лису встретили. Только хотели в лису выстрелить, а лиса
говорит:
- Не стреляйте в меня, я вам двух детей своих дам! Двух детей своих
дала.
Пошли дальше. Зайца встретили. Только хотели в зайца выстрелить, а заяц
говорит:
- Не стреляйте в меня! Я вам двух детей своих дам! Заяц двух детей
своих дал.
Так шли, шли вместе два брата, потом из-за зверей спорить начали. Потом
всех своих зверей поделили.
Дальше младший брат в одну сторону пошел, а старший - в другую сторону
пошел.
Шел, шел младший брат по тайге, потом на гору стал подниматься. На
вершине горы остановился, вниз посмотрел и видит - внизу город стоит. В
городе на каждом доме черный флаг. Молодец думает: Надо этот город
посмотреть . Пошел по направлению к городу. Пришел туда. В один маленький
дом вошел. В домике этом старик да старуха жили. Молодец старуху спрашивает:
- Что за флаги на крышах домов повесили? А старуха отвечает:
- Двенадцатиголовый змей на дочери царя жениться хочет. Змей тот
сказал, чтобы за пятнадцать дней невесту к нему привели. Если не приведут,
тот змей угрожает, что всех жителей города убьет. Только семь дней осталось.
Молодец говорит:
- Я того змея убью!
А старуха удивленно спрашивает:
- Правда убьешь?
- Правда убью!
Старуха бегом к царю побежала и рассказала ему о том, что сказал
удалец. Царь к старухе домой пошел, молодцу-удальцу говорит:
- Верно, что ты двенадцатиголового змея сможешь убить?
Молодец-удалец отвечает:
- Верно, убью!
Царь тогда говорит:
- Если ты змея убьешь, дочку свою я тебе в жены отдам!
Молодец пошел к царской дочке. А потом он с ней вместе змея убивать
пошел. А царь думает-наверное, дочь мою в другое, чужое место увезут. Слуге
своему говорит:
- Возьми-ка ружье да иди за ними тихонько, посмотри. Если парень в
сторону от змея пойдет, стреляй в него!
А молодец-удалец немного прошел и сел. Потом услышал-что-то гремит.
Вдруг увидел-змей ползет. Змей только прыгнуть хотел, молодец-удалец
кинжалом размахнулся, рубанул-шесть голов у змея сразу срезал. Взвился змей,
еще на молодца прыгнул, а тот снова размахнулся, рубанул-еще три головы
срезал. Собрав последние силы, змей еще раз на удальца-молодца прыгнул, а
тот еще раз рубанул кинжалом и совсем змея прикончил.
Устал молодец-удалец после такой битвы и лег поспать. А когда спать
ложился, медведю сказал:
- Ты меня охраняй, не пришел бы человек какой! Медведь охранял-охранял,
да и начал дремать. Тогда тигру сказал:
- Ты поохраняй молодца-удальца, а я посплю! Тигр стал охранять
удальца-молодца. Тигр охранял-охранял молодца-удальца, да вдруг и задремал.
Тогда тигр говорит волку:
- Ты поохраняй, а я посплю!
Волк начал охранять молодца-удальца. Постерег немного и тоже задремал.
Тогда волк лисе говорит:
- Ты поохраняй, а я посплю!
Лиса охранять начала. Охраняла-охраняла и тоже задремала. Потом лиса
зайцу говорит:
- Ты, заяц, поохраняй, а я посплю!
Вот заяц молодца-удальца охранять начал. Поохранял-поохранял, да и тоже
задремал. Подремал-подремал, а потом и совсем уснул.
После того как заяц уснул; царский слуга, следивший за ними, подкрался,
кинжал молодца взял и отрубил ему голову. Дочка царя проснулась и пошла на
берег. Видела она, как молодец-удалец отдыхать ложился. А царский слуга
говорит ей:
- Ты будешь говорить, что я змея убил. Если так не скажешь, я убью
тебя!
Пошли вместе к царю. Там пировать начали. Вдруг медведь проснулся, на
молодца-удальца посмотрел, увидел: голова молодца отрублена. Медведь всех
своих товарищей разбудил. Тогда тигра спрашивает:
- Почему голова молодца отрублена? Тигр говорит:
- Когда я ложился спать, то сказал, чтобы волк молодца поохранял.
А волк говорит:
- Когда я ложился спать, то сказал, чтобы лиса его поохраняла.
Лиса говорит:
- Когда я ложилась спать, то сказала, чтобы заяц молодца-удальца
поохранял.
Тогда все звери зайца судить начали. А заяц говорит:
- Меня только на одну минутку отпустите, пожалуйста!
Я убегать вовсе не собираюсь. Я пойду поищу, чем бы человеку помочь.
Медведь говорит:
- Если ты куда-нибудь убежишь, тебя везде найдем!
Отпустили зайца, и он пустился вскачь.
Прошло немного времени, и заяц возвратился. Принес две бутылочки
лекарства. Тогда голову удальца начали лекарством лечить. Медведь голову
молодца взял, к шее приклеил. Молодец встал, но оказалось, что голову
молодца поставили не так. Тогда голову молодца сняли, а потом уж правильно
поставили. Молодец-удалец прежним стал. Тогда он решил прямо к царю идти.
Вот входит удалец в дом царя, а царская дочка к нему навстречу бежит,
обнимает молодца и говорит отцу:
- Вот кто змея убил! Вот этот молодец-удалец змея убил! А слуга твой
меня застращал.
Царь сказал, что слугу казнить надо. Свою дочь царь молодцу-удальцу в
жены отдал. Молодец-удалец на дочери царя женился.
Однажды удалец пошел на охоту. Идет и видит, что на вершине дерева
старуха сидит. Удалец говорит:
- Ты что это там делаешь? Зачем на дереве сидишь? Скорей слезай!
Старуха говорит:
- Как спуститься? Твоих собак боюсь!
- Ничего, спускайся, собаки ничего не сделают. Зря их боишься! Старуха
ветку сломила, удальцу подала и говорит:
- Этой веткой побей немножко своих собак!
Молодец старухины слова выслушал. Собак своих немного побил. Потом на
собак взглянул и видит, что собаки его все начали окаменевать. Сам он тоже
начал окаменевать...
Молодец-удалец быстро мячик свой из-за пазухи вытащил и вверх повесить
едва успел. Потом камнем стал.
Спустя немного времени неожиданно старший брат удальца пришел.
Посмотрел на старуху и сказал:
- Что ты там, наверху, делаешь? Скорей, скорей слезай! А старуха
говорит:
- Собак твоих боюсь!
Брат молодца-удальца снова говорит ей:
- Скорей спускайся! Не спустишься, я убью тебя! Старуха отвечает:
- Напрасно ты говоришь, все равно не спущусь! Тогда брат
молодца-удальца ружье свинцом зарядил и в старуху выстрелил. Свинцовая пуля
назад отскочила. Потом он стальной пулей ружье зарядил, еще раз в старуху
выстрелил. Тогда старуху наповал убил. После этого младший брат его снова
человеком сделался.
Помирились тут братья и больше не спорили. Молодец-удалец к жене своей
пошел. Вместе с братом в этом городе стали жить. На охоту всегда вместе
ходили. Хорошо стали жить. Оба хорошими охотниками стали. Много разных
зверей добывали. Медведей, тигров, волков, лисиц, барсуков, енотов, выдр,
соболей, лосей, изюбрей, кабанов и зайцев много убивали.
Так было. Близко ли, далеко ли было.
Колотушка
Близко ли, далеко ли, не знаю где, жил один старик. У старика всего
богатства-то было сито лубяное плетеное, ковшик серебряный да колотушка
деревянная. Больше ничего не было. Так он и жил.
И вот услышал он один раз, что в соседнем стойбище богатый шаман
поминки справляет. Пошел старик на поминки и захватил с собой сито. А сито
было не простое. Хоть песку в него наложи, хоть снегу, только потрясешь - из
него всякая еда посыплется.
Вот пришел старик к шаману, сито на вешалах оставил, а сам зашел в дом.
Слуги шамановы стали угощать старика красной водкой. Сидит старик и пьет.
И пока он в доме сидел да водку пил, шаман вышел во двор и видит-на
вешалах стариково сито плетеное висит. Взял шаман сито и давай трясти. А из
сита вдруг калачи, да оладьи, да лепешки посыпались.
Вот, - думает шаман, - какое сито хорошее!
Взял он сито и спрятал его.
А старик домой собрался. Подходит он к вешалам, смотрит-сита нет.
Искал-искал, нигде нет. Рассердился старик, а делать нечего. Ушел домой без
сита.
На другой день опять позвали старика к шаману. В этот раз захватил он с
собой ковшик серебряный. А ковшик у старика тоже не простой был. Только
наклонишь его - сейчас из него вино потечет.
Пришел старик к шаману, ковшик на вешалах оставил, а сам в дом вошел.
Сидит в доме, красную водку пьет. А пока он водку пил, шаман во двор вышел,
видит-на вешалах ковшик серебряный висит. Взял он ковшик, наклонил, полилось
из ковшика вино. Сколько ни льет, сколько ни пьет-все вино не кончается!
Думает шаман: Придется и ковшик украсть . И украл.
Вышел старик, глядит, а ковшика нет. Поискал-поискал, да и ушел домой.
На третий день стал старик опять к шаману собираться. Пошел в свой
амбар, смотрит - кроме колотушки, ничего не осталось.
А колотушка у него хоть и деревянная была, а тоже не простая.
Взял он колотушку, за спину закинул и в путь отправился. Опять зашел к
шаману в дом, а колотушку на вешалах оставил. Только он с гостями сел,
красную водку пить начал, вдруг слышат гости-на дворе стук, крик, шум...
Выбежали все из дому, смотрят-колотушка сама шамана колотит.
Шаман кричит:
- Ой, не убивай!
А колотушка у него по спине так и скачет-колотит вора.
Опять кричит шаман:
- Ой, не убивай! Отдам сито...
- Нет, - говорит старик,- у меня еще и ковшик был. Побежал шаман к себе
в дом, принес сито и ковшик, отдал старику.
Тут старик сказал своей колотушке:
- Ладно уж, перестань колотить вора. Хватит с него. Забрал он свое сито
плетеное, да ковшик серебряный, да колотушку деревянную и ушел к себе домой.
Стал он с тех пор дома жить и к шаману больше не ходил.
Так и жил старик. Близко ли, далеко ли-не знаю.
Кто сильнее всех?
Жил один мальчик. Вышел он однажды на улицу, соскользнул по льду к
берегу и начал играть.
Играл-играл мальчик и упал на спину. Упав, говорит:
- Лед, что за сила у тебя, что ты меня на спину повалил?
Лед отвечает:
- Стало быть, я сильный, если тебя на спину повалил. Мальчик говорит:
- Хоть ты очень силен, но как только солнце хорошо станет светить-ты
весь растаешь! Лед говорит:
- Солнце, пожалуй, сильнее. Мальчик спрашивает солнце:
- В чем твоя сила? Солнце отвечает:
- Стало быть, сильное, если лед растопить могу! Мальчик спрашивает:
- Если ты сильное, то почему тебя может закрыть даже клочок тучи?
Солнце отвечает:
- Значит, туча сильнее. Мальчик снова спрашивает:
- Туча, что у тебя за сила? Туча говорит:
- Стало быть, есть сила, если солнце закрываю! Мальчик спрашивает:
- Если ты сильна, то почему же, когда ветер подует, ты в разные стороны
расходишься? Туча говорит:
- Значит, ветер сильнее. Мальчик спрашивает у ветра:
- Ветер, что у тебя за сила? Ветер говорит:
- Стало быть, я сильнее, если тучи разгоняю в разные стороны! Мальчик
спрашивает:
- Если ты силен, почему же не можешь сдвинуть горы? Ветер говорит:
- Горы, пожалуй, сильнее меня. Мальчик спрашивает гору:
- Если ты, гора, сильнее, почему же ты позволяешь деревьям расти на
своей вершине? Гора говорит:
- Дерево сильнее. Мальчик спрашивает дерево:
- Дерево, если ты сильное, почему же, когда человек рубит, ты падаешь?
Дерево говорит:
- Человек сильнее.
Мальчик спрашивает человека:
- Человек, что у тебя за сила? Человек говорит:
- Стало быть, я сильнее всех, если дерево, растущее на вершине горы,
сваливаю.
Человек оказался сильнее всех. Кончил сказ.
Лягушка и красавица
Жили-были одна девица-красавица и лягушка. Жили они очень бедно. Вот
однажды у девушки сын родился, а у лягушки родилась дочь. Есть им нечего
было. Лягушка говорит красавице:
- Поедем, сестра, черемуху собирать!
- Где же черемуху найдем?
- На той стороне, на острове, очень много черемухи. И вот красавица и
лягушка положили своих ребят в лодку и отправились.
Лягушка веслами гребет, а девица-красавица у руля сидит.
Ехали они, ехали, наконец, к острову на Амуре подъехали.
К берегу пристали, детей своих в лодке оставили и пошли в лес черемуху
собирать. Собирали-собирали, вдруг девица-красавица лягушке говорит:
- Пойди детей посмотри!
Лягушка к берегу спустилась, к лодке подошла, а потом своего ребенка на
землю бросила, а ребенка красавицы взяла, лодку оттолкнула и уехала.
Возвратилась лягушка домой и стала ребенка красавицы воспитывать.
Вот ждет-ждет девица-красавица лягушку, зовет, зовет, зовет ее, а той
все нет.
Тогда встревоженная девица-красавица к берегу пошла. Дошла до того
места, где останавливалась, смотрит-лодки нет, ребенка ее нет. Только
лягушкин ребенок на земле лежит и плачет.
Тогда девица-красавица сделала из травы дом и стала жить на берегу
острова и воспитывать лягушкину дочь. Есть им совсем нечего было, часто
голодали.
Когда лето наступало, черемухой питались, другие ягоды собирали, сушили
и потом ели, из черемухи лепешки делали. Так и жили.
А сын девицы-красавицы, которого лягушка забрала, совсем большой стал.
На охоту стал ходить, разных зверей убивать, ни в чем они не нуждались.
Мясом добытых мальчиком зверей питались.
Однажды мальчик по своей охотничьей тропе шел и убил очень жирного
лося. Много жиру снял с него. Когда кончил свежевать зверя, услышал, что
птица вроде вороны кричит:
Кайе-кайе, хок! Лягушку в мамы нашел! А твоя мама с лягушкиным ребенком
на той стороне, на острове! Мама твоя голодает, хок!
Как услышал это мальчик, сердце его сжалось. Спрятал он своего лося
незаметно в одном месте и пошел.
Шел-шел, дошел до своего дома. Входит в дом. Лягушка дома сидит. Сел
мальчик на кан и говорит:
- Мама, согрей воды, мне нехорошо! Лягушка в котле воду подогрела и
говорит:
- Немного подогрела. А мальчик просит:
- Нет, ты воду вскипяти!
Вскипятила воду лягушка. Мальчик говорит:
- Ты воду в котле мне подай!
Взяла лягушка котел, притащила мальчику. Мальчик взял лягушкины руки и
сунул в котел, чтобы полосы стало хорошо видно. Лягушка говорит:
- Ой, горячо, горячо!
А отвернувшись в сторону, проговорила:
- Чужой ребенок, отец его вор! Мальчик спрашивает:
- Что ты, мама, говоришь?
- Что я стану говорить, сынок, унты тебе шить надо, вот и беспокоюсь!
Мальчик снова спрашивает:
- Мама, почему у тебя ноги такие кривые стали? Лягушка отвечает:
- Будут кривыми! Когда твой отец торговать ездил, я на парте постоянно
сидела, вот и скривила!
- А-а-а!-протянул мальчик.-А живот у тебя почему с узором?
Лягушка говорит:
- Отцу твоему снаряжение у огня шила, сожглась!
- А-а-а!-опять протянул мальчик. - Мама, а почему у тебя лицо желтое
стало? Лягушка говорит:
- Большие китайские металлические серьги носила в мороз, из-за них лицо
отморозила,- Мама, а почему у тебя глаза навыкате стали?
-Будут навыкате: когда твой отец торговать ездил, я все на передовую
собаку смотрела!
Закончил мальчик разговор. Лягушка пошла к костру, села и говорит:
- Чужой ребенок, чужой он! Мальчик снова спрашивает:
- Мама, что это ты там говоришь?
- Завтра утром по дрова да по воду идти надо, вот и думаю.
На другой день мальчик встал очень рано и отправился на ту сторону
Амура остров искать. На остров из лодки вышел, по берегу пошел. Шел-шел и
видит-маленький, худенький домик стоит. Видит - девица-красавица с маленькой
лягушкой в этом домике только вдвоем живут.
Мальчик кусок жиру лягушке бросил. Лягушка взяла кусок жиру, поднесла
матери и говорит:
- Мама, посмотри - мясо, мясо!
- На той стороне мать твоя. Там мясо и масло есть! А ты себя на смех
поднимаешь, мясом жир называешь! Вкуса мяса и жира не знаешь!
Девица-красавица посмотрела на мальчика и спрашивает:
- А ты, мальчик, чей сын?
- Чей я сын? На той стороне лягушка живет, так я ее сын!
Красавица-девица спрашивает:
- А как зовут тебя?
- Мое имя-Кайе.
- Ах, если Кайе, то ты мой сынок,-заплакав от радости, сказала
красавица.
Обняла его, радуется, что нашла своего сына. А мальчик говорит:
- Поеду, лягушку выгоню!
Выгнал лягушку, за матерью своей приехал и говорит:
- Мама, выгони и лягушкину дочь!
А мать отвечает:
- Грудью своей я кормила ее, с таким трудом воспитывала, разве можно
выгнать?
Сели все в лодку и поехали. Переехали Амур, в своем доме жить стали.
Лягушкина дочь воду, дрова приносит. Мальчик разных зверей убивает. Так
жили.
Однажды лягушкина дочь в лунный вечер по воду пошла. В ведра свои воду
зачерпнула, на коромысло ведра поддела, с берега идет. Поднимаясь с берега к
дому, на пол дороге отдохнуть остановилась. Вдруг видит - луна засияла, а на
луне тень от ведер, коромысла и ее собственная тень. Лягушкина дочь думает:
Как бы я хотела на луне быть!
И запела лягушкина дочь:
Луна, луна упала,Луна растянулась, луна растянулась.
Вдруг луна длинной-длинной лентой растянулась и лягушкину дочь подняла.
И вот лягушкина дочь на луне оказалась с ведрами и коромыслом.
Мать с сыном в доме находились, разговаривали. Потом мать говорит:
- Почему ее так долго нет, пойди посмотри, что с ней? Мальчик встал и
пошел посмотреть. На берегу - нет, нигде нет. Только видит мальчик, что луна
потемнела. Взглянул на луну, а лягушкина дочь с ведрами и с коромыслом на
луне, оказывается, находится. Закричал мальчик матери:
- Мама, лягушонок на луне!
Вышла мать посмотреть, видит-правда, лягушкина дочь на луне.
Так и стали жить вдвоем. Стали хорошо жить, долго жили.
Найсо
Жил одиноко мужчина по имени Найсо. Однажды он стал забивать колья для
рыболовной сетки. Забивает колья у себя на берегу, а в это время кто-то
кричит: Ятачипоа, ятачипоа! Тогда Найсо видит-лягушка вывела своих лягушат.
Найсо снял свою сетку. Потом стал забивать колья выше по реке. Опять стали
кричать: Ятачипоа, ятачипоа, ятачипоа! Снова лягушка вывела лягушат. Снял
Найсо сетку и поехал забивать колья на противоположный берег. Теперь он сел
у своей сетки.
-Самец-кета, тэртэнтэн-тэртэнтэн,Этой стороной проходи!
Самка-кета, тэртэнтэн-тэртэнтэн,По той стороне проходи!
Найсо поймал кету-самца.
Самка-кета, тэртэнтэн-тэртэнтэн,Этой стороной проходи!
Самец-кета, тэртэнтэн-тэртэнтэн,По той стороне проходи!
Найсо поймал кету-самку и кету-самца. Юколы для себя на одни вешала
повесил, юколы для собак на другие вешала повесил. Высушенной и снятой юколы
для людей получился один амбар и юколы для собак-другой амбар.
Однажды приходит к Найсо медведь.
- Найсо, дай мне поесть!
- Ладно,-говорит Найсо, - найду тебе поесть. Найсо взял большую корзину
и пошел в амбар. Амбар его совершенно пуст. Медведь всю юколу съел. Найсо
вернулся в дом. Медведь говорит:
- Принес ли ты мне пищи?
- Нет,-говорит Найсо,-амбар мой пуст.
- Ну, если так, пойди накоси сена, чтобы подстелить, когда я тебя убью.
Заплакал Найсо, взял косу и пошел косить. Косит сено и видит-пришла
лиса.
- Найсо, почему ты косишь и плачешь?
- Медведь послал меня косить сено, чтобы подстелить, когда он убьет
меня, - отвечает Найсо.
- Что ты боишься зверя, которого люди убивают?- говорит лиса. - Ступай
сейчас домой, сделай из этого сена человечков и расставь их на окне. Потом,
когда спросит медведь, скажи, что к тебе, мол, толпа людей идет. Медведь
спросит, куда ему спрятаться, а ты скажи: Вон там, в углу, мол, спрячься .
Потом я приду и закричу: Найсо, здесь следы моего зверя! А ты тогда скажи:
Зачем же станет приходить к человеку зверь, которого люди убивают? Тогда я
скажу: А что там в углу? Ты ответишь: Уголь, уголь! А я скажу: Возьми топор
и ударь. Если уголь, послышится хруст, если мясо, послышится стук .
Тогда Найсо пошел домой. Вошел и стал делать из сена человечков.
Медведь спрашивает:
- Найсо, что ты делаешь? Найсо поставил человечков на окно и говорит:
- Медведь, к тебе толпа людей идет.
- Найсо, где можно спрятаться?
- Вон там, в углу прячься.
Медведь пошел в угол и лег там. Потом пришла лиса:
- Найсо, здесь следы моего зверя!
- Зачем придет к человеку зверь, которого люди убивают?
- А что такое в том углу?
- Уголь, уголь!
- Возьми топор и ударь. Если там уголь послышится хруст, если мясо,
послышится стук.
Найсо взял топор, подошел и ударил. Разрубил медведя и убил его. Потом
лиса и Найсо стали есть, пировать. Едят, едят... Лиса придумала:
- Эй, Найсо, люлька у тебя есть?
- Есть люлька, - ответил Найсо и принес люльку.
-В ней можно каждого из нас связать и кормить, как маленького ребенка.
Когда ты ляжешь, я тебя буду кормить, а когда я лягу, ты будешь меня
кормить,-сказала лисица.
Тогда Найсо положил лисицу, связал и стал класть ей пищу в рот. Потом
лиса вылезла и связала Найсо в люльке. Будто собирается дать Найсо пищу в
рот, только поднесет - и сама ест. Ничего не дала ему, сама все съела и
убежала.
Найсо лежит и плачет. В это время пришла мышка.
- Эй, мышь, - говорит Найсо. - Я пока еще жив. Когда умру, тогда и
приходи меня есть. - Нет,-отвечает мышка,-я не та мышь, что ест-людей. Я
хочу тебя выручить.
- Ну ладно, мышка,-говорит Найсо,-выручай меня.
Мышка перегрызла и сняла все его завязки. Тогда Найсо встал, поискал в
подстилке, нашел кусочек мяса и дал его мышке.
Потом Найсо стал собираться на охоту. На нарты погрузил крупу и
берестяные чумашки и пошел один. Шел-шел, видит-идет какая-то лисица.
- Куда ты идешь, Найсо?
- На охоту иду,-отвечает Найсо.
- Братец, возьми меня вместо собаки.
- А ты сумеешь?
- Ничего, смогу.
Тогда Найсо запряг лисицу. Везла она не очень-то сильно. Идет и
смотрит, нет ли где трещины во льду. Идет, идет... Нашла трещину. Топнула
ногой, так что лед зазвенел. Лиса вскрикнула:
- Ой-ой! Нога моя!
- Эй, лиса, - спросил Найсо, - что ты сделала? -Я ногу
переломила,-говорит лиса.-Положи меня на нарту.
Найсо положил ее на нарту.
- Ой-ой! Очень больно! Положи меня между чумашками. Найсо положил ее
между чумашками. Лиса говорит:
- Вот теперь ничего, не больно. Так Найсо и идет. Вечером остановился
на ночлег. Лиса слезла с нарт. Ходит, прихрамывает. Найсо говорит:
- Ну, как твоя нога?
- Ничего, - ответила лисица, - ноге стало лучше. Найсо стал делать
шалаш. Лиса и говорит ему:
- Братец, дай мне нож. Я пойду нарежу травы на подстилку.
Дал он ей нож. Лисица, прихрамывая, пошла в гору. Найсо уже сделал
шалаш, а лисы нет и нет.
- Ай-ай! Как она долго!-Потом пошел по ее следам. Нашел только нож, а
лисица сбежала. Взял Найсо нож и пошел назад. Подошел к нарте, а в чумашках
пусто. В одной из них что-то стучит. Посмотрел - это обломился и упал туда
зуб лисицы.
Переночевал там Найсо, утром встал и пошел. Идет, идет. Встретил
медведя. Положил его себе за пазуху. Встретил белку. Спрятал ее себе за
пазуху. Хорька, лисицу, зайца - всех за пазуху положил. Идет, идет. Дошел до
какого-то большого дома. Там камлает по-шамански очень много зверей.
Вот один медведь говорит:
-Ведь этот Найсо, наверное, хорошо камлает. Найсо дали шаманский пояс и
бубен. Найсо стал камлать. Бум-бум! -вылезла лисица. Бум-бум! - вылез хорек.
Бум-бум! -появились белки, зайцы. Появились медведи. Все звери в доме стали
камлать.
Камлает Найсо и видит: под полкой - лиса со сломанным зубом. Бросил
Найсо бубен и пошел к лисе.
- А, это ты, лиса! Ты меня обманула!
Взял ее за шею и сдавил. Лисица говорит:
- Братец, ладно, я пойду просить тебе в жены дочь старика Ка.
- Иди, если можешь. Но куда бы ты ни ушла, я тебя найду по твоему
сломанному зубу!
Потом лиса отправилась в путь. Идет, идет... Дошла до селения старика
Ка. Остановилась против его двериОттуда вышла старуха. Смотрит, в большущего
зверя, в страшнущего зверя обратилась лиса. Лиса и говорит:
- У-У-у! Старуха, давай свою дочь! Упала старуха от страха. Закричала:
- Старик, старик! Здесь страшный зверь, большой зверь. Он требует:
Отдай дочь!
Вышел старик, посмотрел и тоже испугался. А лиса говорит:
- Старик! Отдай свою дочь!
Старик вошел в дом, заставил свою дочь одеться, вывел ее на улицу и
посадил на лисицу. Лиса побежала. Бежит, бежит. Прибежала к Найсо:
- Ну, Найсо, я привезла тебе жену.
Тогда Найсо повез жену домой и опять стал там жить.
Полевая мышь и крыса
В одной местности жили крыса и полевой мышонок по имени Пимэкэн. У
каждого своя нора, а входы в норы - один напротив другого. Жили вместе,
голодая и бедствуя. Крыса большая, сильная, а полевой мышонок малюсенький,
величиной с чашечку китайской трубки. Так и жили, бедствуя, скитаясь и грызя
что попало.
Однажды Пимэкэн нашел мертвого тетерева. Унести его он не смог.
Наевшись досыта, пошел рассказать крысе:
- Эй, сестрица, послушай-ка, я расскажу тебе о том, что может принести
нам богатство и радость!
Глаза у крысы расширились от радости, и она забегала вокруг мышонка.
- Ну, расскажи, братишка, где ты нашел такое сокровище.
- Ну, какое там сокровище?! Кто его мог обронить, чтобы я нашел?!
Просто я искал с голоду чего-нибудь поесть и нашел мертвого тетерева.
Только он проговорил это, как крыса потащила его с собой, чтобы он
показал свою находку.
- Ну, ладно,-говорит крыса.-Давай сейчас снесем понемногу, а завтра
пораньше утром принесем остальное. Сейчас мы с тобой устали. Не правда ли?
Пимэкэн маленький. Он согласился с тем, что сказала старшая:
-Можно и завтра. Только ты смотри, не укради без меня ночью!
- Ну, ладно,-говорит крыса.-Разве я сделаю так, чтобы тебя обидеть?!
Пимэкэн с крысой отправились в свои норы, неся на спинах по куску мяса.
Как только они пришли и немного свечерело, крыса слушает-спит ли
Пимэкэн. Решив, что он заснул, крыса побежала воровать мясо. Всего тетерева
к себе в нору перетаскала.
Рано утром Пимэкэн встал и отправился поглядеть на своего тетерева. А
там никакого тетерева и нет. Давно уже крыса всего перетаскала. Очень
рассердился Пимэкэн, но все же не заплакал. Собрав все, что у него было,
набросился на крысиную нору. В норе началась страшная ругань и драка.
Но как маленький Пимэкэн может устоять против большой крысы?! Получив
от крысы колотушек, ушел. Во время перебранки они условились; Завтра на
рассвете мы позовем сюда больших и маленьких зверей со всего света. Пусть
они рассудят нашу тяжбу . Крыса согласилась с этими словами Пимэкэна.
Рано утром, когда только еще занималась заря, как-то они сумели созвать
всех зверей. У входа в нору собралось много разных зверей-медведь, тигр,
волки, львы и мелкие звери. Сначала стала говорить крыса:
- Я нашла вчера мертвого тетерева. Мы с Пимэкэном его разделили.
Сначала взяли по котомке, а потом согласились на следующее утро перетаскать
этого тетерева. Ночью кто-то нашего тетерева украл. Вот как дело было.
На этом крыса кончила говорить. Пимэкэн рассердился. Сам маленький, вся
мордочка в крови. Он сказал:
- Вот смотрите, великие братья, кто из нас прав, кто виноват? Разве
можем мы, маленькие люди, устоять против тех, кто больше нас?! А было это
так. Однажды мы с крысой бродили в поисках пищи. Я нашел мертвого тетерева.
Потом показал крысе свою находку. Мы взяли по одной котомке мяса, а большая
часть осталась на месте. Разве мог я, маленький человек, много унести?!
Посмотрите вы сами и поймете, кто из нас больше унес.
На этом судилище так решили лесные звери: чтобы защитить маленького
Пимэкэна, тут же убить крысу.
Убили крысу.
- Ну, ладно, братишка Пимэкэн, ты такой маленький! Как трудно тебе
жить!-так сказал тигр. - Эй, друзья, убейте косулю, чтоб ему хватило пищи до
самой смерти.
Только он так сказал, звери схватили большую косулю и убили ее. После
этого все по своим местам, по своим норам разошлись, а Пимэкэн остался и
жил, питаясь мясом.
Жил так, жил Пимэкэн и превратился в человека. Стал он маленьким
мальчиком. А когда стал он человеком, в норе жить ему стало неудобно.
Отправился он в путь. Шел-шел по лесу и пришел к морскому мысу. Перевалив
через мыс, он увидел большое кочевье. Пошел к нему. Поднимаясь на городской
берег, повстречал какого-то чиновника. Чиновник этот говорит Пимэкэну:
- Дорогой сынок, ты откуда? Пойдем ко мне, будь моим сыном. Пимэкэн ему
отвечает:
- Как мне быть твоим сыном? Я не могу у тебя жить. Ведь я мышонок.
- Ничего, пусть ты даже мышонок, иди ко мне в сыновья. А почему же ты
мышонок? Ведь ты же человек?!
Пимэкэн согласился и стал жить да поживать у того старика-чиновника.
Однажды он как начал плакать с раннего утра, так и проплакал до вечера.
Отец-чиновник спрашивает у него:
- Дорогой сынок, чего же ты плачешь? Если тебе что-нибудь нужно, скажи,
дитя. Все, что смогу, я для тебя сделаю.
Пимэкэн называл старика-чиновника отцом.
- Отец, - говорит он, - я прошу у тебя лук и стрелы. Отец его сделал
ему самый лучший лук и стрелы. Пимэкэн страшно обрадовался. Утром уходил и
до восхода луны охотился с луком. Уток промышлял, сбивая их целыми стаями.
Если над его головой пролетала какая-нибудь утка, то живой никогда не
уходила. Так и рос мальчик Пимэкэн удальцом, стрелком, ловкачом.
Однажды отец Пимэкэна спросил у него:
- Дитя, как это ты бьешь уток, что ни одну живьем не отпускаешь?
- Это пустяки, отец! Смотри, вон стая гусей летит на юг. Сейчас я пущу
свою стрелу в ту стаю. Смотри, вон ту первую, ведущую, птицу и последнюю,
замыкающую, птицу я оставлю. Всех убивать нельзя, а то молодые птицы
заблудятся.
Сказав это, Пимэкэн натянул тетиву лука до самого уха, гикнул и пустил
стрелу. И в самом деле так получилось. Из стаи птиц только первую и
последнюю оставил, а все остальные кувырком попадали.
Питаясь этими птицами, Пимэкэн жил дальше. Так жил он, подрастал, и вот
однажды в город приехал царский посланец.
- Война начинается, друг чиновник, - говорит он. - Тебя царь зовет на
войну.
Пимэкэн слушал все это. Потом он пришел к отцу:
- Отец, я пойду вместо тебя.
Отец обнял Пимэкэна.
- Смотри, дорогой сынок, ты еще мал, тебе еще дальше расти и жить.
Ладно уж, я сам пойду. Пимэкэн принялся уговаривать своего отца:
- Я пойду, отец! Если не отпустишь, я здесь жить не стану. Сам пойду,
хоть меня и не просят.
Когда он сказал так, отец подумал: Верно ведь ,-и согласился. После
этого Пимэкэн отправился. Далеко ли шел, близко ли шел, дошел до одного
города. Подумал: Ну, где же здесь переночевать? Ведь никого не знаю . Когда
он сидел и думал так, к нему подошел какой-то старик.
- Ну, здравствуй, дорогой молодец, откуда ты? По какому делу сюда
идешь?
Пимэкэн пристально посмотрел на него. То был высокий черноватый старик,
с бородой до пояса. Ничего не успел ответить Пимэкэн, а старик тот тут же
опять стал спрашивать:
- Смотри-ка, милое дитя. Ты еще мал. Иди ко мне в сыновья.
Пимэкэн не стал отказываться, согласился. Теперь Пимэкэн вместе с тем
стариком стал жить. Однажды старик сказал Пимэкэну:
- Посмотри, милый сынок, ты уже не маленький. Ведь ты понимаешь все,
что говорят люди. Смотри не заходи за этот дом. Там злые духи. По вечерам
они там летают. Не ходи!
Пимэкэн все это понял, но его это очень заинтересовало. Ему все время
хотелось пойти посмотреть. Однажды, когда уже наступили сумерки, он пошел за
дом. Зашел и видит - никаких злых духов там нет. Была только большая
маньчжурская молельня в домике. А на столе около того домика в корзине
лежали пампушки. Пимэкэн подумал про себя:
Вот это очень вкусная пища! Попробую-ка я одну штучку . Съел одну
пампушку. Хотел взять вторую, но тут же потерял сознание. Не понимает даже,
где он находится.
Потом Пимэкэн очнулся скачущим на черном коне. В руке у него волшебный
золотой меч. Он бьется на мечах с какой-то красивой девушкой, но никто
никого пронзить не может. Конь у девушки был белый. Они бились так, что
порой оказывались то на крупе коня, то на голове, то под брюхом. Когда они
так бились, пришел воспитавший Пимэкэна старик.
- Ну, милые дети, вы уже посражались, поучились. Теперь вас никто не
сможет победить.
Только сказал он это, двое бойцов перестали сражаться. Потом старик
позвал обоих детей к себе.
- Ну, глядите, милые дети: кто-то сейчас на нас напал. Идите им
навстречу, померяйтесь силами, проверьте их силу и проворство.
Тогда Пимэкэн, с девушкой поскакали на своих конях. Скачут и видят
людей, которые стоят густо, как трава. Пимэкэн вместе с девушкой выхватили
свои волшебные золотые мечи. Потом стали размахивать ими и косить, как косят
траву. Рубя всех подряд, они вместе пробились сквозь ряды своих врагов. Как
скрестятся меч с мечом, будто гром гремит. Поднимут мечи вверх, кровь как
дождь каплет. От мечей искры летят. Так бились Пимэкэн и девушка с врагами.
Скача оттуда, подъехали к ровному, как степь, месту. Смотрят -оттуда
двое всадников, такие же, как они, мужчина и женщина, пустили своих коней
вскачь. Наши всадники приготовились, чтобы встретиться как богатыри с
богатырями. Так они бились день и ночь, потрясая громом окрестность.
С той стороны спрашивают у Пимэкэна:
- Откуда вы? Какого вы племени?
- Я маньчжур, - отвечает Пимэкэн. - Зовут меня Пимэкэн.
С той стороны говорят:
- А мы из рода Гаодон (один из китайских родов). Нас обучал небесный
бог.
После этого они разъехались в разные стороны-Пимэкэн со своей девушкой
и те двое.
Пимэкэн приехал домой, вернулся к хозяину молельни - к тому старику с
бородой до пояса. Старик спрашивает у него:
- Видели ли, встретили ли вы кого-либо, равного вам в бою?
- Мы видели двух людей,-сказал Пимэкэн,-женщину и мужчину. Встретиться
встретились и попробовать попробовали. Но никто никого не свалил и не
победил.
После этого Пимэкэн сказал, что он уходит к своему прежнему отцу.
Старик с бородой подарил ему нижнюю часть города. А он женился на той
девушке. Потом поехал домой, захватив с собой свое селение. Приехал в отчий
город. И стал тут Пимэкэн бегать вверх и вниз по течению реки. Сделает
большой шаг - появляется большой дом, сделает маленький шаг-появляется
маленький дом. У кого много детей, поселяются в больших домах, у кого мало
детей, въезжают в маленькие дома. Стал Пимэкэн жить и управлять этими двумя
большими городами. Едущие вверх по реке ставят здесь метку, чтобы знать, где
живет мэргэн. Едущие вниз по реке обязательно заезжают к нему.
Богато, в довольстве жил он. Вечером все, что оставалось от его еды, он
отдавал беднякам.
Спасение тигра
Был один человек. Он всю жизнь ходил по тайге. Однажды вечером он
пришел в свой балаган и лег спать. Ночью снится ему, что один человек
говорит ему: Спаси нас, пожалуйста, мы никак не можем убить кабана. Этот
кабан убил многих наших людей, он нас все время беспокоит .
Вот какой сон ему приснился. Потом он утром рано встал, оделся, вышел
из балагана и пошел в сторону. Там увидел следы тигра. Остановился там и
думает: Видно, сегодня мне об этом снилось . Подумал так, взял свое копье и
пошел по следу тигра. Он долго шел. Дошел до одной горы. Гора была очень
высокая. У подножия горы увидел мертвых тигров. Там было десять мертвых
тигров. Потом он посмотрел вверх на гору. На горе стоял кабан. Увидев
кабана, он понял, что тигров убивает этот кабан.
Кабан, увидев человека, кинулся на него. Человек быстро заколол его. В
это время один тигр пришел, вспрыгнул на спину кабана и начал его кусать.
Человек и тигр разделили между собой мясо кабана.
Этот человек получил счастье оттого, что убил кабана- противника тигра.
Человек после этого стал таким сильным, что больше ничего не боялся.
Трехногая косуля
Жил мэргэн-молодец, один-одинешенек. Жил он поживал и вот однажды
пошел за водой. Когда он зачерпнул воды, к нему вплотную подошла трехногая
косуля. Зачерпнул воды и только хочет встать, как косуля вдаль уходит. Снова
черпает воду, и косуля вплотную подходит. Хочет встать, вдаль уходит. Мэргэн
думает: Что это за косуля пришла на трех ногах? А косуля и говорит:
- Брат, тебя старшая сестра моя зовет. Приходи завтра.
- А далеко ли вы живете? - спрашивает мэргэн.
- Недалеко, - отвечает косуля.
- Ну, уж ладно, завтра приду.
Встав утром, мэргэн пошел. Встретил какой-то дом. Смотрит, там
красавица сидит.
- Друг красавица, здравствуй!
- Здравствуй, друг мэргэн!
- Ты знаешь, друг красавица, что трехногая косуля приходила звать меня?
Где же та косуля?
- Это мой младший брат,-говорит красавица.-Мой брат-злой дух. Он
сзывает людей и убивает их. Давай, друг мэргэн, станем мужем и женой.
- Если ты хочешь,-говорит мэргэн,-то и я не прочь. Вечером пришел
какой-то мальчик. На одну ногу хромает. Мальчик говорит:
- Здравствуй, зятек! Это я вчера ходил тебя звать в мужья для своей
старшей сестры. Эй, зятек, пойдем завтра с тобой, поиграем!
Ночью красавица проснулась и говорит мэргэну:
- Когда пойдете завтра, ты раньше его поднимись в гору и надень лыжи
без ремней, которые будут там находиться. Если он захочет их взять, не
отдавай.
Утром мальчик встал.
- Эй, зятек, быстрее вставай!
Мэргэн пошел позднее, но обогнал.
- Зятек, пойдем вместе!
- Я так медленно не пойду, - сказал мэргэн и пошел впереди. Взял лыжи
без ремней и надел их. Пришел мальчик и говорит:
- Зятек, отдай мне лыжи!
- Ты надевай хорошие лыжи, - сказал мэргэн, - а мне и плохие годятся.
Уж кто раньше надел, никому не отдаст.
Ну как теперь будем играть?
- Через эту реку будем скатываться с горы,-ответил мальчик.
Мэргэн видит, что река эта течет быстро. Он скатился, перемахнув ее.
Скатился и мальчик, но упал в воду и с криком пронесся по воде. Теперь он
умер , - подумал мэргэн и скатился по противоположному склону. Снял лыжи и
ушел,Красавица рубила дрова.
- Друг красавица, твой брат погиб.
- Друг мэргэн, никогда он не умрет. Дома сидит. Когда мэргэн вошел,
мальчик распевал песни.
- Ну, зятек, ты вернулся?
- Вернулся, шурин.
- Ну, завтра снова пойдем играть. Ночью красавица проснулась и говорит
мэргэну:
- Завтра, когда взойдете на гору, там будет стоять дерево. Ты не садись
на ветку, которая обращена к реке, сядь на ветку, обращенную к горе. Он
скажет: Я, мол, хочу здесь сесть , но ты не уступай.
Утром мальчик говорит:
- Эй, зятек, пошли скорее!
- Ты иди вперед,-сказал мэргэн.-Я тебя догоню. Мэргэн пошел и обогнал
его.
- Пойдем вместе! А мэргэн говорит:
- Я не пойду так медленно.
Мэргэн пошел вперед, дошел до дерева, влез на него и сел на ветку,
обращенную к горе. Мальчик говорит:
- Зятек, это ветка, на которую я собираюсь сесть. Ты садись на ветку,
обращенную к берегу.
- Кто раньше сел, тот меняться не станет,-отвечает мэргэн.
Мальчик влез на дерево и сел на ветку, обращенную к берегу. Ветка
обломилась и упала. Мальчик свалился в воду. С криком промчался по воде.
Мэргэн ушел домой.
- Ну, друг красавица, здесь ли твой брат?
- Давным-давно уже вернулся, друг мэргэн. Опять говорит мальчик:
- Зятек, пойдем завтра зверя гонять! Ночью проснулась красавица:
- Друг мэргэн, в том месте, где он гоняет зверя, есть скамейка. Ты
поднимись туда раньше и сядь, а его заставь гонять. Когда он будет гонять,
ты в оленя-самку не стреляй и в оленя-самца не стреляй. Если выстрелишь в
оленя-самца, сам умрешь, если выстрелишь в оленя-самку, я умру. А если
выстрелишь в трехногую косулю, то умрет он.
Рано утром встали.
- Эй, зятек, пошли быстрее! Я ухожу. Мальчик ушел, но мэргэн его
обогнал.
- Ну, пойдем же вместе!
- Я не пойду так медленно,-ответил мэргэн. Дошел он до того места, где
мальчик гоняет зверя. Взял лук и стрелы. Вот пришел мальчик и говорит:
- Зятек, я хочу сесть.
- Я гонять не умею,-отвечает мэргэн.-Если ты умеешь гонять, то и гоняй
себе.
Мальчик с неохотой пошел. Стал он гонять, и вот приближаются олени:
самец-впереди, самка-сзади. Мальчик кричит:
- Стреляй, зятек!
Мэргэн сидит неподвижно. После этого приблизилась трехногая косуля.
Мальчик кричит:
- Не стреляй, зятек! Это плохая косуля!
Мэргэн выстрелил. Сдохла косуля. Посмотрел мэргэн на мальчика-и мальчик
умер. Мэргэн положил мальчика на лыжи и повез домой.
- Ну, друг красавица, убил я твоего брата. Теперь уж не воскреснет.
- Какая радость!-воскликнула красавица.-Он погубил так много людей.
Положив его в доме, красавица подожгла свой дом. Потом ушла вместе с
мэргэном в его дом. Там и живут как муж с женой.
Сэнуэ-богатырь
В заброшенном стойбище, в пустом доме жил совсем один-одинешенек
парнишка. Однажды он спал и видел сон: подходит к нему неуклюжей походкой
маленького роста старичок и говорит: Ты что так спишь? Как хорошо пойти и
посмотреть места, в которых родился!
Паренек моментально проснулся и говорит:
- Какой замечательный сон я видел!
Быстро встал, спрыгнул на пол, дошел до двери и увидел-с той и другой
стороны печки. Тотчас же паренек подумал: Да ведь это берлоги каких-то диких
медведей; медведь выйдет и меня съест, пожалуй . И, жалобно плача, побежал к
месту, где спал, юркнул под одеяло и заснул.
Снова он видит сон: тот же старичок, приблизившись, говорит: Как же
сильно ты боишься умереть! Если человек намеревается тебя убить, он скорее
убьет тебя во время сна. Где ты видел берлоги диких медведей? Это печи,
которые топили твои родители. Если ты не выйдешь сейчас же, получишь порку
железным прутом .
Паренек быстрехонько встал и пошел к выходу. При всем желании не мог
долго открыть дверь. Толкал, стучал и еле-еле приоткрыл. Едва вышел. На
улице солнце его так ослепило, что он зашатался. Устоял и начал себя
подбадривать:
Ведь я человек, я не упаду . Всюду вокруг дома росла высокая трава.
Паренек, хватая траву то одной, то другой рукой, дергал и расчищал дорогу от
дома к реке. Когда дошел до берега, взглянул на сделанную им дорогу и
воскликнул:
- Эге-ге, что за широкая дорога! Мои родители, конечно, подобных дорог
не делали.
На берегу были каменистые и песчаные места. Парнишка весь день там без
дела просидел. Когда наступил вечер и птицы с криком начали пролетать над
ним, он встал и отправился домой. Идя домой, он думал: А на этих птичек
завтра, пожалуй, следует поохотиться!
На следующее утро паренек, осматривая дом, нашел отцовские стрелы и
лук. Взял их с собою и пошел по направлению к лесу. Немного пройдя, вышел к
болоту. На краю болота он убил четырёх уток. Разжег огонь, одну утку
зажарил, съел, потом на траву лег и заснул. Немного поспал и проснулся
оттого, что на него упала старушка. Парень испугался и воскликнул:
- Бабуся, что ты делаешь?
Старушка говорит:
- Сынок, я плохо вижу, на тебя споткнулась. Я живу одна-одинешенька в
глубине этого болота. Парнишка говорит:
- А где же семья твоя находится?
- Я в глубину этого болота убежала со своим мужем, когда враги напали
на наше стойбище. Пять лет спустя мой муж заболел и умер. Сколько я прожила
с этого времени, забыла.
-А не знаешь ли ты, куда увезли вождя этого стойбища?
- Его, наверно, посадили в железную клетку и увезли. - Кто же покорил
ваше стойбище?
- Это бессмертный хозяин гор - каменный человек. - Куда же он увез все
население?
- Сынок, они по этой реке вниз поехали... Но зачем ты об этом
спрашиваешь?
- Бабушка, я сын увезенного твоего хозяина. Сейчас, во время твоего
рассказа, я все понял и решил, что пойду искать своих родителей и буду
биться с их врагом. На, бабушка, бери этих трех уток и ешь.
Так сказав, он отдал старушке своих уток и пошел вниз по берегу реки.
Когда он шел по тайге, уже стемнело. Пройдя еще немного, он увидел на
горушке огонек лампы. Парень обрадовался. Когда он взбежал на бугорок, на
него с лаем набросилось шесть красных волков. От пинков парня волки
отскочили. Затем, перед тем как войти в дом, он увидел вешала, сделанные из
человеческих костей. Под вешалами грудой лежали человеческие черепа. Парень
сначала испугался, а потом подумал: Э, да ладно, что бы ни было, а останусь
я здесь...
Войдя в дом, паренек увидал у печи сидящую старушонку.
- Бабушка, можно у тебя переночевать?
- Конечно, сынок, можно. Ведь ты, сынок, устал наверно, ложись
скорее, - с хитростью лисицы говорит старушка, - ведь ты Сэнуэ-богатырь...
Куда же это ты путь держишь?
Молодец говорит:
- Я иду биться с врагом моего отца....
Про себя молодец думает: Это ведьма; когда я засну, наверно она меня
захочет убить...
Когда молодец лег, он всячески старался не заснуть, и когда старуха
заснула, он тихонько встал, вытащил находящийся в печи котел, положил на то
место, где спал, а сам лег на другой стороне нар. В полночь старуха
проснулась, тихонько встала, взяла молоток и чашку и, как кошка, стала
подкрадываться к котлу. Когда подошла, встала поудобнее и, изо всей силы
размахнувшись, ударила молотком. Дзинь! - лопнул котел. Молодец сразу
вскочил и закричал:
- Зачем ты ночью котел ломаешь? Старуха шепотом говорит:
- Сынок, я по ночам часто так брожу.
Не говоря ничего, молодец лег, но старался не спать. Когда старуха
снова заснула, он опять тихонько встал, выдернул котел, находящийся в другой
печи, положил на место, где спал, а сам лег на прежнее место, у разбитого
котла. Через некоторое время старуха опять проснулась и подкралась к
поставленному молодцем второму котлу И со звоном его разбила. Молодец снова
встал и спрашивает.
- Зачем еще другой котел сломала? Старуха швырнула в угол молоток и
сказала:
- Я всегда, когда у меня гости, так брожу. Ну, а ты-то почему лежишь на
той стороне нар, ведь ты лежал на этой? Молодец рассмеялся и ответил:
- Старушка, и я тоже, когда ночую у чужих людей, постоянно так брожу по
дому.
Ведьма догадалась, что молодец перехитрил ее, и собралась убить его
другим способом. Она вытащила из сундука железо, положила его в ковшик и
начала расплавлять. Когда железо расплавилось, она, набрав его в рот, стала
брызгать внутри дома. В тот же миг дом сплошь покрылся железом. Выйти стало
совершенно невозможно. Кончив все это, ведьма стала точить свой нож,
напевая:
Теперь-то, удалой молодец, от меня никуда не скроешься. Теперь я убью
тебя, кровь твою буду пить, жир твой буду топить .
Молодец, слушая песенку, тихонько взял стрелу и лук, прошептал стреле:
Ты пронзи старуху насквозь, и вонзись в дверной столб, и не отпускай
ее до тех пор, пока я не выдерну тебя сам , - так сказав, выстрелил. Стрела
пронзила грудь старухи насквозь и вонзилась в дверной столб.
Ведьма изо всех сил старалась вырваться, но, видя, что ничего не
выходит, взмолилась к молодцу:
- Сынок, уж отпусти меня, я не буду убивать тебя.
- Прежде чем я тебя отпущу, убери железную броню. Старуха говорит:
- Как же я уберу, я прикованная, ты сам возьми из печи головню и
поднеси мне, а я плюну на нее.
Молодец головню взял и поднес ее старухе: Старуха на головню плюнула и
говорит:
- Ну, а теперь маши головней по дому.
Молодец взмахнул головней, и железная броня в доме растаяла, как лед.
Когда в доме все растаяло, молодец бросил головню в печь и, подойдя к
старухе, вытащил стрелу. Старуха намазала рану слюной, чтобы она быстро
зажила. Потом льстиво стала говорить:
- Ну, сынок, я довольна, теперь я помогу тебе как смогу. Ты идешь
бороться с врагом своего отца, и чтобы ты стал неуязвимым, я покрою тебя
железом, если ты пожелаешь.
У молодца мелькнула мысль: Э, опять меня хочет убить . Потом говорит:
- Ну, а как ты будешь меня железом покрывать? Ведьма притащила с улицы
новый котел, поставила на печь, с полки взяла горшок, сняла крышку и вылила
в котел красную жидкость. Потом сильно разожгла печь. Как только закипела
жидкость, ведьма сказала молодцу:
- Ну, молодец, прыгай в котел, искупаешься немного и станешь железным
человеком.
Молодец догадался об обмане старухи и говорит:
- Прыгай ты первая, покажи, как надо прыгать. Старуха трижды помахала
над головой и нырнула в котел.
Молодец быстро схватил тяжелую крышку и прикрыл ею котел. Потом
притащил каменную ступу и придавил ею крышку. Ведьма металась в котле.
Немного спустя из котла вырвался столб пламени.
Молодец сварил ведьму, пошел на берег, столкнул лодку и поплыл вниз по
течению реки. Только перед заходом солнца он увидал новенькую избушку.
Подъезжая к берегу, молодец услышал нежный голос женщины, то ли поющей, то
ли плачущей. Войдя в дом, он увидел женщину, которая сидела и горько
плакала. Увидав молодца, женщина перестала плакать и спросила:
- Друг молодец, куда идешь и как сюда попал?
- Я иду бороться с врагом своего отца. А ты чего плачешь?
- Друг молодец, как же не плакать, когда мою единственную дочь сегодня,
когда она стирала одежду на речке, утащил гиринский шаман.
- Куда утащил?
- Вниз по течению реки улетел. Он, наверное, сядет на то дерево, на
которое садятся злые духи.
- Ладно, ты не плачь! Я по пути, если найду их, то дочь твою спасу.
Молодец переночевал, а на следующее утро рано отправился в путь. Целый
день шел он и только тогда, когда солнце стало над деревьями, вышел к морю.
Пристал к берегу и пошел вдоль него. Когда стемнело, он дошел до дерева
огромной высоты и гладкого как камень. Проходя под деревом, он услышал, что
говорит кто-то человеческим голосом. Молодец замер на месте и начал
прислушиваться. На суку дерева сидят две птицы и разговаривают. Одна птица
говорит:
- Младшая сестра, я сегодня такую новость слышала: у женщины, что живет
вверх по течению, гиринский шаман дочку утащил, вот-вот сюда дойдет. Он на
это дерево сядет, ту девушку убьет и сердце ее будет есть.
Другая птица говорит:
- Старшая сестрица, и мои новости интересны: молодец, Сэнуэ-богатырь,
на врага своего отца напасть собирается. Он, может быть, уже здесь: может
быть, он уже слышит наш разговор.
Другая птица заорала громким голосом: - Да, как же ему, негодному,
здесь быть. Коли я его увижу, я ему, твоему добру молодцу, все глаза выклюю.
Когда молодец это услышал, то даже похолодел. Младшая птица стала
упрашивать сестру:
- Сестрица, зачем так болтаешь, человек услышит, нехорошо будет.
Другая птица, глупо смеясь, говорит:
- Пусть слышит-я не боюсь. Теперь появился бы, я его глаза совсем,
сов...
Говорить не кончила: пронзенная насквозь стрелой, она с шумом упала
вниз. Молодец наступил на упавшую птицу и, выдергивая стрелу, говорит:
- Еще не родились такие уточки, чтобы смогли меня клевать. Другая
птица, взлетая, вскрикнула:
- Сестра, по своей вине пропадаешь.
Молодец пнул ногой умирающую птицу, сел под дерево и закурил.
Немного спустя со стороны моря послышался шум. Молодец спрятался за
дерево. Шумно махая крыльями, к дереву подлетает кори (птица), величиной с
огромный амбар. На спине того кори, разметавши руки по крыльям, горько
плача, лежала девушка. Молодец, держа наготове лук и стрелы, дожидался. Кори
покружился над деревом и перевернулся спиной вниз. Девушка, падая, застряла
между сучьев дерева. Кори сел над девушкой и говорит:
- Ну, я дошел до своего места, и какая бы ты ни была красавица, все
равно умрешь.
Сказав это, он клюнул в грудь красавицу. Девушка жалобно закричала.
Сэнуэ-богатырь вздрогнул и сказал про себя: Что же это я стою и смотрю, как
убивают человека . Потом, нацеливая стрелу, прошептал: Стрела, ведь ты не
простая, а стрела, которая служила отцу моего отца. Сейчас ты помоги мне -
того кори насквозь пронзи .
Стрела насквозь пронзила кори, и он, пошатываясь, исчез бесследно..
Затем из-под земли подал голос:
- Ты, молодец, ранил меня очень сильно, а поэтому неизвестно, дойдешь
ли до дому.
Молодец, смеясь, отвечает:
- Ладно, ладно,-может, дойдем, может, умрем. Ты уж не страшен.
В тот же момент влез на дерево, девушку взял и спустился с ней на
землю. Рану девушки смазал слюной, чтобы она зажила. Потом сказал девушке:
- Друг девушка, твоя мать день и ночь о тебе плачет, грустит. Думай о
моем возвращении к тебе. А сейчас на эту стрелу садись, я выстрелю по
направлению к вашему дому. До дому доберешься, мою стрелу береги.
Девушка на стрелу села, а молодец нацелился по направлению к ее дому и
выстрелил.
Ночь молодец проспал под тем деревом, рано утром отправился дальше по
берегу моря. Спустя некоторое время дошел до маленького полуразвалившегося
домишка. Вошел туда и видит: на полу сидит старичок и плетет из крапивы
сеть.
- Здравствуй, дедушка-сказал молодец.
- Здравствуй, молодец! Куда направляешься, как сюда дошел?-спросил
старик.
- Дедушка, я бессмертного каменного человека разыскиваю. Я иду спасать
своего отца, с его врагом будут биться. Старик молча выслушал и говорит:
- Сынок, а ты ведь опасное дело задумал. Отсюда до селения того
человека близко - я работник его. Если ты желаешь, то я расскажу тебе о
своей прошлой жизни.
- Дедушка, рассказывай-зачем спрашиваешь? Старик начал рассказывать:
- Двадцать лет тому назад мы очень хорошо жили. Наше селение находилось
на берегу реки, которая впадала в это море. Жили мы очень богато. Я в то
время был плотником у вождя стойбища. Мы были большими друзьями. Однажды,
когда жители стойбища все спали, каменный человек со своими товарищами напал
на нас, нашего вождя -связали. Жена вождя едва успела спрятать ребенка за
столб в доме. И действительно, раз ты пришел биться с каменным человеком, ты
и есть тот, который оставался и вырос в пустом доме. Враги поломали в
стойбище дома, сделали плоты и спустили население вниз по реке. На месте
нашего стойбища только дом нашего вождя остался. Нашего вождя связали
железной цепью и опустили в глубину моря. И до сих пор, если заплываешь
далеко в море, то слышишь шум, слышишь, как бряцают его цепи. Жену вождя
каменный человек не мог заставить быть своей женой и бросил ее в тюрьму,
которая находится под его собственным домом. Она жива, наверно. Меня же
здесь, чтобы я рыбу ловил, поселили, Каждое утро я ему свежую рыбу
доставляю... Молодец спрашивает:
- Дедушка, если ты так любишь своего вождя, то почему ты не спас его от
каменного человека? Старик, улыбнувшись, говорит:
- Сынок, ты, как я, всего не знаешь, раз так говоришь. Такие люди разве
могут это сделать?! Там день и ночь постоянно двадцать барж с солдатами,
вооруженными мечами и копьями, разъезжают вокруг того места, караулят. Но
если, к счастью, ты этих солдат и перебьешь, то как же нам на дно моря
попасть? Притом якорный камень и сто таких, как мы, не сдвинут.
Молодец выслушал и говорит:
- Дедушка, завтра, когда ты пойдешь в селение, с тобой вместе пойду и
я. Старик говорит:
- Сынок, было бы хорошо, если бы ты, прежде чем биться, смерть
каменного человека разыскал. Молодец молча посидел, а потом говорит:
- Ладно, дедушка, ничего-все-таки буду биться, пока сил хватит.
На следующее утро молодец отправился вместе со стариком, который повез
рыбу. Когда они объехали скалу, молодец как на ладони увидел стойбище.
Молодец заставил старика пристать к одному концу стойбища и пошел в лес
спрятать свой лук и стрелы. Когда он прятал их в дупло, две птички прилетели
с верховья реки, покружились над молодцем и сели рядом с ним. Повертели
своими синенькими головками, и на месте птичек встали две женщины. Молодец
узнал красавицу девушку, которую спас, и ее мать.
- Ну, красавицы, по какой причине вы сюда пришли? Мать девушки говорит:
- Друг молодец, мы теперь пришли тебе помогать. Молодец, смеясь,
говорит:
- Вы женщины, как же вы помочь сможете? Мать девушки говорит:
- Ну, ничего, как-нибудь поможем. А ты, когда будешь биться, вверх
посматривай. Когда мы, две птички, над вами начнем кружиться, ты в сторону
отходи.
Женщины опять превратились в птичек и улетели. Последняя птичка-девушка
молодцу закричала:
- Друг молодец, мы летим разыскивать смерть врага. Молодец вышел на
середину селения, сломал лодку рабов, разжег костер и начал вызывать своего
врага на бой. Молодец кричит:
- Каменный человек, хитростью победивший моего отца с его сыном выходи
биться!
Огонь от костра вспыхнул выше облаков.
Каменный человек только что проснулся и, услышав крик молодца, спросил
своего слугу:
- Это что за комар на берегу шумит, выйди посмотри. Потом принеси мне
свежей ухи.
Слуга вышел и посмотрел из-под руки на берег. Он увидел молодца,
возвратился домой, принес уху и, подавая, сказал:
- Хозяин, я видел на берегу реки кричащего человека величиною с
воробья. Его-то и я мог бы убить.
Хохоча, точно гром гремит, каменный человек говорит:
- Слуга, иди убивай, пока я уху кончу. Если ты убьешь, я дам тебе ящик
вина.
Слуга, засучив рукава, пошел. Не останавливаясь, он ударил стоявшего
молодца. Молодец и не покачнулся от удара слуги. Потом медленно сказал:
- А ну-ка, возвращайся к своему хозяину да скажи ему, что пришел удалой
молодец.
С этими словами он ударил слугу так, что тот, как пуля полетел назад.
Со слезами на глазах говорит хозяину:
- Удалой молодец тебя вызывает на бой.
Каменный человек рассердился, бросил тарелку с ухой на пол и в нижнем
халате, подпоясываясь, побежал на берег.
Молодец увидел в своем враге сильного человека. Это был коренастый,
низкого роста человек. И камень имеет трещину, и железо имеет трещину, этот
же человек не имел ни трещины, ни щели. Когда каменный человек приблизился,
молодец набросился на него.
Ну, а теперь оставим на время тех, кто начал биться, и расскажем о
красавицах, что пошли на поиски смерти для каменного человека.
После разговора с молодцем две утки сразу же полетели через море.
Летели три дня и три ночи, а на четвертый день прилетели к другому берегу
моря. Когда отдохнули, они обратились в горных коз и начали взбираться на
гору, которая начиналась от берега моря. За два дня они поднялись выше
облаков. Скользя по льду, они еле-еле дошли до вершины. На самой вершине
посередине пылающего озера был каменный островок, а на нем маленькая
избушка. Красавицы из коз снова стали утками, перелетели озеро и сели на
избушку. В том домике жила одна старушка. Услышала старушка, что влетели
утки, и сразу же встала. Красавицы-утки, прежде чем старуха спросила,
быстро, перебивая друг друга, начали говорить:
- Бабушка, нас послал наш господин, хозяин гор, каменный человек, и
приказал тебе сказать, что к нему идет Сэнуэ-богатырь, чтобы спасти своего
отца. Сейчас тот молодец, узнав, что смерть нашего господина находится
здесь, идет сюда, чтобы похитить ее. Мы, когда летели сюда, обогнали его на
середине моря. Завтра, примерно к вечеру, он придет сюда. Наш хозяин послал
нас за своей смертью. Он хочет хранить ее у себя, чтобы никто не мог ее
похитить. Старуха молча выслушала и говорит:
- Я смерть каменного человека никому не дам, а сама отнесу ему.
Красавицы-утки говорят:
- Конечно, бабушка, сама пойдешь, так для него еще лучше будет.
Старуха говорит:
- Поудобнее располагайтесь отдохнуть, а я сейчас за той смертью схожу,
завтра пораньше отправимся.
Сказав это, старуха исчезла в печке. Только в полночь старушка
выскочила из печки, держа плотно обернутый сверток. Красавицы притворились
спящими. Старушка, поглядывая очень осторожно на спящих красавиц, спрятала
пакетик под свою подушку, легла и сладко захрапела, а красавицы тихонько
подкрались к тому месту, где спала старуха, и связали ее крепко-накрепко.
Потом сверточек в тот же момент разрезали ножом и начали его рассматривать.
Когда сняли самую последнюю обмотку, появился птенчик. Мать дочери говорит:
- Дочка, мы очень легко добыли эту вещь, теперь быстро надо скрываться.
Одна за другой они вышли через окно и полетели назад. Ну, а теперь
вернемся к борьбе богатырей. Богатыри бьются так, что шум слышится по берегу
моря. Равнина горой становится, а гора разрушается, когда они в нее
упираются. Во время битвы вдруг молодец услышал над собой крики уток. Он
посмотрел вверх - над ним две утки кружатся. Перестав биться, он говорит
противнику:
- Товарищ, отдохни немного, моя смерть близка, я хочу оставить
завещание жене.
Каменный человек сильно рассмеялся.
- Это как же ты, зная о своей слабости, все же пришел со мной биться?
Мои толстые жилы еще совсем не натянулись. Ну, ладно, уж иди, отдай
завещание, простись с женой.
Молодец отошел в сторону, стал на колени. Утки пролетели низко, уронили
смерть каменного человека. Молодец смерть за ноги взял и, держа врастяжку,
принес каменному человеку:
- Товарищ, гляди, что я нашел в траве. Каменный человек пристально
посмотрел и с волнением сказал:
- Товарищ, ты очень плохую вещь нашел. Такие вещи убивают людей
особенно мучительно. У себя не хранят, не оставляют, а отдают человеку более
пожилому. Молодец засмеялся и говорит:
- Товарищ, почему ты стал беспокоиться о моей смерти? Этого ли птенца
убью и умру, с тобой ли буду биться и умру-не все ли равно?
Так говоря, голову птенчика на спину свернул. Каменный человек громко
закричал и умер.
После этого молодец вошел в дом каменного человека, повернул камень
величиною с котел, что находился посреди пола, под ним открыл железную дверь
и туда вошел. Спустился немного по лестнице и нашел в темной яме старую,
дряхлую старушку. Вывел старушку наружу, крепко обнял и говорит:
- Мать, какое счастье, что я тебя увидел еще живою! Старушка привыкла к
темноте, солнце ее ослепило, и она, прикрыв глаза, спросила молодца:
- Сынок, чей же ты сын, что меня называешь матерью? У меня нет сына.
Был один, но, оставшись в пустом доме, конечно умер.
Молодец говорит:
- Мать, я и есть тот парнишка, которого вы с отцом оставили в пустом
доме. Я от людей узнал, что ваш враг увез вас сюда, и я отправился спасать
отца.
Старушка только в этот момент все поняла и, обняв сына, целовала его,
плакала от радости.
Когда мать выпустила молодца из объятий, он тотчас же приказал слугам
созвать народ. Когда люди пришли, он выбрал самых сильных, посадил их на
баржу и поехал на середину моря.
Только к вечеру подъехали они к сторожевым баржам. Молодец закричал:
- Эй, солдаты каменного человека, я вашего господина убил. Теперь, если
вам дорога жизнь, мирно уезжайте в деревню.
Войско, находившееся на двадцати баржах, дружно и громко начало
хохотать. Размахивая над головами мечами и копьями, воины кричали:
- Кого ты пришел пугать? Пока сам жив, беги скорее назад.
- Ждите здесь, - сказал молодец товарищам. Прыгнул из своей баржи в
море и поплыл к сторожевым баржам. Так плыл молодец, что волна перед ним
поднималась высотою с дом. К самой первой барже подплыл, за нос ее схватил и
перевернул. Солдаты в кольчугах быстро стали тонуть в море. Потом, когда он
напал на другую баржу, то находившиеся в ней солдаты со страхом стали
кричать молодцу:
- Помилуй нас! - и отъезжали к селению. Молодец нагнал самую ближайшую
баржу, влез на нее и приказал старшему сейчас же возвратиться к месту, где
бросили в море старика. Баржа тотчас же повернула и пошла к тому месту.
Когда подплыли, молодец вынул из-за пазухи топорик величиною с зуб белки и
нырнул в море. Добравшись до дна и отойдя немного в сторону, он увидел
своего отца, который, стараясь освободиться, гремел цепью. Молодец подошел с
топориком и разрубил цепь. Когда разрубил цепь, взял своего отца за руки и
выплыл с ним наверх. Посадил отца на баржу, обнял его и говорит:
- Отец, какое счастье, что я тебя увидел живым!
Старик, как и мать молодца, удивился. Когда же молодец рассказал, как
он, убив врага, пришел спасти его, тот обрадовался, стал целовать молодца,
плакал от радости.
В тот же день молодец поручил отцу отправить всех людей в свои места,
сам пошел назад по другой дороге. Целый день он ходил по темному лесу и
вдруг вышел к большому селению у подножия горы. В дом начальника того
селения входило и выходило по сто человек. Молодец спросил у одного старика,
почему в дом хозяина народ входит. Старик внимательно посмотрел на молодца и
говорит:
- Наш хозяин в праздник обратился в кори (птицу) и, путешествуя,
встретил удалого молодца, от которого получил смертельную рану. Сейчас
разные шаманы, камлая, не могут вытащить стрелу молодого человека. Шаманы
все говорят, что ту стрелу только ее хозяин может вытащить.
Молодец молча вошел в дом, подошел к умирающему и говорит:
- Старик, я пришел за стрелой. Если хочешь остаться живым, сейчас же
вместе с селением покорись мне. Если же не согласен, то умирай.
Старик, плача, зашептал:
- Сынок, только не убивай. Согласен, все стойбище приведу к тебе.
Молодец тотчас же вынул из груди старика стрелу и, чтобы рана зажила,
смазал ее слюной.
На следующий день молодец увел с собой все селение старика. По пути он
женился на спасенной девушке и вместе с ее матерью повез к себе. Дойдя до
дома ведьмы, он сжег его, так что на том месте остались лишь угли да пепел.
Затем и ту старушку, что жила на краю болота, захватил вместе с собою.
Когда приехал к себе домой, он пнул ногой уже наполовину развалившуюся
свою избушку, и она стала новой избой в десять саженей. Рядом со своим домом
он поселил приехавших людей покоренного стойбища.
На следующий день прибыл отец с жителями каменного человека. Их
разместили дальше, там, где кончались дома прежде прибывших.
Далее стали по-хорошему жить. Молодец каждый день ходил на охоту. Отец
и мать жили спокойно, не зная никаких забот.
Три брата
Жил Баксу-батур с женой. Имя его жены Симфуни, что живет в солнечных
лучах красавица.
Так Баксу живет да живет. Птиц стреляет, на зверя охотится. Жена его
совсем устала от работы. Птицы стаями, звери табунами ходят. Но жена перья
птиц в птиц превращает, шерсть зверей в зверей превращает.
Так продолжалось долго. Набил Баксу однажды птиц и возвратился домой,
назавтра отдыхать задумал.
- Ну, красавица, завтра отдыхать. Где мои дети, чтоб досыта их кормить
после удачной охоты? Что за беда, если за один день отдыха пол-амбара еды
съем!
Поел и спать лег. Уснул. Утром с зарей встал, поесть себе сварил.
Кончил есть и к жене обратился:
- Унты, наколенники подай, опять хочу пойти охотиться, Жена не подает;-
Отдыхай, что за беда, если за день отдыха один амбар еды съешь!
Тогда молодец унты и наколенники сам принес, надел и собрался уходить.
Взял тугой лук, колчан из бархатного дерева на плечо повесил, огромное копье
к поясу привязал, драконовы лыжи и железные палки взял. Затем отправился.
Вдруг что-то дернуло, и он оглянулся назад. Оказалось, что жена удерживает
его, схватившись за конец копья.
- На какую беду пришла трогать вещь, с которой в тайгу ходят охотиться?
Рассердился он и так толкнул ее, что она в грязь упала и осталась на
земле лежать.
- Что заставило тебя идти охотиться да толкать при этом свою жену?
Назад два-три шага шагнул, жена его встала. Тогда жена говорит:
- Убивай зверей да ищи себе другую жену! Этой ночью видела я сон:
видела ворону, которая приносит несчастье, крысу, приносящую несчастье.
Видела во сне, как по этой реке на лодке, сделанной из коряжины, старик
приезжает. Как он затем меня забирает. Вот когда думала обо всем этом,
хотела заставить тебя остаться дома. Затем молодец встал и говорит:
- Нас тоже во сне убивают медведи или поднимают на клыки дикие кабаны,
но на самом деле этого не бывает.
И вот молодец ушел, только одежда зашуршала. Красавица после этого,
прихрамывая, вошла в дом. Косы расплела, расчесала. Воду после мытья головы
вышла выливать. Когда входила обратно, вверх и вниз по реке посмотрела.
Видит- с верховья на коряжине один старик плывет. Женщина вошла, на нары
села, трубку набила высотой с дымовую трубу. Затем взяла свое шитье и начала
шить. Потом, для того чтобы увидеть, где старик причалит, проколола иглой
окно на передней стороне дома и наблюдает. К причалу старик хочет подплыть.
Туловище его низенькое-видать, полный мужчина. Потом он поднялся к дому.
Вошел. На кан против дверей сел. Трубку, кисет взял, закурил. Дом красавицы
дымом, как туманом, наполнился. Затем кончил курить, трубку вытряхнул и
говорит девице:
- Вещь, которая тебе очень нужна, под мышку спрячь, предметы,
необходимые в пути, в охапку возьми. Будем отправляться.
Женщина молча шить стала. Старик подошел, напротив нее встал, схватил,
тянет. Он сильнее потянет-она реже колет иглой в шитье, тихо потянет-чаще
иглой тычет. Тогда она рассердилась. Одной косой подпоясалась, другую
обмотала вокруг головы. Со стариком начала биться. Если старик пересилит, то
до порога ее дотащит, если красавица осилит, то до кана напротив дверей его
дотащит. Ни края кана нет, ни перегородки между каном и печкой нет, все
поломалось. Наконец женщину все же он вынес из дома. Конечно, мужчина, хоть
и старый, сильнее женщины. Она сумку с шитьем взяла. Затем пошли, на
коряжину взобрались. Женщину перед корнем коряжины посадил. Гребет
двухлопастным веслом. Позади только вода пенится, с шумом идет. Далеко ли,
близко ли ехали. Женщина рожать начала. Старику говорит:
- Причаль, а то твоя сэвэру-униру (лодка) в родовых выделениях будет.
Старик отвечает:
- Ладно, у меня греха нет, там и рожай.
Мальчика родила. Пуповину его отрезать-ножа нет. Старику хоть и
кричала, но напрасно. Старик гребет да гребет. Растерявшись, она колени его
стала царапать, но он не слышит. Только когда над ухом крикнула, услыхал:
- Нож мой на коряжине.
По той коряжине пошла. Там были нож для стружки и простой нож. Пуповину
отрезала, ребенок заплакал. Тут старик говорит:
- Дай поцелую.
Поцеловав, взял и бросил его в воду. Красавица с плачем едет. Так
ехали-ехали, и еще ребенка родила. Теперь-то старику не кричала. Сама взяла
нож и пуповину отрезала. Затем старик снова поцеловать ребенка просит.
Поцеловал и снова в воду бросил. Красавица плачет и едет. Далеко ли, близко
ли ехали, красавица снова стала рожать. Пуповину отрезала, нижнее платье
свое сняла и завернула ребенка. Четырехсаженный красивый свой пояс пополам
разорвала и подпоясала ребенка. Один золотой браслет и один серебряный
браслет надела ему на руки. Шелковый платок свой пополам разорвала и на шею
ему повязала. Затем ребенок заплакал Старик снова взял ребенка, поцеловал и
в воду бросил. Ребенок то с этой стороны, то с другой стороны коряжины из
воды показывается. Старик двухлопастным веслом в воду сует. Ребенок исчез.
Затем внизу реки как будто бы ворон стал кричать. Тогда красавица
видит-шелковый платок краснеется. Оказалось, что ее ребенок кричит, его
голос слышится:
- Под землей живущий Тундурхэн-богатырь нас в воде моря утопил. Хоть ты
нас и убил, не радуйся. Когда мою мать привезешь, поперечной палкой не
заставляй ее подметать, продольную палку не заставляй чистить. Мой отец
Тора-торга Баксу-Батор тебе не поддастся. Мое имя-Лэрэнчу-богатырь. Моего
прихода дожидайся. На воде волну настигну, теплоту твоего тела буду
преследовать.
Так ребенок по течению плыл-плыл, пока к одному галечному мыску его
волной не прибило. Тогда он по берегу вниз по течению реки стал ползти.
Дохлого сома нашел, стал сосать икру его.
Среднего из братьев также волной выбросило. Он щуку нашел. Стал сосать
ее икру.
И тот, что пел, волной был выброшен. Идя по берегу, калугу нашел.
Молоки ее досыта насосался.
- Эх, я здесь причалил, а братья внизу находятся Я ведь самым последним
был,-говорит младший.
Затем по берегу, вниз по течению, пополз. Видит - Джакес, старший брат,
найдя сома, икру его сосет. Лэрэнчу говорит:
- Иду искать старшего брата. Ты здесь подожди. Пока мы не станем
взрослыми, нам хватит сосать найденную мною калугу.
Другого своего старшего брата встретил. Он сосал икру щуки. Тогда
Лэрэнчу говорит:
- Идем к калуге, которую я нашел. Пока мы взрослыми не станем, нам
хватит ее сосать.
Затем втроем туда отправились. Видят-очень большая калуга, в пасть ее
заходят и выходят. Камешками играют, большие камни складывают.
Сверху из тайги одна красавица пришла и говорит:
- Течением к берегу выбросило дохлую калугу, а я и не знала. Из нее
можно будет еду приготовить.
Затем из узкого рукава халата вытащила женский нож и брюхо калуги с
треском разрезала. Когда из живота калуги выбежали врассыпную дети,
красавица испугалась и несколько шагов назад отошла.
- Если бы это был черт, то разве позволил бы мне здесь калугу
разрезать. Дети эти без матери, и я без детей. Значит, для себя детей нашла
я.
Потом обратно спустилась, мальчиков домой понесла; к дому подходя,
говорит:
- Тише пойдем, место это с чертями. Дальше пошли. На пути стоял
маленький дом. Там жить стали. Несколько дней так прожили. Старший мальчик
большим стал. Все со стрелой и луком играл. Старший брат для младших братьев
луки делает. Так живут да живут. И однажды младший брат их -
Лэрэнчу-молодец - вдруг заболел. По кану от боли живота катается. Тогда
девица говорит:
- Сэвэн, наверно, послал болезнь, надо сэвэна накормить, задобрить.
Два старших брата матерью называют эту красавицу, а младший брат не
называет. Затем стали уговаривать сэвэна. Легче стало. Завтра еще надо
угостить сэвэна. Наутро гречневую кашу сварили. Гречневая каша сварилась,
жира в нее положили. Когда красавица подавала, Лэрэнчу взял ее руки вместе с
кашей. Руки ее в кашу сунул и обжег их.
Красавица закричала, взывая к небу и солнцу. Затем Лэрэнчу отпустил ее
руки, решив, что достаточно. Тогда красавица, рыдая, оделась. Лучшие ткани,
лучшие шелка взяла, соболью шапку надела, лисьи рукавицы надела. Высотой с
дымовую трубу сигару вставила в мундштук длинной трубки. Затем выходит. Одна
нога на пороге, другая нога за порогом. Потом начала петь:
- Жалко своего тела, восемьдесят лан стоит то, что я носила вас на
спине, утруждая ее, девяносто лан стоит то, что, свою грудь утруждая,
заставляла вас сосать. Теперь хотела гречневой кашей накормить, а вы мои
руки обожгли. После моего ухода хорошо живите. По вашей вине сейчас ухожу.
Кто вас не знает? Вы - в солнечных лучах живущей Симфуни-красавицы дети.
Жалея вас, воспитывала до тех пор, пока большими стали. А за это несчастье
нажила.
Девица собралась уходить. Два старших брата ухватились за подол ее
одежды и плачут:
- Мама, не уходи!
Вышла девица. Лэрэнчу-молодец пошел посмотреть, как она уходит. Выйдя
из дому, вниз и вверх по течению ничего не смог увидеть. Тогда наверх, в
небо посмотрел. Там на туче сидит что-то белое, как коленкор. Так и ушла.
Затем братья на дом свой посмотрели, - а дома совсем нет. Младший брат
говорит:
- Дома нет, но разве мы не справимся?
Тогда младший брат, срезав четырехсаженный тальник, землю разметил.
Начертил план дома, место для печки и нар. Затем этим тальником три раза
ударил-трехсаженный дом перед ним встал. Открыв дверь, вошли братья.
Видят-котел с паром, нары, циновки - всё как есть. Дом стал лучше, чем при
красавице был.
Так жить стали. Сколько жили - неизвестно. Однажды легли спать.
Лэрэнчу-молодцу не спится. Лежит так, как ни поворачивается, сон не
приходит. В эту ночь до рассвета то ли спал, то ли нет.
День провели, вечером опять спать легли. Снова так же Лэрэнчу не может
заснуть. Ночью он вышел по нужде: Где-то зверек или что-то другое кричит.
Лучше послушал - голос человека издалека слышится.
Это живущая на медной горе медная красавица, мачеха, которая ушла,
жалуется Гагданчу-молодцу:
- Сыновья Тора-торга Бакусу-батора мою руку сожгли. Пока они маленькие,
убей их. Старик с медным носом поет:
- Пока мы не придем, никуда не убегайте. Молодец вернулся и лег спать.
На другой день рано проснулся и встал. На той стороне реки от лодки шум
идет. Один раб пришел и говорит:
- Ну, добрый молодец, наш хозяин тебя требует. Молодец так кулаком
ударил, что голова раба отлетела, через окно пролетела и прямо на стол
Гагданчу-молодцу упала, только глаза блестят. Гагданчу говорит:
- Моего самого близкого раба убил. Громко ругаясь, требует, чтобы
молодец к берегу спустился. Гагданчу-молодец по бортам своей лодки,
прихрамывая, ходит и говорит:
- Незнакомый молодец, бейся со мной, дней и ночей не считай. Когда мы
вдвоем будем биться, на твоей стороне на железном столбе будет кричать
железная кукушка, на моей стороне на гранитном столбе будет кричать
гранитная кукушка. Которая из кукушек устанет, тот из нас будет побежден.
Так бьются два или три дня. Затем кукушки начали кричать. Так бьются,
да бьются, посмотрят-по колено трава, после битвы посмотрят - по колено
снег. И вот Гагданчу-молодца юноша хорошенько обхватил и так бросил, что тот
пополам раскололся. Между этими половинками появился молодец, который только
в силу входить стал, с парой рук, с парой ног. Этот новый молодец говорит:
- Теперь удобнее стало взяться тебе и мне. Три года дерутся, солнца не
видно, такая от борьбы пыль стоит. Затем на стороне Лэрэнчу кукушка
закуковала. Вверху послышалось эхо. Посмотрел Лэрэнчу-какая-то птица парит.
Птица говорит:
- Невинного человека зачем дразнишь? Причины для вражды совсем нет.
Из-за пустых сплетен женщины зачем с человеком ссоришься? Я не в силах
помочь тебе, даже если ты умрешь. Если бы была мужчиной, на какое-нибудь
время встретилась бы с ним.
Затем нашему молодцу птица говорит:
- Остановись на время! Серебряный шарик, золотой шарик брошу. На землю
не урони его. Наш молодец говорит:
- Друг-молодец, отпусти, помочиться хочу. Тогда Гагданчу его отпустил.
Потом Лэрэнчу подошел близко к птице. Птица золотой шарик и серебряный шарик
бросила. Молодец взял. Открыл. Внутри был только что родившийся ребенок.
Взял его, унес. За одну ногу ребенка потянет-нога у Гагданчу отлетает. Руку
ребенка потянет- рука у Гагданчу отлетает. Лэрэнчу-молодец спрашивает:
- Друг-молодец, почему нога твоя отлетает? Гагданчу говорит:
- Подражает.
Тогда Лэрэнчу потянул голову ребенка-голова у Гагданчу отлетела. Так он
и умер. После того как его убил, ни внизу по течению реки ругани не стало,
ни вверху по течению реки ругани не стало. Теперь Лэрэнчу убитых им людей
побросал. Ожили они.
Ну, а братья мои, живы или нет? -подумал он и пошел посмотреть на
своих братьев.
Братья все живы. Они говорят:
- Братец, мы три года или сколько-то лет в страхе жили, только земля
тряслась.
Лэрэнчу-молодец братьям говорит:
- Ну, а теперь поедем мать искать.
Потом поехали на лодке Гагданчу-молодца. Сколько дней ехали -
неизвестно, но до отцовских деревень доехали. Там только полынь да трава.
Людей нет, ничего нет. Затем мимо этих мест поехали. Далеко ли ехали, близко
ли ехали, так до своей деревни доехали. Младший брат говорит:
- Наша мать здесь находится. Братья, сходите за матерью.
Два молодца поднялись. Немного погодя спустились. Мать привели.
- Под землей живущего Тундурху-богатыря сразу же убили,- говорят они.
Затем посадили мать, поехали искать отца. Так ехали, ехали; наступил
полдень. Спереди одна птица прямо на лодку молодца летит. Пока он думал, где
она сядет, на носовой мачте села. Молодец тугой лук взял, встал. Пока он
целился, птица за мачту села. Птица сама стала говорить:
- Незнакомый молодец, слушай: прежде чем в меня стрелять, прежде чем
убивать, послушай меня. Без новостей я не прилетела, без дела не примчалась.
Затем говорит:
- Давнишние это дела. Теперь, наверно, тоскуешь, что твой отец погиб. А
отец твой ищет твою мать, и копье его все перепрело. И сейчас отец твой
бьется с Сэнкэу-богатырем. Сэнкэу-богатыря дочь Сэлхэн-красавица обратилась
в собаку. Та собака мясо на голенях твоего отца все съела. А отец твой с ним
все бьется, три года бьется. По этой причине, по этому делу я и прилетела.
Быстрее поезжайте!
Молодец два копья взял, несколько раз взмахнул рукой - одно в птицу
обратилось, другое в коршуна, и он полетел. Далеко ли летел, близко ли
летел, но добрался до одной деревни. В стороне от деревни береза стояла. На
вершину ее сел он. Сидя там, слышит-что-то гудит. Это эхо раздается от
отцовой битвы. Отец говорит:
- Жена моя куда-нибудь к человеку уехала, родила, наверное, ребенка.
Вчера днем две птицы летели и приглашали; Отец, жив ли ты, будешь сватом .
Как пролетели эти две птицы, не стало того, кто грыз мои ноги.
Тогда молодец спустился между своим отцом и тем стариком, обратился в
человека, рукой их разъединил и сказал:
- Отцу хочу поклониться.
Затем он отцу поклонился. Отец поцеловал его.
- Ладно, отец, ты в какой-нибудь дом зайди и отдохни. Я буду биться.
Теперь молодец начал биться. Сделав несколько кругов, крепко взял
своего противника, и бросил. Когда тот падал, молодец ногой его пнул. Потом
сел на него и стал биться.
Вот три птицы с восточной стороны летят. Передняя птица сильно устала.
Покружившись над молодцом, первая птица говорит:
- Ну, незнакомый молодец, отца моего сейчас совсем убьешь.
А отцу говорит:
- Отец, хоть ты сейчас и умрешь, на меня не обижайся.
- Над домом из гальки, который стоит на корнях поляны, был осенью
выросший бугорок, весной выросшие мелкие травы, величиной с кулак зеленая
сопка, величиной с ладонь кусочек сопки. На этой сопке растет тополь,
укрывающий все небо, растет солнце, укрывающее тальник с тремя отростками.
Между этими отростками находится большая змея. В желудке этой змеи лежит
судьба отцовской жизни.
Две девицы пришли и эти отростки пополам разломали. Затем большую змею
убили, распороли живот и судьбу отцовской жизни взяли. Потом девицы
Лэрэнчу-молодцу отдали эту судьбу. Внутри этой судьбы серое и белое яйца
были. Лэрэнчу бросил серое яйцо в лоб старику, и старик умер. Белое же яйцо
он положил в карман.
В это время братья его приехали. Отец и мать при встрече расплакались.
От слез отца образовалась большая река, от слез матери маленькая река.
Сэлхэни-девица говорит:
- Тело моего отца так сложи, чтобы не было видно ран.
Она сварила разные лекарства. Помазала ими, и тело срослось.
Обратно отправились. Так ехали-ехали и добрались до деревни
Тундуркэ-богатыря. Захватив его, поехали дальше, Два раза переночевали в
пути и до дому доехали. На старом месте построили деревню. Домов построили
больше, чем деревьев в лесу, чем травы. У трех братьев - три дома, У отца -
один дом.
Братья все поженились. Теперь птиц бьют, на зверей охотятся, счастливо
и богато живут.
Верная примета
Жили в одной деревне Чурка и Пигунайка. Чурка был парень тихий - больше
молчал, чем говорил. А жена его Пигунайка больше языком работала, чем
руками. Даже во сне говорила. Спит, спит, а потом бормотать начнет, да
быстро-быстро: ничего не разберешь! Проснется от ее крика Чурка, толкает
жену под бок:
- Эй, жена, ты это с кем разговариваешь?
Вскочит Пигунайка, глаза кулаком протрет:
- С умными людьми разговариваю.
- Да ведь это во сне, жена!
- А с умными людьми и во сне разговаривать приятно. Не с тобой же мне
говорить! Ты в один год два слова скажешь, и то в тайге.
Три дела у Чурки было: зверя бить, рыбу ловить да трубку курить. Это он
хорошо делал!.. Пойдет в тайгу зверя бить - пока друзья силком Чурку не
выведут из тайги, все за зверем гоняет. Станет рыбу ловить - до того
освирепеет, что сам в невод влезет, коли рыба нейдет. А уж курить Чурка
станет - дым клубами валит, столбом к небу поднимается! Если Чурка дома
курит - со всей деревни люди сбегутся: где пожар? Прибегут, а это Чурка на
пороге сидит, трубку курит. А если в тайге дым валом валит, уж знают: это
Чурка свою трубку в колено толщиной запалил! Сколько раз ошибались - лесной
пожар за табачный дым из трубки Чурки принимали!
Три дела было и у Пигунайки: говорить, спать да сны разгадывать. Это
она хорошо делала!.. Начнет говорить - всех заговорит, от нее соседки под
нары прячутся. Только и спасение, что к Пигунайке глухую бабку Койныт
подсадить. Сидит та, головой кивает, будто соглашается... А уж если спать
Пигунайка завалится - пока все сны не пересмотрит, никто ее не разбудит.
Один раз соседские парни ее, спящую, в лес отнесли вместе с постелью; там
проснулась она, оглянулась вокруг, видит - лес; сама себе говорит, подумав,
что сон видит: "Вот дурная я! Что же это я сны сидя смотрю? Надо бы лечь".
Легла да еще две недели проспала. Пришлось ее домой тем же парням тащить. Ну
а сны Пигунайка начнет разгадывать - таких страхов наговорит, что бабы потом
с нар ночью падают! Сбудется ли то, что Пигунайка говорит, - не знали, а уж
после ее отгадок неделю мелкой дрожью дрожали. Никто лучше Пигунайки снов
разгадывать не умел! Вот один раз проснулась она. Лежит, молчит, не говорит
ничего. Посмотрел на жену Чурка, испугался: почему это молчит жена? Не
случилось ли чего?
- Что ты, Пигунайка? - спрашивает он.
- Во сне красную ягоду видела, - говорит жена. - К ссоре...
- Что ты, жена, из-за чего нам ссориться?
- К ссоре это, - говорит Пигунайка. - Примета верная. Уж я ли сны
разгадывать не умею!.. Помнишь, во сне оленуху видела, к бурану это - не
сказала... Разве не стал после этого буран?
Молчит Чурка, говорить не хочет, что оленуху жена видела во сне тогда,
когда уже снегом дверь завалило; не смогли они, проснувшись, дверь открыть
да три дня с женой дома и просидели. Вот на третий день и увидала жена во
сне оленуху.
- Что молчишь? - говорит Пигунайка. - Красная ягода к ссоре, уж я-то
это хорошо знаю.
- Не буду я ссориться с тобой, Пигунайка, - бормочет Чурка.
А жена на него сердится:
- Как не будешь, если я сон такой видела!
- Да из-за чего?
- Уж ты найдешь из-за чего! Может, вспомнишь, как у нас рыба протухла,
когда я на минутку прилегла...
- Да это верно, жена. Протухла рыба. Три дня ты тогда спала. Насилу
разбудили, когда у нас нары загорелись оттого, что в очаге без присмотра
остались...
- Ага! - говорит Пигунайка. - Так твоей жене уж и прилечь нельзя? Все
бы за тобой ходить! Вот ты какой...
- Жена, - говорит Чурка, ну зачем это дело вспоминать? Ну, протухла
рыба - и пускай. Я потом в два раза больше наловил.
- Ага, - говорит Пигунайка, - так ты меня еще и попрекаешь! Хочешь,
чтобы я за тебя на рыбную ловлю ходила? Вижу я - хочешь ты со мной
поссориться!
- Не хочу я, жена, ссориться, - говорит Чурка.
- Нет, хочешь! - говорит жена. - Уж если я красную ягоду во сне
видела - быть ссоре!
- Не хочу я! - говорит Чурка.
- Нет, хочешь!
- Не хочу!
- А вот хочешь - по глазам вижу!
- Жена! - говорит Чурка, голос возвысив.
- А-а, так ты уж и кричать на меня начал? - говорит Пигунайка да ка-ак
хватит мужа по лбу поварешкой!
Чурка смирный-смирный, а когда у него на лбу шишка величиной с кулак
вылезла, тут он и в драку полез.
Сцепились они.
Кричит Пигунайка:
- Быть ссоре!
- Не быть!
- Нет, быть!
- Нет, не быть!
Шум подняли не хуже того бурана, когда Пигунайка оленуху во сне видела.
Сбежались соседи со всей деревни. Мужики Чурку тащат, бабы за Пигунайку
держатся. Тащили, тащили - никак не разнимут. Стали воду с реки таскать,
стали мужа с женой той водой разливать.
- Э-э, жена, - говорит Чурка, - погоди! Видно, крыша у нас прохудилась:
дождь идет!
Разняли их.
Сидит Чурка - шишки считает. Сидит Пигунайка - запухшие глаза руками
раздирает.
- Что случилось? - спрашивают их соседи.
- Ничего, - говорит Пигунайка. - Просто я сон видела, будто красную
ягоду рву. Верная это примета - к ссоре!
Кому, как не ей, знать: вот красную ягоду во сне увидела и поссорилась
с мужем!
Два слабых и один сильный
Один слабый против сильного, что мышь против медведя: накроет лапой - и
нет ее! А два слабых против сильного - еще посмотреть надо, чья возьмет!
Один медведь совсем закон забыл: стал озорничать, стал мелких зверьков
обижать. Не стало от него житья ни мышам, ни еврашкам, ни хорькам. И
тарбаганам, и тушканчикам, и колонкам от него житья не стало. Кто бы его
винил, если бы медведь с голоду на них польстился? А то медведь - сытый,
жирный! Не столько ест, сколько давит. Понравилось ему малышей гонять. И
нигде от него не скроешься: в дупле - достанет, в норе - достанет, на
ветке - достанет и в воде - достанет!
Плакали звери, но терпели. А потом принялся медведь их детенышей
изводить. Это уж последнее дело, никуда не годное дело - хуже этого не
придумаешь! Стал медведь птичьи гнезда разорять, стал в норах детенышей
губить...
У мышки-малютки всех раздавил. Раз ногой ступил - и ни одного в живых
не осталось. Плачет мышка, мечется. А что она одна сделать против медведя
может?
У птички синички гнездо разорил медведь, все яйца поел. Плачет синичка,
вокруг гнезда летает. А что она одна против медведя сделать может?
А медведь хохочет над ними.
Бежит мышка защиты искать. Слышит - синичка плачет. Спрашивает мышка:
- Эй, соседка, что случилось? Что ты плачешь?
Говорит синичка:
- Уже время было вылупиться из яичек моим деткам! Клювиками в скорлупу
стучали. Сожрал их медведь! Где защиту найду? Что одна сделаю?
Заплакала и мышка:
- Уже черной шерсткой мои детки покрываться стали! Уже глазки открывать
они стали! И тоже медведь погубил всех!
Где защиту найти, как спасти детей от него? К Таежному Хозяину идти -
далеко. Самим медведя наказать - сил у каждого мало. Думали, думали -
придумали. "Чего бояться? - говорят. - Нас теперь двое!"Пошли они к медведю.
А медведь - сам навстречу. Идет, переваливается с ноги на ногу. По привычке
уже и лапу поднял, чтобы мышку с синичкой прихлопнуть, одним ударом обеих
соседок раздавить.
А синичка кричит ему:
- Эй, сосед, погоди! У меня новость хорошая есть!
- Что за новость? - рычит медведь. - Говори, да поскорее!
Отвечает ему синичка:
- Видела я в соседней роще рой пчелиный. Полетела туда, гляжу - целая
колода меду, до краев полная, мед на землю сочится. Дай, думаю, медведю
скажу...
Услыхал медведь про мед, сразу про все забыл, слюни распустил.
- А где та колода стоит? - спрашивает он у синички.
- Мы тебя проводим, сосед, - говорит ему мышь.
Вот пошли они.
Синичка впереди летит, дорогу указывает, дальней дорогой медведя ведет.
А мышь напрямик к той роще побежала.
Подбежала к колоде, кричит пчелам:
- Эй, соседки, у меня к вам большое дело есть!
Слетелись к ней пчелы. Рассказала мышь, какое у нее дело.
Говорят ей пчелы:
- Как в этом деле не помочь! Поможем! Нам этот медведь тоже много
худого сделал - сколько колод раздавил!
Довела синичка медведя до рощи. Показала, где колода лежит. А медведь
уже и сам ее увидел, кинулся к колоде, облизывается, пыхтит... Только он к
колоде подошел, а пчелы всем роем налетели на него. Стали жать со всех
сторон! Машет на них медведь лапой, в сторону отгоняет, а пчелы на него!
Заревел медведь, бросился назад. А глаза у него запухли от пчелиных укусов и
закрылись совсем. Не видит медведь дороги. Лезет напрямик по всем буеракам,
по всем валежинам и корягам. Падает, спотыкается, в кровь изодрался. А
пчелы - за ним!
Одно медведю спасение - в воду броситься, отсидеться в воде, пока пчелы
не улетят обратно. А глаза у медведя запухли, не видит он, куда бежит.
Вспомнил он тут про мышь да синичку. Закричал что есть силы:
- Эй, соседки, где вы?
- Тут мы! - отзываются мышь с синичкой. - Загрызают нас пчелы, погибаем
мы!
- Проведите меня к воде! - кричит медведь.
Села синичка на одно плечо медведю, вскочила мышка на другое. Ревет
медведь. А соседки говорят ему, куда повернуть, где бежать, а где через
валежину перелезать.
Говорит ему синичка:
- Уже реку видно, сосед.
Говорит ему мышь:
- Теперь совсем близко, сосед.
- Вот хорошо! - говорит медведь. - А то совсем меня проклятые пчелы
закусали! Чем дальше - тем больней жалят!
Не видит он, что пчелы давно отстали.
Тут кричат ему соседки:
- Прыгай в воду, сосед, да на дно садись, тут мелко!
Думает медведь про себя: "Только бы мне от пчел избавиться, а уж я от
вас мокрое место оставлю!"Что есть силы прыгнул медведь. Думал - в реку
прыгает, а угодил в ущелье, куда его мышь да синичка завели. Летит медведь в
пропасть, то об один утес стукнется, то о другой... Во все стороны шерсть
летит.
Летит рядом с медведем синичка:
- Думал, сильный ты, медведь, так на тебя и силы другой не найдется?
Деток моих съел!
Сидит мышь на медведе, в шерсть зарылась, говорит:
- Думал, сильный ты, медведь, так на тебя и силы другой не найдется?
Деток моих раздавил!
Грохнулся медведь на землю. Разбился.
Так и надо ему! Зачем детенышей губил?
Набежали отовсюду звери и птицы малые. поклонились они мышке да
синичке, спасибо сказали.
Один слабый против сильного что сделать может!
Два слабых против сильного - это еще посмотреть надо, чья возьмет!
Золотое кольцо
Глупый человек - это плохо, а глупый и жадный - вдвое хуже!
Глупый да жадный ни людям, ни себе добра не сделает.
Жил в одном стойбище шаман Чумбока.
В том стойбище много ребят было. Любили они драться, наперегонки
бегать, на поясках тянуться.
Хорошие ребята были, ловкие! Все отцы своих ребят любили.
И у шамана Чумбоки сын был, по имени Акимка. Шаман был богатый. Жил он
обманом: говорил, что много знает; говорил, что с чертями знается - может
любого человека заколдовать или вылечить. Заболеет кто-нибудь в стойбище -
зовут шамана. Придет Чумбока, посмотрит на больного, говорит:
- В него черт залез! Я этого черта знаю, знакомый черт. Его выгнать
надо.
Бубен свой натянет, начнет в него бить; костер разведет, кружится,
кружится... Разные слова говорит, будто с чертями разговаривает: просит
больного оставить, уйти, грозит тем чертям. Выздоровеет больной - шаман
говорит: "Вот, прогнал я чертей. Сильный я! Мне подарки давайте". Умрет
больной - говорит шаман: "Плохие подарки были, мало верили мне люди. Вот и
утащили больного к себе".
Боялись люди шамана. Всякие подарки ему таскали. Иной себе не оставит,
а Чумбоке тащит.
Стал Чумбока богатый-богатый. Загордился Чумбока. Ходит по стойбищу -
толстый, жирный до того, что у него халат насквозь просалился. Задирает
Чумбока нос кверху - лучше всех себя считает.
Сын шамана Акимка был такой же, как все ребята, не лучше, не хуже.
Обидно стало шаману, что сын его на всех остальных похож. Задумал он
отличить Акимку от всех ребят. Пошел к кузнецу. Золота кусок принес.
- Слушай, кузнец, сделай мне кольцо.
- Зачем тебе кольцо, да еще золотое? - спрашивает кузнец шамана.
- Сыну на шею надену, - говорит шаман. - Отличка будет у Акимки. Пусть
все люди видят, какой у него отец богатый!
Говорит кузнец:
- Нехорошо, Чумбока, сына своего отделять от ребят.
Рассердился шаман.
- Глупый ты! - говорит. - Глупый, а мне еще советы даешь!
- Я не глупый! - обиделся кузнец.
- А коли не глупый, - говорит Чумбока, - отгадай загадку. Что, что, что
такое: белые люди рубят, красный человек возит?
Думал, думал кузнец - не мог отгадать.
Стал над ним Чумбока смеяться:
- Эх, ты! Это значит: зубы и язык. А ты простой загадки не отгадал!
Промолчал кузнец. Кольцо сделал, шаману отдал.
Пошел Чумбока домой. Кольцо сыну на шею надел и не велел с другими
ребятами водиться.
Ходит Акимка по стойбищу один. Кольцо у него на шее блестит. Радуется
Чумбока: все теперь видят, что у Акимки отец не простой человек.
А время идет...
Акимка растет. От ребячьих игр отвык, бегать ленится. Растолстел. Стало
кольцо тесно - шею жмет. Жалуется Акимка:
- Отец, сними кольцо!
Взялся Чумбока за кольцо, вертел, вертел - не может кольцо снять: вырос
Акимка. А Акимка пыхтит, задыхается.
Говорит Чумбоке мать:
- Разруби кольцо, Чумбока!
Чумбока даже испугался.
- Что ты, - говорит, - как можно! Кольцо дорогое: разрубишь - вещь
испортишь! А задыхается Акимка оттого, что здесь простых людей много -
воздух плохой. Пусть Акимка на сопочке посидит.
Сидит Акимка на сопке, хрипит.
Чумбока сам чуть не плачет - жалко сына. А еще больше ему жалко золотое
кольцо испортить.
Вот приходит к шаману кузнец, говорит:
- Ну, кто из нас глупый?
- Ты, ты глупый! - кричит Чумбока.
- Ну, коли ты умный такой, отгадай загадку: что, что, что такое -
горшок без дна?
Подумал шаман.
- Э-э, - говорит, - это разве загадка? Горшок без дна - это прорубь.
Прорубь!
Говорит ему кузнец:
- А вот и не угадал, Чумбока! Горшок без дна - это жадность твоя. Что
ни брось в него - все пустой тот горшок... Распили кольцо!
Тигр
Это было очень давно. С тех пор так много времени прошло, что где реки
текли - там высокие горы стоят, где камни лежали - там теперь леса выросли.
В селение Бак-тор стал приходить каждую ночь тигр. За несколько ночей
пропало много собак. Как только наступила ночь, собаки начинали громко выть.
Люди боялись выйти из
дому. Тогда жители Бактора стали совещаться, как поступить с тигром.
Некоторые говорили:
- Так жить дальше нельзя! Если будем бояться, тигр всех наших собак
себе на еду перетаскает, а потом и за людей примется. Нам надо его поймать и
убить. Но как убить?
Все боятся тигра. И тут сын Тунгу Альчика, храбрый, смелый юноша Кирба
сказал:
- Я не боюсь тигра. Он столько причинил плохого, его нужно убить. Я
убью!
Люди подумали: Зря Кирба хвастается, никогда он не сможет убить тигра .
На следующее утро Кирба встал рано, взял копье и отправился по следам
тигра в тайгу. Посмотрел он по сторонам и увидел, что навстречу ему крадется
тигр. Кирба не растерялся. Быстро влез на дерево с густыми ветвями. Только
он влез на дерево, тигр прыгнул и в густых ветвях застрял - ни туда, ни
сюда. Кирба перепрыгнул с дерева на другое и спустился вниз. Схватил он свое
копье, изо всех сил бросил в тигра. Так убил Кирба тигра.
Отрубил он длинный полосатый хвост и пошел в свое селение. Пришел Кирба
домой, а люди уже укладывают вещи в лодки.
Кирба говорит:
- Куда вы? Тигр больше не придет! Самый старый сказал:
- Юноша, ты не знаешь закона: когда тигр пришел раз, придет еще и еще.
Что ни делай, а нам смерти не миновать!
Вынул тогда Кирба полосатый хвост тигра из-за пазухи и показал всем.
- Вот я у тигра хвост отрубил и говорю: он больше сюда никогда не
придет. Я убил его!
Так спас храбрый Кирба свое селение от тигра.
Волшебная шапка
Жил некогда одиноко бедный юноша. Он на охоту ходил и разных зверей
убивал.
Однажды в полдень, когда он отдыхал, к его дому подъехали пять мэргэнов
верхом на конях. Юноше очень хотелось поскорее узнать, зачем эти мэргэны к
нему приехали.
Как только они поели, юноша сказал:
- Вы, вероятно, не без дела ко мне приехали, чем я могу вам помочь?
Мэргэны ответили:
- Нет, мы не к тебе приехали, а едем к хозяину селения Тунгу. Он
выбирает мужа для единственной любимой дочери. Дочь его по своему уму мужа
себе выбирает. Мы живем далеко, ехали сюда более пятнадцати дней. И вот,
увидев твой дом, решили отдохнуть. Ты парень молодой, попробуй свое счастье.
Давай поедем вместе с нами!
На следующий день гости уехали. А юноша обещал вскоре приехать к
хозяину селения Тунгу. Через десять дней наш юноша отправился в путь. Он шел
на лыжах, нигде не останавливался и к полудню дошел до селения Тунгу.
Приблизился он к селению и заметил, что оно пусто. А за селением было
много людей: все люди смотрели вверх.
Юноша подошел к толпе, поднял голову и увидел громадный амбар, на самом
верху сидела Ояра-пу-дин. Перед ней лежал какой-то сверток. Девушка
развязала сверток и достала из него шапку. Взяла шапку в руки и закричала:
- Эту шапку я шила три года из шкурок лучших соболей и других зверей.
Брошу эту шапку, к кому она упадет, тот и станет моим мужем!
Девушка бросила шапку вниз, в толпу.
Шапка начала крутиться над головами людей. Все бросились ловить ее, но
поймать никто не мог. И тут шапка начала кружиться над бедным юношей и
опустилась прямо ему на голову. Все повернулись к юноше. Кто этот
счастливец, которому досталась красавица Ояра-пудин, дочь Тунгу, хозяина
селения? И люди увидели плохо одетого юношу.
Хозяин селения Тунгу подошел к юноше и сказал:
- Раз моя дочь тебя выбрала, ты, вероятно, этого заслуживаешь.
Вскоре отпраздновали свадьбу. Юноша с молодою женою уехал в свое
селение. Вместе с женой много зверей убивали. Жили богато и хорошо.
Храбрый Мэргэн
Было на берегу реки стойбище. Люди в этом стойбище хорошо жили.
Однажды ночью напал на стойбище злой Хозяин тайги. Все юрты сжег, все
разрушил. Старшего в стойбище вместе с женой в цепи заковал, в клетку
посадил. Жителей в плен угнал. Опустело стойбище. Из всех юрт только одну не
сжег - юрту старшего.
А в юрте этой люлька за дюлином спрятана была. В люльке сын старшего
спал, совсем маленький. Мэргэн его звали. Один и остался в стойбище. Так и
жил год за годом.
А на месте разоренного стойбища скоро высокие деревья выросли, густые
кусты тальника появились. Юрта Мэргэна совсем в зелени исчезла.
Вырос Мэргэн, возмужал, сильным богатырем, метким стрелком стал.
Приносил с охоты всяких зверей: и соболя, и куницу, и козулю, и кабана, и
лося, и изюбря.
Как-то раз Мэргэн не пошел на охоту, в своей юрте остался. Спать лег.
Долго спал. А когда проснулся, увидел: незнакомый охотник к юрте подходит.
Поздоровался охотник, спросил:
- Как живешь? Мэргэн говорит:
- Один живу. Так всегда один и живу. Никого до тебя не видел. Наверно,
здесь люди и не жили!
Охотник говорит:
- Как не жили? Жили. Здесь большое стойбище было. Только разорил его
Хозяин тайги. Всех людей в плен угнал. Твоего отца с матерью в цепи заковал.
Не знаю, как ты уцелел!
Мэргэн говорит:
- О, вот что! Нельзя мне так сидеть. Пойду выручать наших людей. Сюда
всех приведу!
Охотник дальше пошел. Мэргэн тут же отправился разыскивать злого
Хозяина тайги.
До вечера шел он по тайге. По пути его разные звери попадались - и
выдра, и белка, и енот, и летяга, и медведь. Никого Мэргэн не трогал.
Наконец на гладкое место вышел. Видит - недалеко холм. На холме - юрта.
Обрадовался Мэргэн: заночевать можно! Не успел на холм подняться, навстречу
ему пять волков выбежали. Кинулись, разорвать хотели. Не растерялся Мэргэн:
ногой расшвырял волков в стороны. Завыли они, разбежались и не вернулись.
Подошел Мэргэн к юрте. Вокруг разбросано много
костей человеческих! Плохое место. Не уйду отсюда! Ничего не
испугаюсь! - думает Мэргэн.
Вложил в лук стрелу, натянул тетиву. Так и в юрту вошел.
В юрте у огня старуха сидит - морщинистая, дряхлая, сама кость грызет.
Увидела Мэргэна - обрадовалась, захихикала, как лиса. Отбросила кость в
сторону. Подумала: Вот удача! Свежее мясо само идет! Потом сказала:
- Сынок, ты, наверно, устал! Ложись, отдохни. Я тебе поесть приготовлю.
Мэргэн сказал:
- Есть не хочу, а спать буду. Устал с дороги. Сам про себя подумал:
В эту ночь спать не придется. Наготове надо быть: старуха злое дело
задумала!
Улегся Мэргэн на одной стороне юрты, старуха - на другой. Мэргэн
положил возле себя лук и стрелу. Глаза закрыл, будто спит, а сам
прислушивается, следит за старухой. Лежат, молчат.
Подождала старуха, поднялась, стала к Мэргэну красться. Подкралась,
хотела лук утащить. Мэргэн сказал:
- Зачем лук хватаешь?
- Не хватаю, - говорит старуха, - так, руку протянула. Спи!
Сама на свое место улеглась. Тихо стало.
Много времени прошло. Старуха опять крадется. Мэргэн ее за руку
схватил. В руке у старухи большой нож.
- Зачем с ножом ко мне подбиралась? Убью!
- Не убивай! Так, по ошибке, в темноте нож взяла. Не нужен он мне. Спи!
Опять улеглась. Сама раздумывает: Как погубить Мэргэна?
Хитрость придумала. Утром говорит:
- Ты пожалел меня, не убил. За это помогу тебе. Я знаю - ты к Хозяину
тайги идешь, биться с ним будешь. Сильный он, одолеть тебя может. Чтобы не
одолел, тело твое крепким, как железо, сделаю!
Не очень поверил Мэргэн, однако согласился:
- Сделай!
Тогда старуха под большим котлом огонь развела. Потом вынула из сундука
горшок с синей настойкой. В котел вылила. А крышку от котла рядом положила.
Когда настойка в котле закипела, старуха сказала:
- Ну, теперь прыгни в котел! Посидишь там немного - крепким как железо,
будешь!
Мэргэн понял, что затевает старуха. Сказал:
- Хорошо, прыгну. Только я привяжу к поясу веревку, а ты держи конец,
чтобы я не утонул в котле. А еще лучше, если я привяжу второй конец к твоему
поясу, 'а то вдруг ты руками не удержишь веревку, выпустишь!
Старуха согласилась. Сама хитро, нехорошо посмеивается - плохое на уме
держит.
Мэргэн привязал к ее поясу конец веревки крепко, а себя слабо привязал.
Стали оба возле котла.
Тут Мэргэн подпрыгнул что было силы и перескочил через котел. А старуху
за собой потянул. Упала старуха в котел. Мэргэн быстро крышкой ее прикрыл.
Из котла пламя вырвалось. И со мной то же было бы! - подумал Мэргэн.
Взял он головню, вышел из юрты, воткнул головню в камышовую крышу.
Загорелась юрта.
А Мэрргэн спустился к реке. Нашел старухину легкую лодку-оморочку, сел,
вниз по течению на север поплыл.
За поворотом реки оглянулся. Видит - над холмом поднимается черный
столб дыма: горит жилье старухи-людоедки.
- Теперь не будет людей есть! - сказал Мэргэн. Дальше поплыл. Долго он
плыл по реке. Вдругуслышал крик и плач. Смотрит Мэргэн - страшный лохматый
великан тащит молодую девушку. Девушка вырывается, кричит.
Причалил Мэргэн к берегу, натянул свой крепкий лук, пустил стрелу в
великана. Зашатался великан, упал.
Стала девушка благодарить Мэргэна:
- Ты от чудовища меня избавил! Жизнь мою спас! Теперь я готова рабой
твоей стать, служанкой твоей быть!
- Не служанкой - женой мне будешь! - ответил Мэргэн. - А сейчас
отправлю тебя домой к матери. Она, наверно, день и ночь о тебе горюет.
Садись на мою стрелу. Принесет она тебя к твоей юрте. Там ты и жди меня и
стрелу береги до моего возвращения!
Сказал и вложил в лук стрелу. Села девушка на стрелу. В этот же миг
скрылась стрела из глаз.
А Мэргэн пустился дальше в путь. К полудню он пришел к маленькому
домику из камыша. Домик почти совсем развалился. Вокруг домика развешены
рыбачьи сети.
Вошел Мэргэн в домик. Видит - на полу старик и мальчишка сидят, чинят
сети. На старике куртка из рыбьей кожи. Оба трубки курят. В домике бедно,
ничего нет. Пригласил старик Мэргэна сесть, спрашивает: . - Откуда ты и куда
ты идешь?
Мэргэн говорит:
- С верховьев большой реки я. Мэргэн меня зовут. Иду к Хозяину тайги.
Биться с ним буду. Хочу освободить из неволи мать, отца и всех наших людей.
Научи, как его найти.
- О, ты близко теперь! Да сможешь ли одолеть Хозяина тайги? Для того,
чтобы убить его, надо сначала найти его смерть. А смерть его находится
где-то за океаном. Сначала найди ее!
- Ничего, - говорит Мэргэн, - так буду биться с ним. Разыскивать его
смерть не пойду. И так одолею! Расскажи мне, как ты попал сюда, почему так
бедно живешь?
Старик сказал:
- Раньше я не здесь жил. На верховьях большой реки я жил, откуда и ты
родом. А сюда нас пригнал Хозяин тайги, заставил меня рыбачить. Каждое утро
я должен привозить ему рыбу. Если ты и вправду сын старшего, если ты пришел
спасти нас, то знай:
Хозяин тайги приковал твоего отца цепями к большому камню и спустил на
дно океана. Если отъедешь подальше от берега, услышишь звон его цепей. Днем
и ночью охраняет его стража на двенадцати лодках.
- А жива ли моя мать?
- Хозяин тайги посадил ее в глубокое подземелье. Жива она или нет, я не
знаю.
Выслушал это Мэргэн и лег спать. Не успел заснуть, как в открытую дверь
две утки влетели, на . пол сели, покачали головами, превратились в двух
женщин. Это были девушка, которую спас Мэргэн и , ее мать.
Мать сказала:
- Ты спас мою дочь. Мы знаем, что ты идешь биться с Хозяином тайги.
Помочь тебе хотим.
Засмеялся громко Мэргэн и сказал:
- Как же вы сумеете мне помочь? Ведь, вы женщины и сражаться не можете!
Мать сказала:
- Мы и не будем сражаться. Но мы можем полететь и найти эргени - смерть
Хозяина тайги! Когда будешь биться с ним, поглядывай на небо. Увидишь -
летят две утки, знай:
это мы летим. Мы сбросим тебе его смерть!
Тут мать и дочь взмахнули руками, превратились в уток и улетели.
Утром Мэргэн без страха направился к стойбищу Хозяина тайги.
Девять дней шел, наконец до мыса дошел. Обогнул он мыс и увидел большое
стойбище.- Здесь и жил Хозяин тайги.
Разгневался Мэргэн, к стойбищу быстро зашагал. Собрал все лодки Хозяина
тайги, которые стояли на берегу, и потащил к его жилью. Перед жильем сложил
лодки в кучу и зажег. Пламя и дым поднялись к небу. Так Мэргэн вызывал
Хозяина тайги на бой.
В это время Хозяин тайги сидел и трубку курил. Увидел он пламя. Понял,
что на бой его вызывают. Но сам не вышел - выслал на поединок с Мэргэ-
ном своего раба. Мэргэн недолго бился с ним - сразу убил его.
Сильно разгневался Хозяин тайги. Скинул свой богатый халат, надел
боевую одежду и вышел. Сам на ходу засучивает рукава.
Увидел он Мэргэна, побежал ему навстречу, громко кричать стал:
- Зачем ты пришел ко мне? Разве ты не знаешь, что сильнее меня нет
никого среди людей? Я убью тебя, и твое мясо брошу на съедение собакам!
Не испугался Мэргэн этих угроз. Пошел навстречу Хозяину тайги. Тоже
рукава засучил. Вступили они в бой. Долго сражались - не могли осилить один
другого.
Мэргэн и ловкий, и сильный: наносит своему врагу рану за раной. Глубоки
раны Хозяина тайги, кровью он истекает, высох весь, а все на ногах стоит,
бьется с Мэргэном. Кто знает, сколько биться будет.
А в это время над океаном две утки летели. Одна из них берестяную
коробочку несла. Когда одна ус-тавала, коробочку брала другая утка. В
коробочке этой была смерть Хозяина тайги.
Уже на середине океана услышали утки шум. Еще быстрее замахали утки
крыльями. Об усталости своей забыли. Одно помнят: надо помочь Мэргэну
освободить людей от злого Хозяина тайги.
А Мэргэн и Хозяин тайги все еще бились на берегу океана. Как только
сломается дубина или сабля у Хозяина тайги, сейчас же рабы его подбегут и
подадут ему новую. А Мэргэну никто не помогает. У него уже давно поломались
и дубина, и сабля. Неужели у меня нет никого, кто бы мне помог? Один я, что
ли? - думает Мэргэн.
Вдруг он услышал крик уток. И тут же над его головой появились две утки
и закричали ему сверху:
- Лови! Не дай упасть на землю!
Мэргэн на лету подхватил берестяную коробку, в ней лежал маленький
уродец, похожий на человечка. Это и была эргени Хозяина тайги.
Мэргэн взял уродца и сказал:
- Вот посмотри, что я нашел на траве! Ты старше меня и больше знаешь.
Скажи: эта находка к добру или к несчастью?
Хозяин тайги увидел эргени, испугался и сказал:
- Эта находка к несчастью, в муках умрешь! Если тебе дорога твоя жизнь,
отдай находку мне. Тогда с тобой ничего не случится!
Мэргэн сначала сделал вид, что поверил. Затем усмехнулся и сказал:
- Зачем мне жалеть свою жизнь? Если я не умру от мучительной болезни,
то все равно сейчас убьешь меня. А так смерть так смерть! Лучше уж я сначала
убью этого уродца!
Тут Хозяин тайги задрожал и говорит:
- Отдай его мне! За него все отдам - возьми всех моих жен, дочерей и
слуг. Все богатства возьми!
- Нет, не отдам! Ты заковал моего отца в цепи, замучил мою мать. Всех
наших людей в плен угнал. Стойбище наше разорил. Сам знаешь, как надо тебя
наказать за это! - ответил Мэргэн.
С этими словами он оторвал у маленького уродца ноги - и сейчас же у
Хозяина тайги отвалились ноги; оторвал руки - отлетели руки и у Хозяина
тайги; оторвал голову - и у Хозяина тайги отскочила голова. Упал он мертвым.
Рабы его испугались, бросили оружие и убежали.
Мэргэн вбежал в его жилище: хотел разыскать своих родителей. Тут
навстречу ему вышла толстая старуха. Это была жена Хозяина тайги. Она
задумала убить Мэргэна и держала за спиной тяжелую железную кожемялку.
Старуха притворилась ласковой и сказала:
- Подойди, сынок, ко мне! Я не сержусь на тебя. Хозяин тайги сам во
всем виноват. Так и надо ему!
Мэргэн поверил, подошел. Тут старуха выхватила из-за спины кожемялку,
замахнулась и хотела ударить его по голове. Но Мэргэн успел схватить ее за
руку. Отбросил он в одну сторону кожемялку, в другую - старуху. Огляделся,
видит - висит на
стене топорик величиной с беличий зуб. Взял Мэр-гэн этот чудесный
топорик и перерубил им огромный замок на двери подземелья.
Открыл он подземелье, зажег факел, стал отыскивать свою мать. С трудом
нашел.
От слабости, от голода мать его еле двигалась. Мэргэн взял ее на руки,
вынес из подземелья, велел накормить, одеть и беречь ее.
Сам взял с собой пленников Хозяина тайги и отправился на берег океана.
В полдень Мэргэн подъехал к тому месту, где стояли двенадцать лодок со
стражей. На всех стражниках - кольчуги, у всех в руках луки и стрелы.
- Эй, - крикнул Мэргэн, - ваш хозяин убит! По-хорошему говорю вам:
уезжайте в свое стойбище, а я освобожу моего отца.
Из лодок послышался громкий смех.
- Хвастун, лгун! - сказал начальник стражи. Невозможно убить нашего
хозяина! А к своему отцу ты пройдешь, если сможешь одолеть нас. Попробуй-ка!
- Хорошо! - сказал Мэргэн и прыгнул в воду. Плыл он быстрее морской
рыбы. Волны горамиотходили от него. Подплыл Мэргэн к лодке начальника
стражи, схватил ее и приподнял над водой. Стражники испугались, побросали
свои копья и луки, закричали. На нос лодки бросились, в воду упа-ли. Плыть
не могли: тяжелые кольчуги потянули их на дно.
После этого Мэргэн подплыл к другим лодкам. Стражники видели, как
утонула лодка их начальника, и не стали биться: побросали луки и стрелы,
сами в страхе к берегу стали грести.
Мэргэн доплыл до последней лодки и влез в нее. Стражники на колени
упали, стали пощады просить. Тогда Мэргэн велел везти себя к тому месту, где
был закован его отец. Привезли его.
Тут Мэргэн вытащил из-за пазухи чудесный топорик Хозяина тайги и нырнул
в воду. Вокруг разные рыбы плавали, звон цепей раздавался.
Подплыл Мэргэн и увидел жилье, в котором сидел старик, прикованный к
большому камню. Это его отец был. Перерубил Мэргэн топориком цепь, взял на
руки отца и вынырнул к лодке. Посадил его в лодку, к берегу поплыл.
На берегу уже собрались пленники Хозяина тайги. Среди них была и мать
Мэргэна, и девушка - невеста Мэргэна, и ее мать. Все храброго Мэргэна
встречали. Радовались, смеялись. На радостях большой пир устроили.
Три дня пировали. На четвертый день собрались все, отправились в родное
стойбище. Благополучнопришли.
Близко ли было, далеко ли было - сказке конец.
Лэтэркэн
Жил некогда Мэргэн с младшим братишкой Лэтэркэном.
Однажды старший брат ушел на охоту. Лэтэркэн вышел на улицу играть, он
увидел, что с низовья Амура летят семь лебедей. Тогда Лэтэркэн закричал:
- Семь лебедей, остановитесь, идите ко мне в гости! Семь лебедей сели
на вешала около дома Лэтэркэна и превратились в семь пудин.
Свои лебединые одежды они повесили на вешала и вошли в дом Лэтэркэна.
Девушки одели, умыли, причесали мальчика, и он стал очень красивым.
Затем они сказали:
- Лэтэркэн, если брат спросит, кто тебя причесал, умыл, одел, скажи,
что ты все сделал сам. Если не расскажешь, что мы были, мы придем к тебе
еще.
Потом они вышли из дома, надели свои одежды и полетели вверх по Амуру.
Вечером пришел старший брат. Взглянул на Лэтэркэна и удивился: Лэтэркэн
стал красивым.
- Лэтэркэн, кто тебя причесал, кто тебе новую одежду дал?
- Я сам себе все сделал.
Старший брат начал Лэтэркэна снова спрашивать:
- Скажи правду, ведь не ты это сделал? Тогда Лэтэркэн сказал:
- Брат, после твоего ухода, когда я вышел на улицу играть, я увидел,
что с низовья Амура летят семь лебедей. Я крикнул, позвал их в гости. Они
сняли лебединые одежды и превратились в семь пу-дин. Они все это мне
сделали.
Старший брат сказал:
- Когда пудин снова прилетят, ты воткни палец в дырочку украшений на
подоле халата младшей сестры и задержи ее.
Спустя некоторое время Мэргэн снова ушел на охоту. Лэтэркэн остался
дома один. Когда он вышел на улицу, снова увидел, что с низовья Амура летят
семь лебедей.
Лэтэркэн закричал:
- Сестры-лебеди, идите ко мне! Платье мое совсем порвалось, грязи в
доме много. -Шесть лебедей лебедями сели, а один лебедь превратился в пудин.
Она вошла в дом и сказала:
- Аи, аи, Лэтэркэн, когда это ты успел так много грязи накопить!
Начала она причесывать ему голову, а Лэтэркэн палец воткнул в дырочку
украшения на подоле ее халата.
Тем временем старший брат потихоньку подошел, взял лебединую одежду
пудин и спрятал ее. Увидели Мэргэна другие шесть пудин-лебедей, улетели. А
седьмую пудин Мэргэн взял себе в жены. Для Лэтэркэна она стала старшей
сестрой.
Отважный сын
Давно это было. Очень давно. С тех пор много времени прошло. Там, где
реки текли, теперь высокие горы стоят. Там, где горы стояли, теперь широкие
реки текут.
Жила тогда в одном стойбище женщина Вайда с маленьким сыном, Анга его
звали. Отца у мальчика не было - тигр убил.
Однажды заболела Вайда. Совсем ей плохо: лежит
в своей юрте, встать не может. Пришли соседки, сказали:
- Это злые черти-бусеу - напустили на нее болезнь и мучают ее! Надо
выгнать бусеу!
Созвали они в юрту больной много людей, погасили свет и стали пугать и
выгонять бусеу: били в железные котлы, стучали трещотками, громко кричали:
Гаа-гаа! Гаа-гаа! Только помочь больной не могли. Тогда позвали шамана.
Пришел шаман в хое- рогатой шапке, подогрел на углях свой бубен, чтобы он
звучнее был, и стал изо всей мочи бить в него колотушкой. Бьет, а сам
кружится по юрте, прыгает из стороны в сторону, выкрикивает заклинания,
железные побрякушки у него на поясе лязгают.
Долго шаман бил в свой бубен, долго кружился, а помочь больной тоже не
мог.
- Выздоровела бы она, - сказала одна старуха,- если бы кто достал для
нее чешуйку змеи- Огло-ма да шерстинки большого медведя - Хозяина всех
медведей. Да трудно это, опасно! Чтобы найти змею Оглома, всю тайгу пройти
надо. А найдешь ее - новая опасность идет. Возле змеи Оглома живет другая
змея - Симун. Она набрасывается и на змею Оглома и на всех, кто осмелится
подойти к ней. Дыхнет змея Симун огнем - и обуглятся у человека руки!
Анга слушает, все запоминает, сам молчит. Другая старуха о медведе
рассказывает:
- И к Хозяину медведей никто не посмеет идти. Живет он на высокой горе,
в глубокой пещере. На гору взобраться трудно. Подойти к Хозяину медведей
страшно! Где такой отважный найдется?
Покачали головами старухи, поговорили и ушли. Мать и сын одни в юрте
остались. Мать лежит, на сына смотрит, сама горько плачет.
- Вот больна я, не встану... Как теперь жить будешь?
Сын говорит:
- Ты не плачь! Вылечу я тебя: достану и чешуйку змеи Оглома и шерстинку
Хозяина медведейдостану!
- Мал ты, чтобы за такое дело браться! Пропадешь!
- У меня страха нет, - отвечает Анга. - Пойду я! Может быть, и не
пропаду!
Отточил он получше копье, взял большой котел, взял длинную кожаную
веревку и пошел. Идет - сам по пути с елок смолу сдирает, в котел
складывает.
Долго он шел. Очень долго. В одном месте остановился. Видит - речка
течет. Возле речки большое дерево. Толще и выше всех деревьев оно. За
листвой его днем солнца не видно, ночью - месяца не видно. А вокруг дерева
все выжжено.
Под этим деревом и жила змея Симун.
Принялся Анга щипать мох. Много нащипал. После того в речку вошел, с
головой окунулся. Много воды мох впитал. Анга на берег вышел - вода из моха
сочится, на землю стекает. Тут он смело к дереву пошел и стал изо всех сил
копьем о котел стучать. Страшный шум поднял. Все птицы далеко разлетелись,
все звери далеко разбежались.
Змея Симун услышала шум и выползла из своего гнезда. Ползет она к Анге,
шипит. А за ней красный след остается - трава и камни горят.
Подползла змея Симун к Анге, раскрыла пасть и дохнула на него сильным
пламенем. А ему ничего: мокрый мох его от огня защищает.
Дохнула змея Симун еще раз. Он Анги пар поднялся, все кругом застлал.
Изловчился Анга и бросил котел со смолой прямо в пасть змее. Растопилась
смола и залила глотку змее Симун. Издохла она.
Немного прошло времени - подползла к Анге другая змея и сказала:
- Я - змея Оглома. Всю жизнь я боролась со змеей Симун и никак не могла
одолеть ее. Змея эта одного за другим съедала моих детей. Ты мне помог -
избавил меня от нее. Скажи, что тебе дать в на-граду.
Анга сказал:
- Мне ничего не нужно. Дай только одну чешуйку с твоего тела, чтобы
вылечить мою мать!
Змея Оглома дала Анге свою чешуйку, и он пошел дальше.
Долго он шел. Никто не скажет, сколько шел. Наконец увидел он высокую
гору. Хотел на вершину посмотреть - шапка с головы свалилась: такая высокая
гора!
Стал Анга подниматься на гору. Карабкается с выступа на выступ,
хватается за всякий камень, руки в кровь царапает - о себе не думает. Одно
помнит: мать больная в юрте лежит.
Много ли прошло времени, мало ли, только добрался он до глубокой
пещеры. Вошел в пещеру, а в пещере огромный медведь - Хозяин всех медведей
спит, лапы в стороны раскинул, сам стонет.
Посмотрел на него Анга и видит: в заднюю ногу медведя острый сучок
воткнулся, глубоко в тело вошел.
Жалко стало Анге медведя. Обвязал он сучок веревкой как мог крепко,
дернул сколько силы было и вытащил его из медвежьей лапы.
Проснулся Хозяин медведей, увидел Ангу и говорит:
- Три года я мучился - никак не мог вытащить этот сучок! А теперь
кончились мои мучения. Избавил ты меня от них. Что тебе дать за это, скажи
мне?
Анга говорит:
- Дай мне только твою шерстинку, чтобы вылечить мою мать, больше мне
ничего не нужно!
Хозяин медведей дал ему шерстинку. Отправился, Анга поскорее на свое
стойбище. Как молодой изюбрь несся, спешил!
Вбежал он в юрту и подал матери чешуйку змеи Оглома и шерстинку Хозяина
медведей.
Приложила она чешуйку и шерстинку к больным местам и тут же
выздоровела.
С того времени все стали считать Ангу самым от-
важным и самым лучшим человеком во всем стойбище.
Близко ли было, далеко ли было - сказка кончена!
Синичка
Жила одна мамачан. Однажды мамачан вышла на улицу покормить собак. В
это время пришла лисица. Ходит вокруг мамачан, хочет с ней поговорить.
Старуха говорит:
- Я замерзла, хочу погреться у огня!
Лисица говорит:
- Бедная мамачан, хочешь, я покараулю твоих собак? Пока я караулю, дай
мне твой халат, шапку, унты.
Старуха обрадовалась, сняла свой халат, шапку и унты и дала их лисице.
Лисица надела одежду старухи и стала точно мамачан.
Мамачан пошла греться. Как только мамачан вошла в дом, лисица убежала.
Мамачан вышла посмотреть на лисицу, а лисицы нет.
Мамачан начала плакать и говорит:
- Аи, аи, лисица стащила мой халат, мою шапку и унты.
Плачет мамачан, вдруг прилетела ворона и говорит:
- Мамачан, ты почему плачешь? Мамачан говорит:
- Лисица стащила мой халат, мои ,унты и мою шапку.
- Ну, мамачан, не разрешишь ли мне принести?
Сказав так, ворона улетела. Улетела и не вернулась. Мамачан опять
плачет. Прилетела синичка и говорит:
- Мамачан, почему ты плачешь?
- Лисица стащила мой халат, шапку и унты, потому я и плачу.
- Ну, мамачан, не плачь, я принесу тебе твой халат, твою шапку и твои
унты.
Синичка сказала так и улетела. Долго летела синичка и вдруг увидела
утес. На вершине утеса стоит домик.
Подлетела синичка, взглянула через отверстие в стене и увидела там
много лисиц, которые ели ворону. Среди них одна была в халате, в шапке и
унтах.
Синичка влетела через отверстие в стене и стала показывать различные
фокусы. Лисицы, увидев ее фокусы, стали очень смеяться. Тогда синичка
сказала:
- Если вы хотите увидеть еще более интересные фокусы, дайте мне надеть
халат, шапку и унты.
Лисицы закричали: - Надевай, надевай!
Синичка быстро надела халат, шапку и унты, которые лисица сняла, и
стала снова показывать фокусы.
Лисицы еще больше смеялись и не заметили, как синичка все бблыпе
приближалась к отверстию. Вылетела синичка на улицу и полетела к мамачан.
Лисицы бросились ее догонять. Догоняли, догоняли, но никак не могли
догнать.
Синичка прилетела к старухе и принесла ей ее халат, шапку и унты.
Старуха сварила ягоды, накормила синичку. Намазала ей лоб соком. С тех пор
лоб синички стал таким синим.
Мамачан (нанайск.) - уважаемая пожилая женщина.
Почему звери друг от друга отличаются
Было это очень давно. Звери видели, что охотники легко их ловят. Вот
они собрались и стали думать, как им дальше жить, чтобы охотники не могли их
поймать. После споров решили они так:
- Лось, чтобы охотник не убил тебя, пусть у тебя будут длинные и
быстрые ноги.
- Хорошо, - сказал лось.
- Изюбрь, чтобы охотник тебя не застал врасплох, пусть у тебя будет
очень хороший слух и тонкий нюх.
- Хорошо, - сказал изюбрь.
- Косуля, чтобы охотник не убил тебя, пусть твое тело будет легкое, а
ноги тонкие.
- Хорошо, - сказала косуля.
- Лисица, твое тело маленькое, ноги короткие, ты должна стать самым
хитрым зверем, чтобы охотник не мог тебя поймать.
- Хорошо, - сказала лисица.
- Выдра, тебе по свету трудно ходить, живи не только на земле, но и в
воде, чтобы охотник не мог тебя поймать.
- Хорошо, - сказала выдра.
- Заяц, пусть летом твоя шкурка будет серой, а зимой белой, чтобы
охотник не мог тебя поймать.
- Ладно, - сказал заяц.
- Соболь, твой мех самый ценный, за тобой всегда будут охотиться, ты
должен стать очень умным, прячься в дупле и в воде.
- Хорошо, - сказал соболь.
- Барсук, твои ноги короткие, и по глубокому
снегу ты ходить не можешь, живи в норе, чтобы охотник не мог тебя
поймать.
- Хорошо, - сказал барсук.
- Енот, ты живи, как барсук.
Но енот не расслышал, о чем ему говорили, и потому охотнику легко его
поймать.
Пустая голова
Жил в роду Заксоров один парень, по имени Чунгу. Парень как парень, все
как у людей: два уха, два глаза, один нос, две ноги, две руки, одна голова.
Только говорили про Чунгу, что в голове у него совсем пусто. Мало работал,
много ел Чунгу. Мало думал, всему верил парень Чунгу. Так и жил. Ел, спал,
на берегу сидел, в голове чесал, никуда не ходил.
Пробовал отец приучить сына к охоте. Собирался с собой в тайгу взять.
Одели Чунгу во весь охотничий наряд. Унты надели сохатиные с шелковой
вышивкой. Наколенники натянули расшитые. Штаны из лучшей ровдуги. Ха-
лат белый, оленьей шерстью шитый. Подпоясали Чунгу поясом из утиных
головок. Повязку, шитую шелками, на голову надели да шапочку из шкурок
кабарги с беличьим хвостиком. В руки копье дали с насечками. Сбоку лук со
стрелами повесили, да пояс - два ножа: один кривой, другой прямой.
Красивый парень стал Чунгу.
Понравился ему наряд. Стоит Чунгу, по халату себя рукой похлопывает.
Хохочет от радости.
Говорит ему отец:
- Довольно, Чунгу. Пойдем.
Замотал Чунгу головой: не хочется ему ходить, радость свою портить.
Опять говорит ему отец:
- Красота - не в наряде мужчины, а на конце его копья! Пойдем, сын!
А Чунгу не слушает. Радуется сам себе. Плясать пустился. Топчется на
месте, сам себя- по штанам да по халату похлопывает. Стрелы уронил, копье во
все стороны тычется: того и гляди кого-нибудь изувечит.
Рассердился тут отец. Стукнул сына по голове. Загудела голова у Чунгу,
как медный котел. Перепугался отец.
- Ой-я-ха! - говорит. - У сына-то моего голова, верно, пустая... Плохое
это дело получается! Что делать буду?..
Не взял он с собой сына на охоту. С пустой головой много ли зверя
добудешь!
Сел Чунгу на бережку. Занятие себе нашел: в воду смотрится, своим
нарядом любуется да по голове постукивает. Шум на всю деревню поднял.
Сбежались нани отовсюду - думали, кто-то на музыкальных бревнах не
вовремя игру затеял. Глядят - а это Чунгу свою пустую голову лупит!
Посмеялись, разошлись.
Так и шло дело.
Отец Чунгу то на охоту в тайгу уходит, то рыбу на Амуре ловит.
Мать рыбу солит, шкурки выделывает, пищу готовит, сына да мужа кормит.
А Чунгу ни к чему не пригоден. Все сидит на берегу, голову чешет.
Я не знаю сколько времени так прошло. Стали у стариков силы слабеть.
Мать от работы уставать стала. Трудно ей одной все делать...
Говорит она старику:
- Одна не могу я больше работать... Покурили, покурили отец с матерью,
подумали. Говорит отец:
- Надо Чунгу женить. Будет тебе помощница.
- Как можно Чунгу женить? - спрашивает мать. - У него голова пустая.
Кто за него свою дочь отдаст?
- Хороший выкуп будет - отдадут, - отвечает отец.
Стали старик со старухой тори - выкуп - собирать.
Медный котел большой взяли, саблю заморскую, три халата шелковых да три
меховых, зеркало медное, двенадцать пар сережек, копье с серебряной
насечкой, три куска материи шелковой, кольчугу с далеких островов - из
бамбука, с медными застежками, тетиву в рост охотника собрали да лук боевой
с костяной отделкой. Богатый выкуп собрали!..
Только в этой деревне никто замуж за Чунгу нейдет.
А в соседней деревне жила одна старушка с дочкой. Очень бедная была
старушка. Дочь ее звали Анга. Никакого приданого не было у Анги, кроме
упряжки собак. Так бедно жили старушка с дочкой, что в доме у них не было
даже одеял.
Вот посватали Ангу. Поплакала Анга, но делать нечего - согласилась.
Подумала, что теперь матери легче жить станет.
Выколотила Анга трубку у порога, чтобы огонь из родительского дома не
унести, чтобы счастье из него не унести с собой. Ступила ногой на свой
котел. Со
своего котла ступила на котел жениха, что за порогом поставили, как
того обычай, требовал, и увез Чунгу Ангу в свой дом.
Приехали они в дом Чунгу. Сел парень на нары. Мяса наелся. Хвастаться
стал:
- Знаешь, жена, какой я парень! Другого такого парня нигде нет! Знаешь,
какая у меня голова! Такой головы ни у кого больше нет!
По голове себя Чунгу стукнул. Загудела голова, как сухая лиственница в
ветреный день.
Испугалась Анга: Ой, совсем у мужа голова пустая! Как жить с таким
буду? И заплакала Анга.
Не понимает Чунгу, чего жена плачет. Сидит, молчит. Потом заснул.
Смотрит на него Анга. Лицо у парня хорошее, как у всех людей: два
глаза, два уха, один нос... Рассердилась Анга: как это может быть, чтобы у
человека с пустой головой было лицо хорошее, как у всех людей! Рассердилась
и решила: Пусть у тебя будет нехорошее лицо, чтобы видом своим ты людей не
обманывал!
Красную глину с очага взяла. Черную сажу с очага взяла. Растворила
глину и сажу. Стало у нее две краски: черная да красная.
Разрисовала Анга лицо Чунгу красными да черными разводами. Так
разрисовала, что даже сама испугалась.
...Спал, спал Чунгу, наконец проснулся. Пить захотел. Взял чумаш'ку с
водой, стал пить. Посмотрел по привычке в воду. А в воде отражение его
видно. Не узнал себя Чунгу. Спрашивает:
- Эй, ты кто такой? Тебе что в моей чумашке надо?
Вокруг осмотрелся - все знакомое: его очаг, его дом, его жена на нарах
сидит. А лицо не его. Позвал Чунгу:
- Анга, иди сюда! Кто-то в чумашку забрался. Рожа какая-то...
Анга спрашивает:
Кто меня зовет?
- Это я тебя зову, - говорит Чунгу. - Это я, Чунгу, твой муж.
Покачала головой Анга:
- Разве ты Чунгу? У моего мужа лицо хорошее, а у тебя какая-то страшная
рожа!
- Это верно, - говорит Чунгу, - у меня лицо красивое, я парень
красивый, это я сам видал...
Подумал, подумал Чунгу, говорит:
- Вот какое плохое дело вышло! Потерял я, видно, где-то свое лицо.
Пойду поищу.
Поднялся Чунгу с нар. Вышел из дому. Идет по дороге, под ноги смотрит.
По голове стукнул - гудит... Обрадовался Чунгу:
- Это я! - говорит. В воду глянул - опечалился: чужое лицо. - Нет, -
говорит, - не я это.
Идет Чунгу, на людей натыкается. Спрашивает всех:
- Вы Чунгу не видали ли? Смеются люди над ним.
- Нет, не видали, - говорят. Чешет в голове Чунгу.
- Видно, - говорит, - в этой деревне Чунгу нет. Пойду дальше.
И пошел Чунгу сам себя искать. Ушел из деревни и не вернулся. До сих
пор найти себя не может. И никто не пожалел о нем.
От лентяя да дурака какая людям польза?
Берёзовый сынок
Беда, когда человек ленив да завистлив...
Жил в одной деревне старик. Был у него сын, по имени Уленда. Всем
Уленда был хо-' рош: и речистый, и плечистый, и сильный, и красивый - не
парень, а загляденье! Вот только работать Уленда не любил. Ничего делать не
хотел.
На охоту в тайгу пойдет - как мох увидит, так спать заляжет. Рыбачить
отец Уленду погонит - сядет сын на берегу, на воду станет глазеть, так без
дела и Просидит целый день. Пошлет его отец за оленями смотреть: Уленда на
пенек присядет, голову вверх задерет, начнет на небе облака считать - все
олени и разбредутся.
Вот и выходило, что на старости лет отец и себе, и сыну еду промышлял.
Обидно стало старику. Все сыновья своих отцов кормят, уважают, только
Уленда на шее у старика сидит. .
Пошел старик к зангину - судье, - просит:
- Помоги мне, мудрый зангин! Не могу я больше сына взрослого кормить.
Силы нет! Как быть, скажи? Что делать?
Думал, думал зангин - долго думал: сто трубок табаку выкурил, пока
думал. Потом говорит:
- .Ленивый сын хуже камня на шее. С сырой тетивой лук не выстрелит.
Надо тетиву сменить. Другого сына тебе надо.
Заохал старик:
- Стар я стал! Где мне сына взять? Говорит ему зангин:
- Иди завтра в тайгу. Там увидишь железную березу, что меж двух ильмов
растет. Ту березу сру-
би. На той березе твой младший сын растет, в люльке малой качается.
Вырасти его - будет, тебе помощник!
Вот пошел старик в тайгу. Шел, шел, видит - верно, меж двух ильмов
железная береза стоит.
Стал старик березу рубить. Раз ударил, два ударил... Топор поломал, а
на березе даже зарубки нет. Вот это береза! Устал старик.. Лег отдохнуть й
заснул.
Видит сон: подошел будто к нему медведь и говорит:
Направо в распадке две речки текут; в одной реке вода белая, в другой
реке вода красная. Красной воды в чумашке набери, ту березу сбрызни!
Проснулся старик. Поднялся. Пошел те реки искать. Пока через буревал
продирался, всю одежду в клочья изорвал: и халат, и накидку, и штаны, и
унты.
В распадок спустился - верно, речки текут.
Набрал старик красной воды. Обратно пошел.
До березки добрался, сбрызнул дерево красной водой.
Стал старик ту березку рубить. Только один раз ударил - покачнулась
березка, на землю упала.
Видит старик - в том месте, где ствол раздвоился, висит колыбелька. В
колыбельке ребенок лежит. Мальчик, ростом не больше костяной иголки. Лицо
широкое, как луна; глазки черные, как две бусинки блестят.
Говорит себе старик:
- Ой-я-ха! Долго же мне придется ждать, пока сын мой названый подрастет
да меня кормить будет!
А березовый мальчишка ему в ответ:
- Дорогу начиная, не считай шагов, отец! Перекинул старик люльку с
сыном через плечо,на спину взвалил и пошел домой.
Шел, шел... Что такое? Люлька с каждым шагом тяжелей становится. Пока
до деревни старик дошел, люлька все плечи ему оттянула. Спустил старик
люльку на землю - не под силу нести! Смотрит - люлька большая-пребольшая
выросла. И березовый
мальчишка сильно подрос. Из люльки вылез, старику поклонился, говорит:
- Вот спасибо, отец, что на ноги поставил меня! Пошли они вместе.
Назвал старик младшего сына Кальдукой.
Стали они жить: старик, Уленда и Кальдука.
Оглянуться старик не успел, как вырос Кальдука-сынок, Уленду догнал.
Работает за троих. И сильный, и ловкий.
Начнет с кем-нибудь на палках драться - те и глазом моргнуть не успеют,
как с пустыми руками окажутся. И оленье стадо у него вдвое больше стало. И
юколы в доме - не переесть. И пушнины и себе, и на продажу - вдоволь.
А Уленда все такой, кто был. Чем больше лежит, тем ленивее становится.
Лежит Уленда на нарах, а лень его все растет, уже в доме не помещается...
Держал старик орлов. Одного - с красным клювом, другого с черным.
Каждую осень брал он у орлов хвосты. До сих пор хвост красного орла Уленде
старик отдавал. А как стал у него работящий сынок Кальдука - отдал старик
хвост красного орла Каль-дуке. Говорит:
- Кальдука меня кормит - значит, он старший.
Промолчал Уленда. Обиду перетерпел, а на младшего брата злобу затаил.
Стал думать, как березовому мальчишке отплатить, как ему худо сделать. И про
лень свою забыл: злоба его сильнее лени оказалась.
Стал Уленда у Кальдуки из капканов добычу таскать. Стал Уленда из сеток
Кальдуки рыбу таскать. Пошел Кальдука к зангину:
- Найди вора, мудрец! Отвечает Кальдуке зангин:
- Своего вора разве найдешь?
Костер развел. На том костре кошку поджаривать стал. Закричала,
перекосилась кошка. Говорит зангин:
- Пусть у вора кривое лицо станет, как у кошки этой. Пусть будет так,
как закон велит, тогда ты сам вора найдешь.
Пошел Кальдука домой. А Уленда в угол забился, тряпкой лицо завязал.
Спрашивает его Кальдука:
- Что с тобой, брат?
- Ничего, - отвечает Уленда. - Зубы болят.
Тут ветер налетел, повязку с лица Уленды сорвал. Все увидели, что у
Уленды лицо кривое. Все увидели, что он вор. Стали называть его с тех пор
Уленда Кривой.
Пуще прежнего возненавидел Уленда березового брата. Стал день и ночь
думать, как бы ему Каль-дуку извести, как бы его погубить. Однако пока жив
был старик, ничего не мог Уленда сделать. Сколько-то времени прошло -
заболел и умер старик. Устроили старику похороны, поплакали. Сломал зангин
копье над стариком. В разные стороны концы бросил, чтобы душа охотника с
телом рассталась. Похоронили старика.
Как-то говорит Уленда Кальдуке:
- Поедем, брат, на остров: сараны - цветка - наберем, сладких корешков
поедим.
Поехали они в лодке - оморочке. К острову подъехали. Младший брат пошел
сарану собирать, далеко от берега в тайгу ушел. Вскочил Уленда в оморочку,
уехал. Брата на острове бросил:
- Пусть его птица Кори съест!
В те времена на Хехцир-горе жила птица Кори. Большая, как туча. Когда
птица Кори из гнезда вылетала, крыльями небо закрывала так, что становилось
совсем темно. Беда тому, кто попадался птице Кори! Тех людей потом нельзя
было нигде найти.
Походил, походил Кальдука по острову, на берег вернулся, глядит -
Уленды нет. Кричал Кальдука, кричал, звал брата, звал - не отзывается тот.
Поел Кальдука сладких корешков сараны и лег. Лежал, лежал, пригрелся и
заснул.
Закатилось солнышко. Птица Кори из-за Хехцира поднялась, небо
заслонила - совсем темно стало. Летит птица, крыльями шумит - будто сильный
дождь идет. Свистит воздух - будто сильный ветер дует.
Проснулся Кальдука. Испугался. Схватился за лук.
А птица Кори уже над ним. Клювом щелкает. Глаза у нее, как два костра,
горят.
Выстрелил Кальдука. Только зря - железные перья на птице. Схватила Кори
Кальдуку когтями, говорит:
- Загадай мне три загадки. Если отгадаю - тебе смерть! Если не
отгадаю - домой тебя отнесу!
Подумал Кальдука, подумал - согласился, загадал:
- Что, что, что такое: на скале лягушка сидит, спрыгнуть не может?
Думала, думала Кори, не могла отгадать. Говорит тогда Кальдука:
- Это нос на лице.
Загадал Кальдука вторую загадку:
- Что, что, что такое: из одного места вышел, куда хотел - пришел, а
как шел - не отвечает?
И опять Кори не отгадала.
- Это стрела, - говорит ей Кальдука. И третью загадку задает он птице
Кори:
- Что, что, что такое: сто парней на одной подушке спят и не ссорятся?
Не могла и эту загадку птица Кори отгадать.
- Это жерди на крыше, - говорит Кальдука. Схватила тут птица Кальдуку,
подняла на воздухи полетела. Долго ли летела - не знаю. У родного дома
опустила Кальдуку на землю. Пришел Кальдука домой. Увидал его Уленда,
побледнел от страха, мелкой дрожью застрясся, говорит:
- Меня от острова ветер унес. Такая буря поднялась, что не мог я
выгрести...
Смолчал Кальдука.
Стали братья дальше жить. Кальдука промышляет, а Уленда Кривой на боку
лежит. Злоба его не утихает. Думал он, думал и говорит Кальдуке:
- Соскучился я по нашему отцу. От людей я слыхал, что, если мертвому
губы помазать слюной
змеи Симу, оживет мертвец. Вот хорошо бы нашего отца оживить!
- А где та змея? - спрашивает Кальдука-сынок. - Как ту змею найти?
- В верховьях речки Хор, - говорит Уленда. Оседлал Кальдука олешка, сел
на него и поехал.
Долго ли ехал - кто знает! На поваленном ильме тридцать раз выросли
грибы за это время. Доехал Кальдука. Оленя на берегу оставил, по холке рукой
хлопнул - в дерево обратил. Пошел. До стойбища дошел. Видит - тоже орочи
живут, только печальные очень. Спросил Кальдука, почему . печалятся они.
Отвечают ему, что наползает на их стойбище змея Симу, людей пожирает, юрты
сжигает - спасения от нее нет.
- Как же так? - говорит Кальдука. - Неужели никто из вас убить ту змею
не может?
- Пробовали, - отвечают ему орочи, - но только как дохнет та змея
огнем, так у людей руки отсыхают. А без рук, сам знаешь, разве можно
что-нибудь сделать?
Подумал Кальдука, говорит:
- Попробую я - может, у меня не отсохнут!.. Отточил он копье, нож
направил, в стойбищекотел чугунный - взял и пошел в тот лес, где змея Симу
жила. Мохом обвязался. В котел древесной смолы набрал. В речку окунулся,
мокрый стал. О котел принялся копьем стучать. Шум поднялся большой.
Услыхала Симу тот шум, выползла из своей норы. Ползет, шипит. За змеей
красный след остается: трава и камни горят.
Увидала змея Кальдуку, пламенем на него дохнула.
Защитил Кальдуку от огня мокрый мох. Размахнулся Кальдука изо всей силы
и бросил в пасть змее свой котел. чугунный, смолой наполненный...
Растопилась смола, залила Симу глотку. Забилась змея и издохла. Белая пена
пошла у нее из пасти
вместо огня. Набрал Кальдука этой пены и обратно пошел.
Вдруг слышит - трещат деревья. Дымится тайга, звери оттуда бегут, и
птицы стаями прочь полетели.
Говорят орочи Кальдуке:
- Беда, сынок! Ты убил Симу, теперь ее брат Химу идет за сестру мстить.
Беда!
- Ничего! - говорит Кальдука. - Беда, когда на плечах головы нет.
Взял он семь чугунных котлов. Один другим накрыл, сам под нижний залез.
Налетел тут Химу. Все трясется вокруг. Земля дрожит, с неба щепки
сыплются. Увидал он котлы, кинулся на них да как ударит! Шесть котлов
головой пробил, а седьмого не осилил - голову разбил. Зашипел Химу и пополз
в тайгу - умирать! Вылез Кальдука из-под котлов. Окружили его орочи.
Радуются, что такого богатыря увидали, что от змеи Симу избавились. В свой
род Кальдуку приглашают, сыном хотят назвать. Девушки орочские поглядывают
на него: любая замуж бы за такого парня вышла!
Говорят ему старики:
- Живи с нами.
- Нет, мне домой надо, - отвечает Кальдука-сынок.
Понравилась ему в этом стойбище девушка одна. Пошел он с нею гулять. До
берега реки дошли. На дерево сели.
Говорит Кальдука:
- Будь моей женой, девушка! Со мной поедем! Хлопнул Кальдука рукой -
обернулось деревооленем. Полетел олень в родное стойбище Кальдуки.
Уленда дома песни поет, думает - пропал Кальдука.
А Кальдука тут как тут, да еще с молодой женой!
Пуще прежнего озлился Уленда Кривой на брата. Думает про себя: Лучше -
мне не быть, а Кальдуку я изведу и жену его себе заберу!
Пошел Кальдука к зангину - судье. Рассказал все. Сказал, что принес он
слюну змеи Симу, чтобы отца оживить, как того Уленда Кривой хотел. Говорит
ему зангин, одну трубку выкурив:
- Ты, березовый мальчишка, того не знаешь, что люди по два раза не
родятся. Зачем старика тревожить? И не за тем тебя Уленда посылал, а за
смертью!
Взял зангин слюну змеи и бросил в реку. Забурлила река, зашипела, белый
пар пошел из воды. Множество рыбы кверху брюхом всплыло. Мертвая рыба стала.
- Вот видишь! - говорит зангин. - Этой слюной убил бы тебя Уленда
Кривой.
Потом посмотрел зангин на Уленду Кривого.
- Иди ты, Уленда, в тайгу, - говорит. - Не место тебе среди людей. Не
любишь ты людей... Иди в тайгу. Там в одиночку таежные люди живут. Будь тем,
кто ты есть в душе.
И пошел Уленда в тайгу. Пока шел - шерсть выросла на нем. На руках и
ногах - когти. Сначала на двух ногах Уленда шагал, потом на четырех побежал.
Медведем стал Уленда Кривой.
А Кальдука-сынок хорошо с женой зажил. Детей у него много было, и во
всем ему удача...
Давно это было. Столько лет назад, что если по пальцам считать, то во
всем стойбище у стариков, столько пальцев не найдешь. Надо у ребят занимать.
А ребята бегают, не даются. Вот и узнай, когда это было!
Заяц и сорока
Жил один заяц. Только, кто его знает почему, любил он перед другими
похвастать тем, чего у него и не было: и сильный он, и храбрый он, и охотник
он...
Вот однажды заяц на поле убитую косулю нашел.
Только подсел зайчишка к косуле - сорока летит.
Увидала, какую добычу заяц упромыслил, подсела на ветку, поздоровалась,
говорит:
- Эй, сосед, ты где такую тушу добыл?
- Убил, - говорит заяц. Удивилась сорока: заяц косулю убил! А хвастун
не унимается:
- Я охотник такой, что если бы по-настоящему охотился, всех бы зверей
давно перебил! Я сколько хочешь могу зверя добыть! Вот косулю съем, пойду
медведя добывать.
Поклонилась сорока зайцу:
- Эй, сосед, научи меня! Я всегда несытая.
- Отчего не научить! - отвечает заяц. - Это совсем простое дело - так
охотиться-то. Надо только пошире рот раскрыть да крикнуть. Совсем это
простое дело. Разве ты кричать не умеешь?
- Как - не умею?! Я кричать хорошо умею, - говорит сорока, а сама
думает: Зачем я пойду медведя искать, когда под носом у меня заяц?
Взлетела сорока повыше, рот пошире раскрыла да ка-ак крикнет! Так
крикнула, что синицы, которые поблизости на ветках сидели, на землю
свалились.
Только сорока зайца и видела... Перепугался он до смерти, кинулся
бежать. Куда убежал - никто не знает.
Посидела сорока, подумала: Как так - не упал
заяц, а удрал? Видно, мало я кричала. Ну, другой раз, как добычу увижу,
сильней кричать буду .
Стала сорока по лесу летать. Как увидит зверя - давай кричать, давай
стрекотать что есть силы.
Сама она ни одного зверя своим криком не убила. А охотники приметили,
что сорока над зверем кричит. Как застрекочет в лесу - охотник туда!
Старается сорока, стрекочет, рот разевает, крылья распустит, хвостом
стрижет, думает: Вот я его сейчас убью! Вот-вот А охотник тут как тут - в
зверя выстрелит, с собой унесет.
Только бывает и так, что сорока охотника в засаде увидит. Радуется: Ох
какой большой! Вот я его сейчас! И всех зверей криком перепугает: ни себе,
ни охотнику.
Хвастун
Хвастуну верить - беды себе нажить.
Жил однажды в тайге заяц. По виду он был как и все зайцы: уши длинные,
две ноги короткие, чтобы ими еду держать, две ноги длинные, чтобы от врагов
бежать. Только был тот заяц хвастун. Таких хвастунов заячий народ еще
никогда не видал.
Вот один раз зайчишка маленький корешок сараны съел, а своим родичам
рассказывает:
- Бежал я по лесу, еды искал. Вдруг как ударюсь обо что-то! Чуть голову
не разбил. Вот, глядите - губу себе разорвал!
Смеются зайцы:
- Да, это верно, губа у тебя раздвоена. У всех зайцев такая губа.
А зайчишка говорит:
- Это у всех зайцев такая губа, а у меня особенная... Хотите слушать -
не перебивайте... Ударился я, вижу - сарана стоит, таких еще никто не видал.
Стебель у сараны большой-пребольшой! Корешок у той сараны с медведя
толщиной! Стал я землю копать. Зубы у меня острые. Лапы у меня сильные. Две
сопки земли я накопал по сторонам. Корень откопал. Такой корень откопал, что
десять дней подряд ел, а и половины не съел. Вот, смотрите, какой я жирный
стал!
Посмотрели зайцы.
- Да ты такой, как все, - говорят, - не толще остальных зайцев.
- Промялся я, - говорит хвастун, - сильно бежал, хотел вам тот корень
показать. Добрый я! Сам наелся теперь на всю жизнь, пусть, думаю, и братья
мои поедят сладкого корешка.
Потекли у зайцев слюнки. Спрашивают они:
- А как на то место дорогу найти?
- Да я покажу, - говорит зайчишка, - мне не жалко.
Побежали зайцы за хвастуном. Прибежали на ровное место.
Говорит хвастун:
- Вот тут я сарану величиной с лиственницу видал. Вот тут я лапами две
сопки земли накидал.
- Где те сопки? - спрашивают родичи у хвастуна.
- Река унесла.
- Где та река?
- В море утекла.
- Где та сарана?
- Повяла. Я ведь корень-то подгрыз.
- А где стебель сараны?
- Барсук съел.
- Где барсук?
- В тайгу ушел.
- Где тайга?
- Пожар сжег.
- А пепел где?
- Ветер разнес.
- А пеньки где?
- Травой заросли.
Сидят зайцы, ушами хлопают: разобрать не могут, так ли было, как
зайчишка говорит. А хвастун свое:
- Да такую сарану нетрудно найти! Совсем простое дело такую сарану
найти. Надо только вперед бежать да в обе стороны глядеть. Не с одной - так
с другой стороны увидишь...
Кинулись зайцы врассыпную! Летят, глаза в разные стороны развели Так,
что свой хвост видят, а что впереди - не знают. Развели глаза, боятся ту
сладкую сарану с лиственницу величиной проглядеть... Бегали, бегали, пока с
ног не свалились. Тут от голода им и простая трава слаще сараны показалась.
Только глаза они и до сих пор свести не могут...
Кукушкино богатство
Не бойся к делу руки приложить. Коли рукой не пошевелишь - и счастье
мимо пройдет. Только и видел его!..
В одной деревне три брата жили - Халба, Андуга и По-кчо.
Два брата охотничий промысел любили, на охоту ходили. Ловушки для зверя
делать умели. Стрелой белке на лету в глаз попадали. А младший брат за
старших хоронился. Братья на охоту - соболевать, Покчо - за ними. Братья
шалаш сделают, огонь разведут, Таежному Хозяину поклонятся, чтобы удача
была, - и в тайгу. А Покчо в шалаше сидит, кашу варит, звезды на небе
считает, думает: Вот бы мне столько соболей! - да свою долю от добычи
братьев ждет. А ему, сидящему, от всей добычи - десятая часть. Оттого беднее
всех братьев был Покчо. Только и радости у него, когда братья медведя
добудут: на пиру наестся до отвала. Тут Покчо впереди всех был!
Два брата рыбный промысел любили, на реку ходили. Лодки делать умели.
Острогой рыбу били. Сети вязали. Одним ударом калугу убивали. Трезубой
острогой сразу трех рыб брали. И Покчо тут: на берегу сидит, в костер сучья
подбрасывает, листья на деревьях считает, думает: Вот бы мне рыбы такой
улов! - да свою долю от улова братьев ждет. А его доля - десятая часть. От
этого не разбогатеешь... Только и радости у Покчо, когда братья калугу
добудут: наестся он до отвала; все едят, и он ест. Тут за Покчо никому не
угнаться! Так и жили братья.
Завидует Покчо Халбе с Андугой. Чем дальше время идет, тем у них добра
больше.
А у Покчо последнее невесть куда девается.
Хочет Покчо разбогатеть. Ходит, на землю смотрит - не валяется ли
где-нибудь медвежий зуб: говорят, он богатство приносит. Тряпочку на земле
увидит Покчо - сейчас ее за пазуху: а вдруг она счастливая окажется,
богатство принесет! Лиственницы рассматривает, где та счастливая
лиственница, на которой еловые шишки растут.
Пошел однажды Покчо с братьями в тайгу. Братья - на промысел. Покчо - в
шалаш. Сидит, кашу варит. Вот, - думает, - кабы мне столько соболей добыть,
сколько крупинок в каше, то-то я бы хорошо пожил!
Вдруг сверху сухая ветка упала. Поднял голову Покчо, видит - на сосне
кукушка сидит. Сидит, охорашивается, хвостом сверху вниз помахивает.
- Осенью ягод много будет, - думает вслух Покчо. - Старая примета.
О приметах вспомнил и даже подпрыгнул: говорили старики, что, если
кукушку убить, съесть, потом уснуть, а во сне вспотеть, - богатство само в
руки пойдет.
Как ни ленив был Покчо, а тут зашевелился. Счастье само в руки дается,
как можно упустить! Хвать котелок с кашей - да в кукушку! Облепила горячая
каша птицу. Свалилась кукушка на землю. Съел ее Покчо вместе с перьями и
потрохами. Потом прилег на бочок, свернулся калачиком и заснул. Харко ему
стало вскоре.
Глядит Покчо - что за диво: из тайги один за другим соболи идут!
Впереди большой, черный как уголь; шерсть на нем так блестит, что глазам
больно. Обомлел Покчо-лентяй. Догадался, что из тайги сам Соболиный Хозяин
вышел. Аи да кукушка! - радуется Покчо.
Идет Соболиный Хозяин - и прямо к Покчо. Дошел до него, вверх прыгнул и
исчез. А те соболи, что за хозяином шли, прямо в руки Покчо лезут. Не
растерялся Покчо, схватил большую ложку, давай соболей бить. Только одного
по носу стукнет, а тут уже другой наготове стоит. Даже устал Покчо.
Справа целую гору зверей накидал. Слышит - спрашивает его сверху
Соболиный Хозяин:
- Не хватит ли, Покчо?
- Давай, давай! - орет Покчо.
Руку переменил, налево кладет. Такую гору навалил, что из-за нее и леса
не видно стало.
- Не хватит ли, Покчо? - спрашивает его Соболиный Хозяин опять.
- Давай, давай! - кричит Покчо.
Обеими руками за ложку покрепче ухватился, колотит соболей. И впереди
него целая гора выросла.
Выбился Покчо из сил. Спрашивает его Соболиный Хозяин в третий раз:
- Не хватит ли, Покчо? Ты столько соболей набил, с места не сходя,
сколько сто охотников за весь промысел не добудут.
Хотел было Покчо крикнуть: Давай, давай! - да чуть не задохся под
грудой соболей.
- Хватит! - говорит.
Братья из тайги вернулись. Глядят - под соболями и шалаша не видать,
только унты Покчо снизу торчат.
Вытащили они брата, на ноги поставили.
Сел Покчо. Трубку закурил, говорит:
- Устал, посижу отдохну. А вы шкурки снимите. Стали братья шкурки
снимать. Долго работали,взмокли даже. Под ними снег протаял, земля отошла,
зеленая трава выросла. Над ними пар столбом стоит, радуга в нем играет.
А Покчо поторапливает братьев, покрикивает на них.
Кончили братья работу...
Тут к Покчо одна за другой, откуда ни возьмись, собачьи упряжки катят.
Собачки - одна другой лучше: все белые, лапы черные, сбруя сохатиная, с
медными пуговками. Шкурки сами собой на нарты погрузились.
Поехали братья в деревню.
На первой нарте Покчо важно сидит.
Подъезжает Покчо с братьями к деревне, а его уже купцы дожидаются.
Принялись купцы торговаться, рядиться: друг с другом из-за соболей
дерутся. Очень уж шкурки хороши! Дали купцы Покчо два чувала серебра,
халатов - не сосчитаешь сколько, крупы, муки, сластей - целый амбар.
Такой Покчо богатый стал, что все сородичи ему поклонились.
А счастье Покчо все валит и валит, как снег на голову.
Послал Покчо братьев сетки свои посмотреть. Пошли братья, стали сетки
тянуть - силы не хватает: такой улов богатый! Всю деревню на помощь созвали.
Едва-едва вытащили сетки. А в'сетках - в каждой рыба, да не какая-нибудь
мелочь нестоящая, а калуга-рыба! Мяса на целый год всей деревне за один улов
добыли. Вот как!
Самым важным человеком в деревне стал Покчо.
Добрый парень Покчо был. Решил на радостях людей угостить. Каши наварил
большой-большой чан: вся крупа туда ушла и вся мука. Всех людей созвал
Покчо, говорит:
- Ешьте сколько хотите! Пришли люди, вокруг котла сели. Говорят
старики:
- Надо сначала детей накормить...
- Правильно, - говорит Покчо, - пусть сначала дети малые поедят.
Подошел к каше мальчишка малый с маленькой ложкой в руках.
Говорит ему Покчо:
- Возьми большую ложку. Отвечает ему малыш:
- Ничего, мне много не надо.
Зачерпнул мальчишка своей ложкой кашу из чана - так сразу весь чан и
опорожнил.
- Вкусно, да мало, - говорит. Вытаращил Покчо глаза: как так вышло? А
люди обижаются:
- Что же ты, Покчо? Обещал всех людей накормить, а не мог мальчика
досыта угостить! Видишь облизывается - съел бы еще, да нету.
- Ничего, - говорит Покчо, - я еще крупы куплю. Позовите сюда купца.
Побежали люди за купцом.
Развязал Покчо чувал с деньгами. А монеты сами из чувала выскакивают да
по той дороге катятся, по которой купцы приезжали. Хочет удержать их Покчо -
да куда там! Будто вода между пальцев, текут деньги. Поглядел Покчо, а оба
чувала уже пустые лежат...
- Ничего, - говорит Покчо, - людей как можно не угостить! Халаты
продам, а людей накормлю!
Пошел он в амбар. Висели там разные халаты. Ватные, шелковые, из рыбьей
кожи, из шкуры сохатого, из меха оленя халаты. Шелками шитые, оленьим
волосом шитые, золотыми драконами тканные халаты. С медными, серебряными да
золотыми пуговками халаты. Потащил Покчо халаты из амбара. Кричит, чтобы
скорее другого купца звали.
А люди говорят ему.
- А что ты, Покчо, продавать хочешь?
- Как что ? - говорит Покчо.
Глядит, а в руках у него березовая кора, дятлом поклеванная. И полны
амбары березовой коры. Кричит Покчо:
- Ничего, я ведь кукушку съел - теперь счастливый! Давайте калугу
есть - на целый год наловили!
- Э-э, хватился! - говорят Покчо. - Нету твоей калуги!
- Да где же она? - спрашивает Покчо.
- Кукушка склюнула.
- Как кукушка склюнула ?
- Да так: подлетела к калуге, на голову села, в глаз клюнула, так вся
калуга и пропала! Говорил ты, что кукушку съел, а выходит - она тебя
съела...
Ушли люди.
Лег Покчо с горя спать. Это он умел делать! Слышит - кричат ему люди:
- Эй, не спи, Покчо: всю жизнь проспишь! Стыдно Покчо стало. Жарко ему
стало. Проснулсяон...
Глядит - в охотничьем шалаше он сидит, а костер разгорелся так, что уже
и к нему подбирается, от жара даже унты у Покчо покоробились.
Закурил Покчо. Подумал. Еще раз подумал. Глядит - а около самого шалаша
свежий следок соболиный. Видно, соболь прошел, когда Покчо сны видел.
Вскочил ленивый Покчо. Схватил лучок. Стал на лыжи. По соболиному следу
побежал.
- Э-э, - говорит, - лучше один соболь, своими руками пойманный, чем все
кукушкино богатство!
А ведь правда это, пожалуй!
Близнецы
Это не так давно было. Есть еще старики, которые помнят это. Правда,
мало таких стариков уже осталось.
Были в роду у Бельды близнецы: Удога и Чубак. Известно, что когда
близнецы родятся, это очень хорошо. Вот живут себе Удога и Чубак. Дети как
дети, ростом невелики, а умом стариков обогнали. Пять зим только и прошло
всего, а Удога и Чубак уже на охоту пошли. И все им удавалось. И лесные, и
водяные люди близнецов любили, во всем братьям помогали, во всяком деле
удачу посылали.
Вот случился как-то плохой год: зверя мало стало, рыба плохо шла. Стали
говорить старики, что место менять надо, что на этом месте черти зверя и
рыбу распугали.
Послушал Удога стариков, говорит:
- Чем место плохое?
Тетиву своего маленького лука натянул, вокруг посмотрел, в тайгу стрелу
свою послал. Улетела страла. Долго ли летала - не знаю, потом вернулась,
сама Удоге в колчан легла, на старое место. А за стрелой прилетели птицы:
утки, гуси, перепелки, - и у ног Удоги легли. Посмотрели старики - все птицы
в левый глаз ранены. Переглянулись: Если так каждый раз будет, не останется
деревня без мяса!
Тут Чубак старикам говорит:
- Чем плохое место?
Бросил одной рукой сетки в воду. Потонули сетки.
Ну, -. "думают старики, - водяной черт утащил!
Подождали немного. Вдруг забурлила река, заки-
пела, пузырями вспенилась. Сунул тогда Чубак руку в воду, сетки ухватил
и вытащил. Сколько было узелков в сетках, столько рыбы вытащил Чубак.
Посмотрели старики друг на друга: Э-э, если каждый раз так будет, не
останется деревня без рыбы! Спрашивает тут Чубак женщин:
- В прошлом году на какой стороне у кеты икры было больше?
- На левой, - отвечают Чубаку.
- Так, значит, в этом году рыба под левым берегом идет, - говорит
Чубак. - Примечать надо. Вы на правом берегу ловили, вот и показалось вам,
что рыбы нету, что ушла рыба.
Тогда и Удога говорит:
- Птица и зверь за рыбой ходят. Надо было на другом берегу промышлять.
Стали старики во всем совета у близнецов спрашивать. И все шло хорошо.
Только вскоре опять беда стряслась! Наехали с чужого берега
маньчжу-нойон начальник. С солдатами, с пушками наехал. Требует с Бельды
дань - с каждого человека по соболю, по выдре да по лисице!
Запечалились Бельды. Вовек никому дань не платили, а тут сила! Одних
солдат в два раза больше, чем всех Бельды.
Пошли старики к близнецам. Совета просят. Посмотрели Удога и Чубак друг
на друга. Говорит Удога:
- Дань не платите, не маньчжурские мы люди- мы амурской земли-воды
люди! Вот пойдем с братом к тому нойону...
Женщины в деревне плач подняли:
- Как можно! - кричат они. - Тот маньчжу-нойон - худой человек! Убьет
он наших близнецов- счасть енаше убьет!
Как ни кричали женщины, пошли Удога и Чубак к тому нойону. Сидит нойон
в большом сампане - лодке расписной. На широком помосте сидит. Над нойоном
шатер шелковый колышется. Вокруг старжа стоит. У плахи палач кривой меч
точит. Нойон пра-
вую руку на подушку положил. Ногти на руках у него длинные-предлинные,
до полу достают, загнулись, перекрутились, каждый в серебряный футляр
вставлен. Чистят ногти нойону пять девушек-невольниц. Толстый писец с
большой книгой у ног нойона сидит.
Увидал нойон близнецов, говорит:
- Что здесь нанайским ребятам надо? Посмотрел писец, до земли перед
нойоном склонился:
- Эти дети прибежили сказать, благородный нойон, что придут сейчас
нанайские старики, ту дань принесут, что велел ты с них взять.
Еще пуще заважничал нойон. Нос кверху задрал. В небо голубое смотрит,
чтобы на нанайских стариков не глядеть, глаза себе не портить. Ждал, ждал...
Шея у него заболела, а нанайских стариков все нет.
Говорит тут Чубак:
- Не придут старики, благородный нойон! Бель-ды дани кникому не
плитили. В своих реках рыбу ловили, своим воздухом дышали. Им смешно дань
плтить. Платить станут - смеяться будут. Так чтобы тебя не обидеть, они
вовсе не пришли. А мы маленькие, мы ничего не понимаем... Вот подарки тебе
принесли, нойон.
Высыпал Удога из кисета горсть амурской земли:
- Прими, нойон, горсть нашей земли, если тебе своей мало!
Вынул Чубак из чумашки глаз совы:
- Прими, нойон, и мой дар - глаз совы. Тогда и ночью ты сможешь
увидеть, что на Амуре храбрые люди живут.
Вытащил Удога перо из хвоста орла с красным клювом:
- Прими, нойон, пожелание, чтобы жил ты столько лет, сколько живет
орел, и чтобы тебя, как орла, все боялись. Только на Амуре страха перед
тобой не будет!
Высыпал из чумашки Чубак горсть золы:
- Пусть обратятся в золу все твои враги, нойон!
Пусть золой покроются все злые мысли против амурских людей!
Удивился нойон тому, как разговаривают маленькие нанайцы. Испугался:
если дети такие, то какие же у нанайцев воины и мужчины! Виду нойон не
показал, страх свой скрыл. На близнецов закричал:
- Завтра пошлю солдат своих к Бельды! Огню предам всех мертвых, а живых
мертвыми сделаю!
Поклонился ему Удога:
- Твоя воля, благородный нойон, только завтра тебе удачи не будет.
Лучше сегодня сделай то, что сказал.
Не послушался нойон. Переждал ночь. В поход собрался. Тут полил такой
дождь, что берега исчезли из виду и все дороги развезло. Пошли солдаты
нойона, да чуть в грязи не утонули. Порох в ружьях у них отсырел.
Возвратились солдаты.
- Солнце вчера в тучу садилось, - говорит Удога, - к ливню. Примета
верная!
Прошла непогода. Усеялось небо звездами. Говорит нойон:
- Завтра к деревням Бельды поплыву. Всех уничтожу! Всех живых мертвыми
сделаю, .все дома в пепел обращу!
- Твоя воля, благородный нойон, - говорит Чубак, - только завтра тебе
удачи не будет. Сделай сегодня то, что сказал.
Переждал нойон ночь. С утра велел подянть паруса на всех сампанах -
плыть к Бельды.
Налетело от заката черное облако с белым венцом - и такая буря
поднялась, что в жизни своей не видал нойон такой бури! Заплескался Амур.
Волны до неба поднялись, облака до земли спустились. Дунул ветер один раз -
все паруса на сампанах порвал. Дунул ветер второй раз - все весла и мачты
поломал. Едва-едва сампаны целы остались. Счастье, что третий раз ветер не
дунул.
Говорит Чубак:
- Вчера звезды сильно мерцали: к буре это. Сидит нойон сердитый.
Халатом закрылся, ни накого смотреть не хочет, никого к себе не подпуска-
ет. От злости все ногти себе переломал. Всех девушек своих разогнал.
Писца своего палкой исколотил.
Подошли к нему близнецы. Говорят:
- До сих пор мы тебе говорили, благородынй нойон. Теперь ты нам скажи.
Вот ты видел, что мы свою землю знаем и не зря с нее дань свою собираем:
рыбу, пушнину, птицу берем. Как же ты хочешь дань собирать с земли, которой
ты не знаешь?
Побледнел нойон, думает: Как справлюсь я с народом, у которого даже
мальчишки такие умные!
Поехал назад на свою сторону манчжу-нойон.
Это не так давно еще было. Еще есть старики, которые тех близнецов
помнят. А может быть, они о тех близнецах от своих отцов слыхали... Кто
знает!
Как Бельды воевать перестали
Среди всех нанайцев Бельды самые храбрые были. Про Бельды говорили, что
людей драчливее их нет. Для Бельды подраться - первое дело было. Сколько раз
на соседей войной ходили! Так из драки и не вылезали... Беда, если
где-нибудь одного Бельды убьют! Кровная месть! Нельзя не отплатить за
убийство. Только у других за убитого брат, отец мстит, а Бельды всем народом
идут. А
было их много. Глядишь - вместо одного врага несколько убьют. Начинают
обиженные мстить.
Так и идет: то Бельды в походе, то Бельды в осаде.
На зверя не стало времени ходить, рыбу некогда ловить... Все война да
война!
У Блеьды мальчишка с колыбели за боевой лук из жимолости хватается.
Девчонки с детства, как на улице шум услышат, под нары лезут, прячутся.
И ничего с такими нанайцами не поделаешь. Мы тигриного рода , -
говорили они.
Так Бельды к войне привыкли, что, когда драки нет, ходят как
потерянные, не знают, за что взяться.
Вот у одного нанайца Бельды родились близнецы. Все родичи обрадовались
этому. Ведь известно всем, что когда рождаются близнецы, всему роду большое
счастье будет. Еще говорили они, что близнецов почитать надо. И все Бельды
близнецов почитали, заботились о них, дали им хорошие, имена: одному Удога,
другому - Чубак.
Почитали Бельды своих близнецов, советовались с ними. А про женщин и
говорить нечего. Бывало так, что в стойбище мужчин вовсе не оставалось,
кроме близнецов. Они маленькие еще были, в поход не ходили, на нарах в фанзе
сидели, ножиком играли. Близнецы умные были: все знали.
Что случится, женщины к ним идут, спрашивают, как быть.
Прибежит к Удоге и Чубаку. женщина. Говорит, что во сне крик кукушки
слышала.
Спрашивают близнецы:
- А голос у кукушки какой?
- Хриплый голос, - отвечает женщина.
- Это к смерти, - говорит Удога. Примутся женщины плакать.
Сколько-то времени пойдет - возвращаются Бельды из похода; глядишь, на
циновках за собой убитых волокут.
Весной женщины к близнецам идут:
- Какая рыба в этом году будет? Говорит Чубак:
- Принесите мне перелетную птицу. Принесут. Посмотрит Чубак.
- Птица жирная, - говорит, - рыбы много будет.
Зимой спрашивают Удогу и Чубака:
- Шалаши рыбачьи на каком месте ставить: на высоком или низком?
- Месяц низко ходит сейчас, - говорит Чубак.
- Ставьте рыбалку на высоком месте - вода будет большая.
Так жили боизнецы. Подрастали понемногу...
Только Бельды из одного похода вернулись, а тут опять беда: из одной
ловушки какой-то Заксули хорька вынул!
Зашумели Бельды, засуетились, стали копья готовить, стали ножи точить,
стрелы делать. Побежали женщины к близнецам, плачут, кричат, что не стоит
из-за хорька воевать. И так с каждым годом мужчин в стойбище все меньше
становится!
А тут мужчины пришли, чтобы посоветоваться с близнецами.
Говорит Чубак, в руки боевой лук взяв:
- Обида большая! Соболя бы у вас из ловушки взяли - простить можно.
Соболь больших денег стоит. За эти деньги человек пищу купить может, за эти
деньги человек одежду купить можетт. Значит, нужда заставила того соболя
взять. А бедному как не помочь!.. Хорек - нестоящий зверь. За его шкурку ни
одежды, ни пищи не купишь - значит, из озорства взяли... Нас за людей не
считают. Думают, мы за себя постоять не можем! Пустяк взяли- значит,
мертвыми нас считают, все равно что убили нас. Надо воевать!
Говорит Удога, копье в руки взяв:
- Надо против Заксули воевать! Надо Заксули всех убить! Плохие люди
Заксули - хорька у нас украли... Воевать пойдем - заклятье надо сделать: на
их земле еду не брать, на их земле воду не брать.
Приуныли женщины, видят - и близнецы воевать хотят, ничего не
поделаешь. Еду мужчинам приготовили, лепешек напекли, рыбу насушили, сараны
положили, мяса вяленого.
Вот пошли Бельды воевать.
Навьючили на себя мешки с едой, на шею повязали кувшины с водой. Идут,
пыхтят... Тяжело! Чем дальше идут, тем больше злятся; вот какие эти Заксули
плохие люди! Мало того, что против них воевать надо, так еще и тяжести с
собой таскать приходится.
Три реки перешли, девять озер перешли.
В брусничнике женщин из рода Заксули увидели. Позвал их Чубак.
- Идите, - говорит, - скажите: всех ваших убьем, ни одного не оставим!
Перепугались Бельды:
- Зачем сказал! Теперь знать будут. Как за ними гоняться будем с
кувшинами да с мешками?
Промолчал Чубак. Ничего не ответил.
Побежали женщины в деревню. Мужьям сказали, братьям сказали. Те в домах
засели. Куда от Бельды скроешься! Сидят, не показываются! Подошли Бельды к
деревне. В засаду сели, Заксули караулят, ждут.
А женщиныв из деревни вокруг ходят, палками в траве да кустарниках
шарят. То одному, то другому Бельды палкой по голове заедут так, что искры
из глаз сыплются.
Молчат Бельды, терпят. Подальше от женщин отходят, чтобы не
рассердиться: нельзя женщин задевать.
Сидят Заксули в домах: струсили сильно.
Сидят Бельды в кустах, врагов подкарауливают. Не дают рыбу ловить, не
дают птицу стрелять.
Пока еда была, вода была, Бельды сильно храбрые были.
Вот вся еда вышла. Сидят Бельды. Терпят.
Говорит Чубак:
- Теперь уж немножко ждать осталось! Умрут от страху Заксули.
Вот у Бельды вся вода вышла. Терпят. Молчат. Говорит Удога:
- Ну, теперь совсем мало ждать осталось!
Вот у Бельды все терпение вышло, сидят, ворчат на такую войну, худеют,
копья у них из рук вываливаются.
И Заксули не слаще - дома, взаперти, голодом сидеть.
Сидели, сидели - невтерпеж стало. Старика к Бельды послали. Тот палку с
человечьим лицом: взял. Пошел. Идет, от ветра шатается.
И Бельды не лучше - отощали, как медведь весной.
Стал старик мира просить. Стали судиться.
Говорят старики тому почтенному старику:
- Вы перед нами сильно виноваты. За это мы с вас большой байта -
штраф - возьмем. Никто еще такого байта никогда не платил!
Испугался тот старик, затрясся: чем Заксули большой байта платить
будут? Совсем бедные люди Заксули...
Говорит Чубак:
- Ой, большой байта! Котел, да копье, да платок - стыд с лица утереть.
Вытаращили глаза, Бельды, затряслись - вот так байта!
Стоило из-за этого голод и жажду терпеть!
Стоило из-за этого на войну ходить!
А в голове одна мысль - скорей бы домой, да поесть, да попить всласть!
Обрадовались Заксули. Байта сразу же отдали.
От себя Удоге да Чубаку девушек красивых в жены отдали, чтобы
породниться с Бельды и не ссориться никогда.
Взяли Бельды девушек. Домой побежали: откуда сила взялась! Домой
прибежали! Спрашивают их женщины: какая война была?
Говорят Бельды:
- Ой, какая война была! Самая страшная война, хуже нету!
Принялись Бельды пить. Три дня пили. Целое
озеро выпили. Так выпили, что с тех пор озеро высохло. Принялись Бельды
есть. Три дня ели. Все съели, даже сохатиные халаты съели.
С тех пор больше не воевали с сородичами. Все дела миром кончали.
Спасибо Удоге и Чубаку, что уму-разуму научили!
Мальчик Чокчо
За себя как не постоять! Как за родича не постоять! Разве обидчику
простить можно?
Жил в одной деревне нанаец Бельды. Был у него сынок, по имени Чокчо.
Совсем маленький сынок - едва ходить умел. Всю зиму Бельды охотился. Много
пушнины - мехов накопил. И соболь у него был, и лисица, и нерпа, и медведь,
и колнок, и волк. Смотрит на меха Бельды и радуется:
- Вот поеду в Никанское царство - в город Сан-Син, - меха продам, еды,
припасов на целую зиму накуплю! Сетку овую куплю, ружье, порох, патроны,
игрушки.
Летом и верно собрался Бельды в Сан-Син ехать. Просит его сынок.
- Возьми меня с собой, отец!
Подумал Бельды - дорога опасная, могут разбойники напасть. Мало ли тчо
в дороге случиться может...
- Что ты, сын! - говорит Бельды. - Как это можно, чтобы в доме мужчины
не осталось! Кто же будет мать да сестренок защищать? Надо тебе остаться.
Уехал Бельды.
Много времени прошло. Чокчо за это время научился ножом владеть. Сидит
стругает: ложку сделал, лодку маленькую сделал, оленя из дерева вырезал,
нарты, медведя, собачек... Много разных игрущек сделал... А отца все нет!
Вот уже листья на деревьях пожелтели, трава повяла. А Бельды все не
едет домой.
Потом из соседнего стойбища приехали люди.
Сделала мать Чеокчо кушанье - мось, - угостила приезжих юколой.
Сидели, сидели они, курили, курили, юколу ели, ели, потом говорят:
- Мы вместе с Бельды в Сан-Син ездили. Торговали. Обратно вернулись...
- А где отец? - спрашивает Чокчо. Друг на друга поглядели люди.
- Твой отец, - говорят, - торговал с одним человеком по имени Лян. Тот
у Бельды всю пушнину купил. Пошел Бельды к этому маньчжу, чтобы
рассчитаться, и не вернулся. Не купец, оказалось, Лян, а разбойник. Всю
пушнину у Бельды взял и самого его убил.
- Почему же вы за отца не заступились? - спрашивает Чокчо.
Говорят люди:
- У того Ляна-маньчжу большая шайка. А нас мало. Не могли мы за твоего
отца заступиться - побоялись: люди Ляна нас догнать могли, все товары отнять
и нас убить могли...
- Плохо вы сделали, - говорит Чокчо. Обиделись люди, сели в лодку и
уехали.
Стала мать Чокчо плакать, сестренки тоже заплакали.
До того плакали, что у них совсем глаза запухли- Что теперь будет с
нами?
Но делать нечего - слезами Бельды не вернешь! А жить надо. Поплакали,
поплакали они да за дело взялись. Старшая сестра копье взяла, в тайгу
пошла - охотиться. Младшая в лодку - оморочку - села, по Амуру поехала -
рыбу ловить. Мать дома осталась - за очагом следить, еду варить.
А Чокчо говорит матери:
- Сшей мне унты, испеки лепешку. Пойду я Ляна искать. Найду - За отца
отомщу, пушнину верну!
Говорит мать:
- Что ты, Чокчо! Куда ты пойдешь? Ты маленький еще.
Посмотрел на нее Чокчо:
- Отец сказал, что я мужчина. А мужчины должны род защищать, врагу
мстить должны.
Видит мать - Чокчо на своем крепко стоит, не отговорить его. Испекла
ему лепешку, сшила ему унты.
Взял Чокчо свой нож, охотничью повязку на голову надел, юколы в мешок
пложил, унты на ноги надел, простился с сестрами, с матерью и пошел.
Шел, шел Чокчо, видит - на пути большой лес стоит. Деревья
высокие-высокие. Сосны, дубы шумят в том лесу, вершинами качают. Конца-краю
тому лесу нет. Не побоялся Чокчо. Идет по лесу, лепешку жует, ножом играет,
песню поет, вдруг слышит голос:
- Куда идешь ты, маленький нанаец? Оглянулся Чокчо. Никого вокруг нет.
А голосопять зовет его. Отвечает Чокчо:
- Иду за отца мстить!
- Помоги мне, и я тебе помогу! Другом буду, - говорит тот же голос.
Увидал Чокчо: лежит на камне желудь. Падал с дерева на землю, да попал
на камень. Лежит и высыхает.
- Возьми меня с собой, - говорит желудь. - Я тебе пригожусь...
Взял Чокчо желудь, дальше пошел.
Повстречал старое кострище. Остановился отдохнуть. Снял унты, ноги
повыше положил. Лепешку откусил. Вдруг слышит скрипучий-скрипучий голос:
- Куда ты идешь, мужчина?
- За отца мстить иду! - говорит Чокчо. - А ты кто? Где ты.
- А я около тебя лежу.
Посмотрел Чокчо - у самого очага, в золе, вертел лежит, на котором
охотники мясо жарят. Кто-то бросил вертел в огонь. Погнулся вертел, чуть не
сгорел, окалиной покрылся. И ему Чокчо помог: окалину песком отчистил,
направил его. Совсем вертел как новый стал.
- Спасибо, Чокчо! Ты мне помог, и я тебе помогу. Возьми меня с собой! -
говорит, мальчику вертел.
Взял Чокчо вертел с собой и пошел дальше. Мимо покинутой рыбалки
проходил - опять голос услышал. Спрашивают его, куда идет. Ответил Чокчо.
Увидал, что это мялка да колотушка, которыми рыбью кожу выделывают. Кто-то в
мялку гвоздь вбил, а у колотушки черенок сломал. Вытащил Чокчо из мялки
гвоздь, колотушке новый черенок сделал.
- Вот спасибо тебе, Чокчо! - говорят ему опять. - Ты нам помог, и мы
тее поможем. Возьми нас с собой!
Взял Чокчо мялку с колотушкой. Дальше пошел. Шел, шел, до ручья дошел.
Разлился ручей - дальше дороги нет. Как быть?
Тут слышит Чокчо - опять его зовут:
- Эй, сосед, помоги мне, и я тебе помогу! Другом буду!
Глядит Чокчо - вода березу подмыла, упала береза, щуку, придавила.
Лежит щука под березой - ни взад, ни вперед, хвостом виляет, а ходу нет.
Совсем задыхается щука. Отвалил березу Чокчо, щуке волю дал. Говорит ему
щука:
- Как ручей перейдешь? Садись, перевезу.
Сел Чокчо на щуку. Вмиг на другом берегу оказался.
Говорит ему щука.
- Возьми меня с собой - пригожусь! Положил ее Чокчо в мешок. Дальше
пошел. Вот уже Амур видно... Вдруг видит Чокчо - в
траве одна лыжа. Вот жалко, - думает Чокчо, - хорошая лыжа, а одна! А в
это время и другую увидал. Далеко лежит вторая, кто-то ее в валежник бросил.
Не поленился Чокчо, принес вторую лыжу. Вместе сложил. А те и говорят ему:
- Ты нам помог, и мы тебе поможем! Куда ты идешь, маленький нанаец?
- За отца мстить иду! - гооврит Чекчо. - Только мало сил у меня, не
знаю - дойду ли... Путь далекий! Как через Амур перейду?
Говорят ему лыжи:
- Это все ничего. Становись, покатим тебя '- скорее дело пойдет.
Рассмеялся Чокчо:
- Кто же по траве на лыжах ходит?
Однако на лыжи все-таки стал. Выросли тут крылья у лыж. Поднялись они в
воздух и полетели. Да быстро-бытсро! Ветром чуть повязку с головы. Чокчо не
сорвало. Над Амуром полетели - точно голубая лента, вьется река.
А лыжи летят и летят, только ветер свистит в ушах. Мелькают внизу реки,
стойбища, леса... У Чокчо дыхание захватывает.
Примчали лыди в Сан-Син.
Посмотрел Чкочо и испугался.
Стойбище большое-большое, домов много. Никогда Чокчо не думал, что в
одном месте столько домов может быть: рядами стоят, один на другой
поставлены; столько их, что и конца не видно. И народу тут множество
великое. Шум от голосов такой стоит, будто буря деревья валит. Толкаются
люди, кричат. Покупают, меняют, продают. Людей много, а знакомых нет. Стал
Чокчо спрашивать, как к дому Ляна-маньчжу пройти. Смеются прохожие над
мальчиком, не понимают. Кто удрит его, кто толкнет,
кто за косу дернет, кто накричит. На его счастье, проходил один старик,
язык нанайцев знавший. Расспросил он Чокчо. Показал, где Лян-маньчжу живет.
Пошел в ту сторону маленький нанаец.
Видит - красивый дом стоит. У крыши концы вверх загнуты. На концах
серебряные колокольчики висят, звенят. В окнах прозрачная бумага вставлена.
Вокруг дома деревья разные растут: вишни, яблони... Золотые птички на ветках
сидят. Музыка играет повсюду. Ручьи меж деревьев струятся, журчат, будто
потихонечку разговаривают.
Вошел Чаокчо в дом, кричит:
- Эй, Лян, выходи на бой! - и палку приготовил, чтобы с Ляном драться
не на жизнь, а на смерть.
Не отвечает никто маленькому нанайцу. Видно, дома того человека нет.
Вошел Чкочо в комнату Ляна. В золу очага желудь сунул, чтобы полежал
тот на мягком. В умывальный таз Ляна щукупустил. Вертел около печки
поставил. Мялку с колотушкой оставил около двери. Сел сам на нары да и
уснул.
Вечером вернулся домой Лян, веселый, пьяный.
Захотел он в очаге огонь развести. Нагнулся над ним, угли стал
раздувать. А тут желудь как подскочит да как хватит Ляна в глаз! Взвыл от
боли Лян, кинулся к тазу с водой, чтобы глаза промыть. А щука из таза
высунулась и цапнула Ляна за нос. Отскочил Лян от таза. А тут вертел ему в
спину воткнулся. Совсем перепугался Лян. Кинулся к двери, чтобы убежать... А
тут мялка с колотушкой за Ляна взялись, принялись они колотить его, мять,
оюжимать так, что Лян и света невзвидел! И так мялка с колотушкой работали,
пока из Ляна тонкую шкурку не сделали.
Проснулся Чокчо, спрашивает:
- Не пришел Лян? Отвечают ему друзья:
- Пришел на свою голову! Вот смотри, какой он стал.
Посмотрел Чокчо. Видит - лежит белая мягкая шкурка, совсем на ровдугу
похожая. Сказал спасибо
своим друзьям Чокчо, пожалел только, что не сам с Ляном расправился.
Разыскал Чокчо в доме Ляна пушнину Бельды. Охотничий припас забрал,
товары всякие, что обманом Лян у людей отобрал, - сложил все в шкуру Ляна.
Собрал своих друзей: мялку с колотушкой, желудь, щуку да вертел. Стал на
свои лыжи.
Поднялись лыжи опять, полетели как стрела. Под самым носом у Ляновых
слуг пролетели.
Долетели лыжи до того места, где их Чокчо нашел. Оставил их мальчик:
Спасибо за помощь. Чу-жого мне не нужно .
Щуку в самую глубину ручья пустил. Колотушку и мялку у покинутой
рыбалки оставил: пригодятся хозяину, коли вернется. Вертел на старое место у
костра положил. Желудь в мягкую землю бросил, чтобы пророс тот и новое
дерево из него выросло.
И пошел Чокчо своей дорогой.
Домой вернулся богатый. Развернул он шкуру Ляна - удивились все в
стойбище: как много в ту шкуру влезло!
Обрадовалась мать, сестры обрадовались, что вернулся Чокчо. Целуют,
обнимают его, от себя ни на шаг не пускают.
А Чокчо говорит, как мужчина и охотник:
- Мои унты совсем износились. Сшейте мне новые. Завтра я в тайгу пойду.
Сшили ему сестры унты из шкуры Ляна.
Долго носились те унты, потому что нет на свете кожи, крепче кожи
обманщика и грабителя, которого жалость не проймет и слезы обиженных им не
тронут.
Как медведь и бурундук дружить перестали
Когда Хинганские горы еще маленькие были, когда мджно было выстрелить
из лука и услышать, как стрела по ту сторону Хингана упадет, - вот тогда
медведь и бурундук дружили. Жили они вместе в одной берлоге. Вместе на охоту
ходили. Делили все пополам: что медведь добудет, то бурундук ест; что
бурундук добудет, то
медведь ест. Так дружили они очень долго. Да известно - завистникам
чужая дружба всегда глаза колет. Пока друзей не поссорят, не успокоятся...
Вот вышел как-то бурундук из берлоги, захотелось ему орехов пощелкать.
Повстречалась ему лиса. Рыжим хвостом завертела, поздоровалась, спрашивает:
- Как поживаешь, сосед? Рассказал ей все бурундук.
Выслушала его лиса, и завидно ей стало, что два зверя вместе живут и не
ссорятся. А сама она ни с кем не дружила, потому что всегда хитрила да всех
обмануть норовила.
Притворилась лиса, что жалеет бурундука, лапки на животе сложила, слезу
пустила: известно, что обманщику заплакать ничего не стоит. Говорит:
- Бедный ты, бедный! Жалко мне тебя! Испугался бурундук:
- Почему ты жалеешь меня, соседка?
- Глупый ты! - отвечает лиса. - Медведь тебя обижает, а ты и не
догадываешься об этом.
- Как так - обижает? - спрашивает бурундук.
- А вот так. Когда медведь добычу берет, кто первый ее зубами рвет?
- Брат-медведь, - отвечает бурундук.
- Вот видишь, самый сладкий кусок ему и достается! Ты, поди уж, давно
хорошего куска не видал, все медвежьими объедками питаешься! Оттого и ростом
ты маленький.
Завиляла лиса хвостом, слезы утерла, покачала головой.
- Ну, прощай, - говорит она напоследок. - Вижу, нравится тебе такая
жизнь. Только я на твоем месте первая бы в добычу зубы запускала!
И побежала лиса, будто по делу. Бежит, хвостом следы заметает.
Посмотрел ей вслед бурундук, задумался: А ведь соседка-то, пожалуй,
правильно рассудила!
Так бурундук задумался, что и про орехи забыл. Вот, - думает, -
медведь-то какой обманщик оказался! А я ему верил, за старшего брата считал
.
...Вот пошли медведь и бурундук на охоту.
Зашли по пути в малинник. Сгреб медведь в лапы куст малины, присосался
сам и брата приглашает. А тот смотрит - лиса-то правду сказала!
Поймал медведь еврашку - суслика, - зовет бурундука. А тот глядит -
медведь-то первым в еврашку когти вонзил! Выходит, правду лиса говорила!
Пошли братья мимо пчелиного дубка. Медведь тот дубок своротил, лапой
придержал, нос в улей всунул, ноздри раздул, губами зашлепал. Брата зовет -
мед испробовать. А тот видит: опять медведь первый пробует, - значит, опять
лиса права!
Рассердился тут бурундук. Ну, - думает, - проучу я тебя!
Пошли они на охоту в другой раз.
Сел бурундук брату на загривок - ему за медведем на своих маленьких
лапках не поспеть.
Учуял медведь добычу - косулю словил. Только хотел он ее зубами
схватить, а тут бурундук как прыгнет у него меж ушей! Это - чтобы прежде
брата в добычу зубы вонзить, сладкий кусок себе взять да немножко подрасти.
Испугался медведь, выпустил косулю, и ушла она.
Остались оба брата голодными.
Пошли они дальше.
Увидел медведь еврашку, подкрался, а бурундук опять тут как тут! Опять
перепугал медведя до полусмерти. Опять охота пропала. Рассердился медведь, а
брату ничего не говорит.
Повстречались они с молодым кабаном. В другое время медведь и
задираться бы не стал, а тут от голодухи у него живот к ребрам прилип.
Озлился медведь и попер на кабана! Заревел так, что попятился кабан от
медведя. Пятился, пятился, уткнулся
хвостом в дерево - дальше некуда. Тут на него медведь и насел. Пасть
раскрыл, зубами щелкает - вот сейчас целиком сглотнет!
Только приступил медведь к кабану, а бурундук опять с его загривка меж
ушей - на кабана прыг! Хочет первым кабана попробовать. Тут медведь совсем
разозлился. Как хватит бурундука лапой по спице, так все пять когтей и
вонзил ему в спину, чтобы под лапу не попадался.
Рванулся бурундук - всю шкуру себе от головы до хвоста распорол. Взвыл
от боли. Прыгнул на дерево, да на другое, да на третье... Как пошел с ветки
на ветку перепрыгивать, только медведь его и видел!
Позвал медведь брата, когда кабана заломал:
- Эй, брат! Иди свеженину есть!
Нет бурундука. Будто и не было никогда.
Пошел медведь домой. Ждал, ждал брата, да так и не дождался.
Убежал бурундук. На деревьях долго жил, пока раны на спине не зажили.
Ну, раны-то зажили, а пять черных полос от когтей медведя на всю жизнь у
него остались.
Теперь бурундук к медведю и не подходит и мяса не ест. А случится ему
от медведя неподалеку оказаться, он со злости в медведя кедровыми шишками
кидает. А как медведь голову поднимет, бурундук бежать - только его и
видели!
Глупый богач
Богатство ума не приносит. А жадность последнего ума лишает...
Жили на Амуре два человека: никанский купец Ли-Фу да нанайский охотник
Актанка. Разные они люди были.
Актанка рыбу ловил, зверя бил, всю жизнь работал, а все бедно жил.
Ли-Фу стрелу на лук наложить не умел, сойку от рябчика отличить не умел, в
своей жизни ни одной рыбы не поймал, что такое невод - не знал, только,
деньги считал да, в лавке сидя, торговал, а жил богато. Актанка всю свою
добычу отдавал ему за крупу да муку.
Ли-Фу был жадный и нечестный человек. Он у Актанки пушнину брал. В свою
толстую книгу записывал - что брал, что давал. Но записывал он неправильно.
А Актанка был неграмотный, и сам не мог сосчитать, сколько он должен Ли-Фу.
И получалось, что чем удачливее охотился Актанка, тем дороже
становились товары у Ли-Фу. Не может Актанка долг уплатить! А Ли-Фу каждый
день прибегает и кричит: - Эй, ты, не лежи! Иди на охоту! Долг за тобой!
Как-то отобрал Ли-Фу у Актанки сетки за долг. Совсем поглупел купец от
жадности, не понимает, что без снасти ничего Актанка не поймает.
Подумал, подумал Актанка. Долго думал. Сделал силки из жил сохатого,
самострел насторожил на тропинке, по которой кабан на водопой ходил. Кабан
пошел воду пить - самострел свалил его. Опять у Актанки добыча есть. Стал
Актанка мясо варить. Ли-Фу услыхал, что мясом пахнет, прибежал. На
охотника кричит, ногами топает, в свою толстую книгу пальцем тычет:
- Эй, ты, долг отдавай!
Отдал ему Актанка все мясо. А Ли-Фу и того мало: и самострел забрал, и
силки! Вот как...
Говорит жена Актанки Аинка:
- Что мы делать будем, господин Ли-Фу? Без снасти нельзя добычу взять,
нельзя мяса добыть, шкуру добыть.
Не слушает ее Ли-Фу, сгреб все в охапку и ушел. Заплакала Аинка.
Говорит ей Актанка:
- Ничего, жена, как-нибудь проживем. Подумал, подумал. Долго думал.
Потом из веткитиса сделал маленький лучок и пошел в тайгу.
Глаз у Актанки острый, рука у него твердая. Как пустит стрелу - так и
убьет птицу. Много дичи добыл. Принес домой. Стала Аинка птицу жарить на
вертеле.
Услыхал жадный Ли-Фу, что у Актанки жареным пахнет, опять прибежал:
- Отдавай долг!
Не может Актанка долг отдать. Забрал у него Лифу и лучок, и стрелы, и
птицу. Ушел. Плачет Аинка:
- Ой-ей-ей! Как теперь жить станем? Говорит ей Актанка:
- Не плачь, жена, давай лучше думать.
Вот стал Актанка думать. Всю ночь думал. Чуть весь табак не искурил,
пока думал. Утром говорит жене:
- Поди приготовь смолы.
Пошла Аинка в лес. Набрала смолы с пихты, елки. Много набрала.
Растопила, смешала.
Взял Актанка чумашку со смолой. Пошел на утес, где высокая ель росла.
Залез он на это дерево, на самую вершину. Вокруг посмотрел. Видит -
птицы летят. Стал Актанка с того дерева слезать, стал смолой ветки и ствол
мазать. Спускается и мажет, спускается и мажет... Все дерево вымазал, потом
домой, пошел спать.
Утром жену разбудил:
- Эй, жена, иди добычу собирать!
Пошла жена Актанки к тому дереву. Видит - все дерево птицами усеяно.
Ночью птицы на дерево отдыхать сели да и прилипли. Как крыльями не хлопали -
оторваться не могли. Собрала Аинка дичь, понесла домой. Стала птицу жарить.
Ли-Фу спал да во сне барыши считал. Вдруг запах мяса услыхал из фанзы
Актанки. Вскочил, побежал. От жадности трясется весь, руки дрожат, коса по
спине прыгает, туфли с ног сваливаются, халат выше колен задирается.
Прибежал Ли-Фу к Актанке, в свою толстую книгу пальцем тычет.
- Эй, - кричит, - долг не отдаешь, а мясо ешь! Отдавай долг!
- Не могу, - говорит Актанка. - Не могу, господин богатый.
- Тогда снасть отдавай!
- А снасти у меня нету, - Актанка говорит. - Сам же ты у меня всю
снасть забрал.
Ли-Фу в котел Актанки руку запустил, утку вытащил. Как птицу увидал -
глаза вытаращил, ногами затопал, покраснел от злости, кричит не своим
голосом:
- А эта сама к тебе в котел прилетела?
- Без снасти поймал, - отвечает Актанка. - Надо только дерево смолой
намазать. Сядут на то дерево птицы и прилипнут, а тут их голыми руками
собирай да в котел бросай.
Обрадовался Ли-Фу. Вот, - думает, - хорошо! Теперь я всех гусей,, всех
уток переловлю! Хорошая торговля пойдет! А Актанке теперь ни муки, ни крупы,
ни сала не дам!
Побежал богач домой. Жену в лес погнал, велел смолу собирать. Целую
бочку смолы набрала жена богача. Еле-еле ту бочку вдвоем до горы дотащили,
где высокие деревья росли.
- Ли-Фу смолы в медный котел набрал, на дерево полез. Лезет и мажет...
Лезет и мажет...
Пока до вершины добрался, все дерево обмазал.
Густо-густо обмазал, чтобы птиц побольше прилипло.
Жена кричит ему снизу:
- Эй, слезай, Ли-Фу! А то всех птиц перепугаешь. Видишь - целый косяк
гусей летит! Да жирные-прежирные, сало с них в реку капает!
Стал купец слезать. А дерево липкое. Чем ниже, тем смола крепче...
Прилип Ли-Фу к дереву. И руки, и ноги, и халат его расшитый прилипли.
Торопит его жена:
- Слезай, Ли-Фу! Уже близко те гуси...
А Ли-Фу не может двинуться ни вверх, ни вниз, Говорит жене:
- Не могу слезть! Руби дерево! Птицы и на поваленное сядут.
Схватила жена богача топор, принялась рубить дерево. Машет что есть
силы - только щепки в разные стороны летят.
А Ли-Фу кричит:
- Скорей, скорей! А то гуси мимо пролетят. Подрубила жена дерево. Упало
оно. Ударилось оземлю. Убился жадный Ли-Фу. Отскочил один -сучок, ударил
жену богача в лоб. Упала она в бочку со смолой.
Опрокинулась бочка, покатилась и упала в реку вместе с женой глупого и
жадного Ли-Фу. А нам не жалко ее - она тоже не лучше своего жадного мужа
была!
А Актанка пошел в фанзу Ли-Фу, забрал все свои снасти: и лучок, и
самострел, и силки. Стал жить - охотиться стал, рыбу ловил.
И никто у него добычу больше не отбирал.
Ивушка
Когда-то где-то жил один Мэр-гэн с женой, далеко-далеко от 'людей.
Кругом непроходимый лес был. Очень хотели иметь детей эти муж и жена. Уже
стали стареть, беспокоятся: После нашей смерти неужели и следа от нас не
останется?
Вот жена почувствовала: под сердцем шевельнулось. Сама не поверила,
долго не говориламужу. Сильнее стало дитя шевелиться. Жена думает:
Это Бог нас услышал .
Муж вернулся с охоты сердитый, мрачный. Жена,как всегда обед собирает.
Он ест нехотя.
- Ты поешь, отдохни, я тебе чего-то расскажу,- говорит жена.
Что женщина знает? - думает муж, удивляется:
- Чего жена радуется? Детей нету в доме - и радости нет. Солнце и то
как будто меньше светит .
Муж поел, лег. Женщина села в изголовье.
- Знаешь, у нас радостный день будет. Муж сразу догадался, о чем она
говорит.
Вот живут они теперь весело. Муж все время на охоту ходит. Без него
родила жена ему девочку, такую светлую, такую красивую. Мать девочки лицом
хоть и не больно пригожая была, зато ласковая, работящая и мастерица.
Сколько муж пушнины принесет, она и кусочка кожи зря не бросит. Из маленьких
кусочков делает большой. ' Не знаю, когда у них в доме появилась служанка-
кэкэчэн. Откуда взялась - никому не известно. Все в доме делает, пищу
готовит, от младенца ни на шаг не отходит. Все качает, песни поет. Девочка
слушает да уснет, слушает да уснет, во сне улыбается. А мать уже приданое
дочери готовит, несколько амбаров-такто красивой одеждой заполнила.
Однажды ни с того, ни с сего заболела мать девочки. Сильно заболела.
Ждет: скорей бы муж с охоты вернулся.
Вечером пришел Мэргэн.
Она только и успела сказать: Мэргэн, береги нашу дочь , - и умерла.
Мэргэн не понимает, что за напасть такая: утром ни на что не
жаловалась, а вечером умерла.
Похоронил он жену, и кэкэчэн, как нарочно, исчезла. Девочка совсем
осиротела. Сколько жила кэкэчэн - Мэргэн ни разу ее лица не видел, не
помнит, какая она была. Дочке лет пять-шесть было, маленькая. Что делать?
Нельзя ведь на охоту не ходить. Отец ее одну оставляет. Вернется - дочка
причесана, умыта и дома все так чисто, будто кто прибирает. Увидит, отец
девочку - и все свое горе забывает. Уйдет на охоту - о жене тоскует. Так
время шло, и не заметил Мэргэн, когда выросла его Фудикэн.
Недалеко от их дома было озеро. Фудикэн любила к нему ходить. Вот сядет
возле озера, опустит в воду косу. А озеро, хоть какой сильный ветер бушует,
гладкое и чистое стоит, как маслом налитое. Опустит девочка косу в воду,
тихое течение откуда-то появляется, волосы ее как будто расчесывает, гладит
моет. Хорошо у озера Фудикэн, сидит, песни поет.
Один раз пришел к ним какой-то юноша, красивый, статный, коса толстая,
в руке дебго-острога. Приглянулась Мэргэну красавица. Отец радуется:
- Ты откуда, Мэргэн, появился? У нас тут поблизости людей нету.
- По свету ходил, забрел к вам.
Могучий охотник этот Мэргэн. Из тайги придет, много пушнины принесет,
положит у ног Фудин.
Вот раз осталась Фудин одна дома, слышит: где-то кто-то зовет ее
голосом, точно таким же, как у нее. И ее песню любимую поет. Не по себе
стало девушке, нехорошо на сердце. С непокрытой головой никогда не выходила
она на улицу и лицо закрывала. Пошла она к озеру, опустила в воду косу. Те-
чение появилось, стало ей волосы гладить. Фудин песню запела. И как
запела - пошли круги по воде, волны покатились, вода выше, выше подниматься
стала, и вышел из воды, до пояса поднялся мужчина и стоит. Коса толстая, где
кончается - не видно даже. Красивее был этот Мэргэн, чем жених Фудин.
Спрашивает ее:
- Знаешь, кто я? Помнишь, кэкэчэн тебе песни пела, баюкала тебя? Это я
тебя растил, развлекал. И не думай за кого-нибудь другого замуж выйти. Ты -
моя невеста, хочу, чтобы ты моей женой стала. Пойдем, я тебе мои владения
покажу.
- Я под водой не могу ходить, - отвечает Фудин. - Я ведь земной
человек.
- Ты об этом не беспокойся, - отвечает Мэргэн. И прямо на глазах у
Фудин расступилась вода, будто кто одеяло откинул. Вниз мраморная лестница
ведет, чем глубже - тем красивее. Спускается по ней девушка. Рыбы ей
кланяются. Фудин себя ;не узнает: на голове у нее корона, платье все
сверкает.
- Ну как, нравятся тебе мои владения? - спрашивает Мэргэн.
- Не знаю, что-то холодно здесь.
Идут, идут, а кругом золото валяется, как простые камушки, и серебро, и
драгоценные каменья, и жемчуг. Большое селение - Иргэн показалось. Там- люди
не люди: полурыбы, получеловеки, все Фудин кланяются, приветствуют ее. А ей
неуютно, холодно. Просит она Мэргэна:
- Отпусти меня домой, я хоть с отцом повидаюсь. Честный человек никогда
обманом не женится.
Тут видит Фудин - поперек дороги появилось два ручья: по одному течет
золото, по другому - серебро. Одна коса ее упала в золотой ручей, другая- в
серебряный. Она этого не заметила. Вот вышли они на то место, откуда в озеро
вошли.
- Смотри, Фудин, не забывай меня, а то что-нибудь недоброе случится.
- Не забуду, да только холодно мне у тебя.
- Ничего, - Мэргэн отвечает, - привыкнешь. Пришла Фудин домой - никого
нет, отец с же-
нихом на охоту ушли. Заметила вдруг: косы за ней волочатся, одна
золотая, другая - серебряная. О-о, вдруг жених заметит! Положила она косы в
шелковый мешочек и хорошенько завязала.
Вернулись охотники. Жених улегся возле Фудин, стал ей голову гладить.
Развязался мешочек, упал, и рассылались косы, золотая и серебряная. Жених
даже глаза рукой закрыл.
- Откуда это у тебя, Фудин?
- Мэргэн, у меня второй жених появился. Так, видно, мне на роду
написано. Ты откажись от меня, так лучше будет для нас обоих.
Он ответил:
- Если я руку сожму в кулак, уж никогда не разожму. - Ничего не сказал
больше, взял дебго-острогу и пошел к озеру.
Никогда таким не было озеро: волны, как валуны, ходят. Мэргэн голосом
Фудин зовет:
- Муэ эдени, водяной царь! Я о тебе соскучилась. Выходи.
Откуда-то издалека раздается:
- Ты не хитри, ты мой соперник, пришел со мной биться,- Нет, я
ива-фотоха. Выходи!
- Я не трус, выйду, если тебе надо. - Поднялся из воды, сначала до шеи,
потом до груди.
Мэргэн подзадоривает Водяного царя:
- Выше, выше поднимись, до пояса.
Выше поднялся Муэ эдени, не побоялся. Мэргэн кинул в него дебго-острогу
и следом сам на соперника прыгнул.
Фудин чувствует: недоброе что-то творится на озере. Выскочила из дома,
побежала. Неспокойное озеро, вместо воды - кровь в нем. Плачет Фудин: ни
водяного, ни земного жениха не видно, под водой битва идет! Стоит девушка,
ждет, сколько времени прошло - не знает. Стала свое детство вспоминать,
служанку ласковую, стала свои песни петь. Потихоньку, потихоньку успокоилась
в озере вода, чистая, прозрачная сделалась. Заглянула в воду де-
в ушка, видит свое отражение: корявая, сучковатая ива-фотоха стоит.
Так девушка в иву превратилась, ива ведь всегда возле воды стоит, на
реках не растет. Ждет девушка-ива, когда который-нибудь из женихов из озера
выйдет. Руки-ветви к воде опустила. Стоит, ждет.
Сэлэ-Мэргэн - железный юноша
Когда-то Хабаровский утес высокий был, в три этажа, наверное. Там в
развалинах Мэргэ-кэн жил. Один, никто его не знает. Вот один раз во сне или
наяву кто-то говорит ему:
- Хватит тебе лежать. А ну-ка, вставай, иди на улицу, хоть посмотришь,
как люди живут. Чего ты все лежишь, лежишь, лежишь - сколько лет уже, голый,
в золе, в грязи весь...
Это мне снится, наверное, - думает мальчик. - Сон это .
Опять уснул* Снова голос слышит: - Вставай', хватит тебе лежать. Никак
не поймет мальчик, кто ему встать велит. Задремал. А голос опять его будит.
Что-то мне не по себе сделалось от этого голоса, - думает Мэргэкэн. -
Ладно, встану, посмотрю, как люди на белом свете живут .
Встал, а выйти не может. Там стукнет - стена глухая, выхода нет, там
стукнет - везде стены. Потом в одном месте толкнул - дверь открылась. Свет
такой яркий брызнул, что упал мальчик: первый раз солнце увидел, ведь все
время, как червь под землей, лежал.
Чувствует: так хорошо ему, так приятно и тепло, солнце печет, река в
обе стороны - конца ее ни в одной стороне не видно. Спустился на берег.
Берег весь галькой усыпан. Стал играть мальчик, дома из гальки строить.
Потом видит и слышит: три лодки показались, в них .голоса раздаются. На
первой лодке красавица едет, на других - слуги: ольчи, кэ-кэчэн и
старик-мафа. Старик говорит:
- Давайте пристанем сюда, как раз время обеда. Смотрите, какое место
хорошее, песчаное. Будем здесь варить, отдыхать.
Мальчик раньше людей не видел, испугался, пошел за кусты, там яма была,
полная жидкой грязи. Он в грязь бултыхнулся, спрятался там. Причалили лодки.
Старик пошел к яме, видит: что-то там живое есть - мясо не мясо.
- Ого, - говорит, - здесь, наверное, давно люди жили, Сусу-амбани -
злой дух - на заброшенном месте остался.
Вытащил мальчика из ямы, к лодке принес, велит слугам:
- Ладно, дайте ему поесть. Если он есть станет, значит - это человек. А
есть не будет, значит - Сусу-амбани. Тогда избейте его до смерти и обратно в
яму бросьте.
Выполнили его приказ. Мальчик думает: Быстро-быстро есть стану -
боится, чтобы не избил его. Заторопился, захлебнулся, не может вздохнуть.
- О-о, это настоящий Сусу-амбани!
Избили его слуги, бросили в яму, он без сознания упал, лежит.
А слуги лодки оттолкнули, поехали своей дорогой.
Под вечер Мэргэкэн в сознание пришел, стал ползком домой добираться.
Добрался, спать лег на том же месте, где раньше лежал. Больно ему, все "тело
разбито, уснул кое-как. Слышит, быдто бы кто-то плачет или поет: плач не
плач, песня не песня, а голос такой приятный и жалобный женский:
- Издевались вы над этим мальчиком, били его, весело вам было истязать
его...
Мэргэкэн с трудом голову поднял, на скалу посмотрел: там красавица
Фудин на коленях стоит и плачет, и поет, и лицо у нее легкой материей
закрыто.
- Сэлэ-Мэргэн, если ты спишь и нехороший сон видишь, то во сне слушай
меня. Если проснулся - наяву слушай. У тебя мать есть, она в утесе живет.
Как узнала она, что люди тебя избили, возмутила воду в реке, не могли лодки
выгрести против течения возле утеса. Две лодки перевернулись, только одну
мою на берег выбросило. Скажи своей матери, пусть вынесет на поверхность со
дна наши лодки, а утонувших людей оживит...
Не знаю, как нашла эта красавица Сэлэ-Мэргэна, теперь просит-умоляет
его. Встал Сэлэ:
- О-о, сестра, давно бы меня разбудила, я бы давно вам помог. Пойдем к
моей матери Сэнгэни-мама.
Пошли они. На утесе как будто дом стоит, столб - гуси-тора есть в нем и
голден, и котел. Старик и старуха на коленях стоят, кабана в жертву
приносят, большой такой кабан, трехгодовалый. И сэн-курой курят возле
гуси-тора.
Фудин говорит старику:
- Отец, ты же умеешь жертву приносить. Ты молиться должен. Встань на
колени и проси, чтобы все хорошо было нам, чтобы мы наш путь дальше
продолжали, чтобы ничего с нами больше не случилось.
- Нет, - отвечает отец, - не умею я, доченька, молиться. Может, ты сама
умеешь?
Дочка на колени встала, лицо закрыла, поклони-
лась Сэлэ-Мэргэну, запела свою песню, стала в ней отца бранить:
- Как это ты так счастливо жил, что даже молиться тебе не о чем было?
Зубы уже выпали от старости, волосы поседели, а ты так ничего до сих пор и
не понял...
Потом к матери Сэлэ обращается:
- Сжалься над нами. Те люди, которе твоего сына били, не знали, что он
не Сусу-амбани, а живой человек. Прости их. Сделай так, чтобы они и целы, и
невредимы были. Куда хотели поехать, пусть туда едут. Умоляю тебя, в жертву
кабана трехгодовалого принесем.
- Ну, ладно, ладно, - сжалилась мать, помолилась, и стали лодки и люди
целы, будто бы и не тонул никто. Как были, так и есть. Стала Фудин
Сэлэ-Мэргэну как родная сестра. Осталась она с его матерью, а Сэлэ со
стариком в его лодке отправился. Старик ласковый такой стал:
- Прости, - говорит, - мы ничего не понимали, не знали, что здесь место
не простое.
Едут они, далеко ли, близко ли, не знаю. Однажды ночью спят в лодках
люди, устали' за день. А река узкая тут, справа, и слева утесы, вот-вот
сблизятся, реку перекроют. Мэргэн слышит: будто двери скрипнули, оттуда и
отсюда, с обоих утесов.
Женский голос:
- А, подружка-экэни, Сэлэ-Мэргэн сюда едет. Он не такой, как другие
юноши, он - шаман и мухан, его Сэнгэни-мама воспитала. Мне над ним подшутить
хочется, давай обе лодки утесами сожмем, стукнем друг об друга. Пусть'Сэлэ
не радуется, пусть не хвастается, что он мухан.
И откуда ни возьмись - сразу с обеих сторон приползли черные тучи, как
будто чудовище страшное. Сшиблись тучи и лодки сшиблись друг о друга, в
щепки их разнесло, ничего не осталось. Мэргэн очнулся: вместо лодки -
досочка маленькая, и он на ней болтается. А вокруг вода, из нее утес
небольшой торчит. Бросили волны досочку на утес,
Мэргэн за. камень зацепился, сел на него, и ни туда и ни сюда.
Утром гроза прошла, солнце вышло, хорошо стало. Опять Фудин говорит
подружке:
- Давай подушки, одеяло, я пыль вытряхну. Видишь, какая хорошая погода
установилась!
Вот обе Фудин пыль стряхнули с подушек, с одеяла, посмеялись, в дом
ушли. А солнце все сильнее печет. Некуда Мэргэну деваться. Чуть
подвинешься - сразу в воду упадешь. Ни нагнуться, ни пошевельнуться, чуть
живой сидит. Камень раскалился, дышать нечем на нем. Закапали слезы у
Мэргэна, стал он петь - свою мать об избавлении просить:
- Ой, горе мне! Неужели, мама, ты не знаешь, как я пропадаю, погибаю
здесь из-за двух Фудин. Они меня убивают - мне обидно. Подними с севера бурю
и грозу, ударь молнией в утес, пополам его расколи, и пусть там обе Фудин
останутся.
И тотчас налетела гроза, расколола утес, лодки и люди целы и невредимы
сделались, дальше едут, будто ничего не случилось. Наверное, долго они
ехали, пока Иргэн на берегу не увидали. Сошли люди с лодок, в Иргэн
отправились, а Сэлэ один остался в лодке. То ли спит, то ли дремлет, слышит:
кто-то крышу домика распахнул - там дверца есть. Зашли. Опять две Фудин. Он
их по шороху узнал. У одной щеки красные, у другой - черные. В лодке очаг
есть и котел. Вот старшая Фудин ножичек достала, мизинец себе отрезала,
взяла медный сосуд китайский, стала туда кровь из мизинца капать. Капала,
капала - полный сосуд стал. Потом приставила обратно отрезанный мизинец,
прирос он, как будто и не отрезали его. К очагу подошла, на углях греет
сосуд со своей кровью. Закипела кровь, Фудин налила ее немножко в чашечку,
подала Мэргэну. Он не берет, будто бы спит. Фудин то ли заплакала, то ли
запела:
- Мэргэн, если ты проснулся, хорошенько слушай, что я скажу. Мы начали
драться с волосатым муханом Буюру, это зверь такой, под землей живущий. Три
года назад начали с ним сражаться. Он
за океаном, за вечным туманом жил, в яме. Яма червями, гадами всякими
кишит. Только вчера мы его убили и решили отдохнуть, где мы всегда отдыхаем.
Есть такое большое дерево. Всякий шаман там отдыхает и муханы туда после
битвы приходят. Только со всех сторон слухи идут: Появился красавец мухан -
Сэлэ-Мэргэн. Все девушки покой потеряли, все плачут, поют. Некоторые Фудин
едят и ложкой с кашей себя по голове бьют. Все люди в один голос говорят:
Первый раз такой большой мухан появился на свете!
Сэлэ удивляется, слушает: он себя все время маленьким, грязным и слабым
знал и вдруг от их слов сильным, могучим, красивым себя почувствовал.
- Вот поэтому мы и прилетели сюда, - говорят Фудин, - посмотреть на
тебя прилетели. Птицами обернулись. Мы дальше моря живем, тоже шаманы, не
хуже других, аями-дух наш покровитель, эдэхэ - наш друг. Они могут в людей
превращаться, на самом деле - духи-сэвэцы они. Когда-нибудь обязательно
побывай у нас, ты ведь далеко будешь ходить.
Одна Фудин ему чашечку подала. Там что-то красное играет, пенится.
Мэргэн думает: Это кровь из мизинца . Выпил - крепкое, как спирт. Женился он
на шаманках-Фудин. В это время люди из Иргэна вернулись, шаманки в птиц
превратились, улетели. Сэлэ говорит им:
- Я с вами не поеду, мне надо убийце моего отца отомстить. Он на другом
берегу горящего моря живет. Кипит море, пламя прямо по воде стелется. Никто
туда не может подойти. Дегдар-хан - владыка этого горящего моря.
Отправился Сэлэ-Мэргэн. Хочет - летит, хочет - идет. Богатырем уже
стал, такой статный, здоровый, могучий. Младшая жена-шаманка ему говорит:
- Ты на трудный путь встал. Как через горящее море перейдешь? Вот, на
тебе на помощь. - Сняла с шеи золотого ершика, отдала мужу. - Подойдешь к
горящему морю, брось ершика в воду. Появится перед тобой ледяная
дорожка-мост. Ты по нему бы-
стро-быстро беги. И мы будем вместе с тобой как нож и огниво, которые у
тебя на поясе висят.
Добрался Сэлэ до кипящего моря. Вода везде пылает, клубится, дымно,
ничего не видно. Постоял Сэлэ, вспомнил: Ершик у меня есть . Кинул его -
образовалась ледяная дорожка. Он бежит по ней, а она за ним тает. На другом
берегу оказался Мэргэн. На берегу - видит: золотой ершик - целый и
невредимый лежит. Надел он его на шею, стал мухана вызывать:
- Выходи на бой, ты, убийца моего отца! .Мухан слышит голос, смеется:
- Комариный писк откуда-то раздается, иди, слуга, раздави его.
Слуга идет, руку над глазами козырьком от солнца держит, ищет комара:
- А-а, вон откуда голос раздается. Хозяин, смотри, вон стоит, меньше
вошки.
Сэлэ рассердился, кулаком слугу ударил, голову ему снес. Голова прямо к
мухану полетела, окно пробила, на стол перед муханом упала.
- Смотри, какой мой слуга сильный: снес голову с этого негодяя.
Стал голову и так, и этак поворачивать, узнал своего лучшего слугу:
- Значит, теперь надо идти самому драться. Боевую одежду надел, пояс
завязал, косу вокругголовы закрутил. Идет, в землю проваливается, до самых
колен. Гудит земля, а он, как гора, идет.
Разогнался Мэргэн, навстречу мухану побежал. Сшиблись они, дерутся. Где
бугорок был - там яма стала. Где яма была - бугорок образовался. День с
ночью смешались: такая битва идет. Мухан говорит:
- Начинаешь со мной драться - не дни, не ночи - года считай.
Иногда Мэргэн видит: до колен снег под ним. Оглянется - трава зеленая
вокруг. Чувствует он: вытекает из него сила, мало осталось. А мухан хоть бы
что. Смеется:
- Ты что спотыкаешься? Я старый, да и то не согрелся от борьбы.
Сэлэ его просит:
- Отпусти меня, я пойду с землей, с солнцем попрощаюсь.
Мухан отпустил, сам сел трубку курить. Мэргэн идет с землей и солнцем
попрощаться. Тут женский голос раздался, прет Мэргэну:
- Ты слушай меня, Сэлэ-Мэргэн. Я - дочь мухана. Обе твои жены и твоя
мать гоняют меня, заклевали совсем, велят мне душу отца достать. А душа его
там хранится, куда никто не может дойти. Туда меня посылают..
Мэргэн видит: и правда, три птицы летают. Одна, как птица-коори, на
которой шаман в загробный мир летает. Другие - черными и белыми полосами
покрыты, как пояс, гоняют все три дочку мухана. Принесла она душу отца, тоже
в птицу превратившись, держит в клюве:
- Вот, возьми, Мэргэн. Своими руками тебе душу отца отдаю. - Спускает
ему золотой сундучок. - Там есть черепаха, распорешь ей брюхо - два яйца в
нем. Одно насквозь на свету просвечивает, другое - пестрое, некрасивое, с
грязными пятнами. Разбей его - там душа мухана и есть. Светлое яйцо сам
проглоти.
Взял Мэргэн сундучок, так, как велела Фудин, сделал. Светлое яйцо
проглотил, пестрое разбил. Появился из пестрого маленький мальчик. Мухан
увидел, говорит:
- Что во время битвы найдешь - надо мне отдавать.
- Ну уж нет.
Выдернул руки мальчику -г- у мухана руки отвалились. Ноги выдернул у
мальчика - у мухана ноги отвалились. Как подушка стал. Кто-то подает Мэргэну
метелку и лопагку маленькую. Он их мухану на пояс привязал:
- Поедешь в буни, встретишь моего отца - будешь ему слугой. Метелкой
будешь вокруг него подметать, лопатой - уголь в голден подбрасывать, чтобы
ему теплее было.
Мухан говорит:
- Лучше не мучай меня, убей.
Выдернул Мэргэн мальчику голову - и у мухана голова отвалилась. Пошел
туда, где мухан жил, и старуху его убил. Сел на его место, стал его еду
есть, его питье пить. Потом обе жены Сэлэ-Мэргэна появились.
- Иди, - говорят, женись на дочери мухана. Он встал, шатается, вышел на
улицу, обошелдом, видит: тропинка узенькая к лесу ведет. Пошел по ней. Там
дом стоит на восьми столбах, узоров на доме много всяких. Вошел Мэргэн в
дом.
- А-я-я-я-а! - Красавица плачет-убивается, гол-ден ножом колет: сама
отца убила, кается.
Мэргэна увидела, слезы смахнула:
- А чего теперь плакать! Отец тоже людям зло делал.
Женился на ней Мэргэн. Стало у него три жены. Один раз лежит он на
спине, дремлет, видит: аджеха над ним качается. Рот у него шевелится,
шепчет:
- Мэргэн, тебе тут хорошо, весело с молодой женой. Про свою названную
сестру совсем забыл. Несчастье у нее. Мухан рогатый ее забрал, держит в
ледяной яме. Спасай ее, да не задерживайся, а то в живых ее не застанешь.
Мэргэн домой вернулся, видит: борется названная сестра с муханом. Ни
накана, ни голдена - ничего не осталось, все разбито. Пошел бн в амбар, где
охотничье снаряжение хранили. Дверь открыл, а в амбаре птица-коори качается:
- Я давно тебя жду, бери меня с собой.
В углу на концах лыж два человечка-сатка живут.
- Бери нас с собой, - говорят.
Сэла-сочу - кружки от лыжных палок тоже с Мэргэном просятся. Всех он с
собой взял и куртку прихватил, на ней - девять пуговиц, из шкуры рыси
сделаны.
- Мы твоему отцу служили, - все эти вещи говорят, - теперь тебе будем
служить.
Надел Мэргэн лыжи, на голову - шапку соболиную, птица-коори на шапку
ему села. Только три пуговицы на куртке застегнул. Дошел до Амура - ветер
подуялся, буря поднялась. Пошел по льду на лыжах.
Где тормозил - там торосы оставались. Когда мимо Иргэнов ехал - с домов
камышовые крыши слетали.
Иргэнханы ^кричат:
- Откуда эта буря взялась? Какой-то богатырь на битву идёт!
Нашел Мэргэн рогатого мухана, победил его. Сестру домой привел. Она от
счастья заплакала - мелкая речка побежала. Мэргэн от радости заплакал -
большая река побежала. Мелкие речки всегда чище и светлее, чем глубокие.
Мэргэн с женами и сестрой большой Иргэн возле утеса поставили, и с тех
пор стал называться этот утес Сэлэ-Хонко.
Лыжня Удэ
Вниз по течению стоит на Амуре золотой утес, вверх по течению -
серебряный утес. Меж тех утесов в одном домике жили когда-то два брата.
Старшего звали Акиа, а младшего Уде. У старшего брата была жена и маленький
сын.
Жили они, жили. Вот как-то вечером старший брат говорит младшему:
- Уде, принеси-ка завтра побольше дров! Заготовишь много и долго не
будем ходить за дровами.
Сказал так старший брат и ушел по своей охотничьей тропе в тайгу.
Вернулся к вечеру, а вокруг дома высоченные горы дров: выдернутые с корнем
деревья навалены. Такие толстые, что каждое из них годилось бы на днище или
борта лодки. Чтобы пробраться к дому, пришлось Акиа где обходить, а где и
перелезать через деревья. Вошел он в дом, разделся и сел ужинать.
Ест, а жена ему и говорит:
- Сегодня после полудня я перепугалась, увидев, как твой младший брат
стал таскать деревья целиком с корнем и кроной. К вечеру едва уговорила его
перестать. А сейчас он отдыхает. Задремал и уснул.
Немного погодя младший брат проснулся. Старший говорит ему:
- Ну, Уде, завтра ты порубишь заготовленные дрова. Те, что нарубишь
покрупнее, поставь для просушки, а мелкие дрова для растопки сложишь во
дворе.
На следующее утро старший брат снова пошел охотиться. Вечером вернулся
пораньше. Спустился к берегу, смотрит: все дрова порублены, поколоты,
разложены. Все младший брат сделал как следует. Вошел в дом, видит: Уде уже
спит на своем месте.
Жена мужу рассказывает:
- Ох, как крушил и ломал дрова твой младший брат! Те стволы, что и не
расколешь, он руками раздирал! Те, что и не сломаешь, он ногами дробил! Весь
день между нашими двумя утесами от грохота земля дрожала.
Посмотрел Акиа на спящего брата, видит: вырос он! Перед этим был такой
же, как он сам, а теперь стал гораздо больше него.
Вечером младший брат проснулся. Старший спрашивает:
- Все ли дрова ты порубил?
- Нет, брат, лишь половину. Завтра закончу. Жили они так, жили. Как-то
весной вернулисьбратья с рыбалки и привезли в лодке рыбу. Невестка села на
берегу, стала рыбу разделывать, а Акиа стал мастерить вешала для вяления
рыбы. Невестка и говорит Уде:
- Принеси в дом воды!
А сама сидит, разделывает рыбу.
Старший брат сделал вешала и пошед к дому. Открыл дверь, шагнул и -
ногой в воду! Уде-то всю посуду наполнил и даже на пол воды налил. Стали
братья вычерпывать воду и выливать ее на улицу. Потом принесли с берега
песок и хорошенько посыпали пол песком.
Невестка закончила работу и поднялась к дому. А в доме уже все сухо,
муж качает в люльке ребенка, брат его сидит и вяжет невод для кеты.
Посмотрела она на Уде: голова-то его уже выше верхнего оконного косяка,
плечи в целый мах раздались!
Вот так они и жили. Чем дальше, тем Уде больше становится, чем дальше,
тем выше он делается. Где ни ступит, каждый его след ямой остается. Чуть
упрется ногой в землю - холмик появляется, а посильнее двинет ногой по
земле - большая сопка встает. К реке от дома сходит - весь берег в ямах,
буграх и ухабах оставит. Чтобы не спотыкаться, старший брат с женой землю
потом руками разравнивают.
Однажды Уде успокаивал плачущего племянника и погладил его по головке.
От прикосновения руки Уде мальчик погиб. Заплакал Уде и пошел в лес. Принес
оттуда огромное дерево, ствол его вдоль разодрал. Что-то вроде лыж
получилось. Заострил он передние и задние концы этих лыж. А потом пошел к
брату и, плача и хлюпая носом, сказал:
- Ну, брат, невестка, не могу я больше жить на земле. В доме я не
помещаюсь, скоро и между утесов не умещусь. Одни беды вам от меня. Придется
идти жить на небо. Счастливо вам оставаться! Люди будут видеть на небе мой
след.
Попрощался с братом и невесткой, надел лыжи, взмахнул руками, словно
крыльями, и взлетел в не-
бо. По небу на лыжах проехал, лыжню оставил. Мы и теперь можем ее
видеть. Млечный путь - это лыжня Уде.
В некоторые годы тянется лыжня Уде вдоль Амура. Значит, осенью много
кеты по Амуру поднимется. Если лыжня Уде встанет поперек Амура, мало будет
кеты. Старики говорят, что каждый год Уде обновляет свою лыжню. От этого
осенью звезды и Млечный путь становятся ярче. Хорошо их видно.
А давно ли это было, недавно ли, кто знает?
Ялгаха-фудин - девушка-цветок
Далеко-далеко жила одна семья, молодые муж с женой. У мужа была
сестренка маленькая. Сначала все хорошо было, любила ее невестка, ласкова с
ней была. Но вот подросла девочка, лет четырнадцать-пятнадцать ей стало.
Похорошела. Косы до земли, стала невестка завидовать ее красоте. Сб злости
мужу лучшую еду давать пере-
стала. Совсем плохо в доме стало, бьет невестка девочку, упрекает.
Раз нашла девочка кусок бересты, стала делать из нее ведерко для воды.
Смеряла себя, чтобы, сидя в ведерке, поместиться, такой величины и сделала,
узоры тисненные вывела ножом на бересте. Когда все готово было, взяла
укулча - женскую сумочку: в ней иголки, нитки, кусочки рыбьей кожи. Вышла на
улицу ночью.
Тихая погода стоит. Фудикэн к берегу спустилась. Вода в реке гладкая,
как будто маслом полита. Села девушка в ведерко, сумочку рядом с собой
положила, поплыла. Юколу грызет, водой из реки запивает. Прямо на середине
Амура плывет. Вот с севера ветерок подул, чуть-чуть Амур колышет, гонит
мэлоки.
Днем девушка сидит в нем согнувшись, чтобы не видно ее было, ночью не
прячется, ноги опустит в воду и плывет.
Как-то днем слышит близко-близко голоса.
Наверное, мимо Иргэна плыву , - думает.
- О-о, смотрите какое красивое мэлоки плывет! - удивляются люди. - Надо
достать!
А мэлоки в руки людям не дается, увертывается, дальше плывет. На второй
день тоже так: плывет, на волне качается. Изумляются люди:
- Это как пустое мэлоки по самой середине реки плывет.- Лодку и ту
прибивает к берегу!
Галдели, галдели, отстали от мэлоки. Уснула девушка. Проснулась -
мэлоки на одном месте стоит. Оказывается, к берегу прибило, около домика
какого-то. Тропинка к нему ведет. Вышла Фудикэн на берег, потянулась
руки-ноги расправить, пошла к домику. Мэлоки перед этим в кустах спрятала. В
доме нет никого, а только понятно, что там один
человек живет, мужская одежда есть. Чисто в доме, прибрано. Фудин есть
захотела, укулча возле очага положила. Видит: в берестяных мисках полно мяса
холодного. Берестяные миски мужской рукой сделаны - без узоров. Попила Фудин
остатки буды - несоленого рисового отвара, мяса поела. На очаге-голден
листья табака лежали. Набила трубку, закурила. Думает: как-то ее хозяин
примет? Растопила; печку. Раньше такой закон был: зайдешь в чужое жилище,
если хозяина дома нет, обязательно огонь развести надо. Вскоре шаги у входа
раздались, сердитый голос спрашивает:
- Кто осмелился мой дом открыть, голден топить? Если злой дух, я тебя
острым копьем угощу.
Фудин испугалась хотела уйти, а тут молодой Мэргэн в дом входит,
девушку увидал, говорит:
- Сестричка, не обижайся 1 Рядом со мной соседка живет - бусяку. Я
думал, это она забралась в мое жилище. Оставайся, куда пойдешь на ночь
глядя?
Осталась Фудин. Мэргэн полный мешок мяса принес, стал варить лучший
кусок. Мясо сварилось, Мэргэн его вытащил из котла, на стол положил, сам про
себя радуется: Это Эндури послал мне такую сестренку!
Сидят, пируют, о себе ничего не рассказывают.
- Сестричка, оставайся жить у меня, - просит Мэргэн. - Будешь мне пищу
готовить, одежду шить.
Осталась Фудин. Все ему шьет, одежду вышивает, еду готовит - на все
руки мастерица была. Каждый день новые узоры придумывает. Однажды Мэргэн
чарочки с водкой на стол поставил.
- Это, - говорит, - не простые чарочки, сва дебные. Давай мы с тобой
поженимся.
Поженились. Веселее им стало жить. А по соседству, недалеко
Амбакту-фудин жила, злой дух, бу-
сяку. Все следила за Мэргэном. Давно она хотела за него замуж выйти, да
он не соглашался. Фудин боится, говорит мужу:
- Зачем ты каждый день на охоту ходишь? Всего у нас много. Хоть на
несколько дней дома останься, а то скучно мне, тоскливо.
- Не скучай, я же охотник, как мне дома сидеть? - успокоил ее муж.
С каждым днем он все дальше уходит -дольше домой не возвращается. И
повадилась в это время к Фудин Амбакту-фудин наведываться. То шелковых ниток
принесет, то маленькую иголку - вышивать.
- Мы с тобой сестрами будем, - говорит она Фудин. - Только ты мужу не
рассказывай об этом.
Больше уж не просит Фудин мужа дома остаться, целые дни с Амбакту-фудин
проводит. Муж думает: Привыкла жена .
Раз пришла соседка-бусяку, предлагает:
- Давай мы с тобой побратаемся. Ты мою одежду наденешь, я - твою.
Поменяемся.
Поменялись они. Бусяку из дома манит ее, зовет:
- Ты не знаешь, тут недалеко такое светлое, красивое озеро есть, на
дне - камешки разноцветные. Мы прыгнем в воду, играть в них будем. Не бойся,
не утонем, в воду, как в дом, зайдем.
фудин поверила, глупенькая. Пошли они. Долго шли, солнце уже к вечеру
клонится.
- Почему мы так долго идем? - спрашивает Фудин. - Муж вернется -
беспокоиться будет.
Наконец-то до озера дошли. Озеро круглое, как котел, чистое,, берег
крутой.
- Посмотри, какие красивые камешки на дне лежат! - говорит бусяку.
Только нагнулась Фудин, она камень на шею ей на веревке накинула,
толкнула,в воду. Сама в одежде Фудин к Мэргэну пошла, на Фудин похожа стала.
Проглотила белый порошок - голос у нее тоненький, как у Фудин, стал.
Мэргэн раньше любил голову на колени жене по-
дожить, слушать, как она сказки рассказывает. И в этот раз просит
коварную бусяку, думает - это его жена:
- Фудин, расскажи мне сказку, я тебе на колени голову положу.
Стала она рассказывать. Мэргэн на ее лицо смотрит: какое-то выражение
на лице не такое. И голос нет-нет да сорвется, каркнет.
- Что с тобой? - спрашивает. - Почему у тебя голос срывается?
- Когда тебя дома нет, - отвечает бусяку, - скучаю я, по воде босиком
хожу, вот и простыла.
Поверил Мэргэн. Спать легли, а у жены тело какое-то колючее.
- Почему колючее тело у тебя? - спрашивает муж.
- Когда женщина по мужу скучает, всегда у нее такое тело становится.
Поверил ей Мэргэн, стал привыкать к ней.
А Фудин под водой томится. Мужа, дом вспоминает, а вылезти не может:
камень на шее. Год на дне пробыла. Стало ее илом и песком заносить.
А недалеко был один дом. Жили в нем старик со старухой. Раз в году к
ним с неба табун коней спускался. Старик- их пас, в озере купал и поил. Вот
пришло время - спустился табун с неба. Старик коней к озеру повел. Заметил:
что такое? - на середине озера никогда раньше цветов не было, теперь цветы
появились - свежие, красивые, в воде отражаются. Кони воздух нюхают,
шарахаются. Старик волшебным кнутом коня ударит - все кони усмиряются. Пили
воду, купались. Опять в облака поднялись, как и не было. Старик домой пошел.
Через год снова спустились кони с неба. Повел их старик на озеро
купать. Видит: половина цветов на озере повяла.
Еще год прошел. Снова спустились кони. Пришел с ними старик к озеру:
там один-единственный цветочек туда-сюда качается. Кони от воды еще пуще
шарахаются. Опять старик их кнутом усмирил. Попили они воды,
выкупались, улетели в небо. Старик заинтересовался: что такое на озере
происходит? Спрятался в кустах, сидит, трубку за трубкой курит. Слышит: над
озером стон раздается:
- Последнее мое дыхание испускаю... Мэргэн, Мэргэн, умираю я...
Еле слышный голос доносится. Старик ладонь поднял, поглядел на нее, а
на ладони написано, что недалеко от озера Мэргэн живет. У старика была
маленькая птичка, вынес он ее на улицу, шепчет ей:
- Ты всегда была осторожной, послушной. Лети к Мэргэну, он недалеко
отсюда живет, все ему расскажи...
Как-то утром Мэргэн на улице сидит, что-то ножом тешет. Птичка
подлетела к нему, запела. Мэргэн по-птичьи понимает. Выслушал ее, пошел к
старику. Поклонился ему. Тот Мэргэну говорит:
- Э-э-э, с кем ты живешь? Ты же с бусяку живешь, с Амбакту-фудин. Она
твою жену погубила.
- Как же спасти ее? - волнуется Мэргэн.
У старика был шелковый невод. Стали они им Фудин в озере ловить.
Вытащили ее. А у нее ни кожи на теле нет, ни мяса, только сердце, легкие и
печень остались. Да на шее - тяжелый камень. Старик со старухой стали Фудин
лечить. Кое-как лечение помогало. Мэргэн все плачет:
- Я же ничего не знал, не понимал, как меня Амбакту-фудин обманула. Ты
сама виновата, - выговаривает жене, - надо было мне рассказать, что к тебе
бусяку ходила.
Старик ему советует:
- Ты пока жену с собой не бери. Пусть у нас останется. Сам с Амбакту
расправься.
Отправился Мэргэн домой один. Видит: неспокойна бусяку. Обнял ее ночью:
- Жена, завтра давай весло-гиол тесать.
- Давай сделаем, муженек...
Мэргэн толстое дерево срубил, стал делать весло.
- Жена, держи другой конец дерева. Она держит:
- Смотри, кто по Амуру плывет!
- Где? Где?
Он топором ей голову отрубил, в огне сжег. Пепел один остался. Пошел
Мэргэн к старику, забрал жену. Стали жить, как прежде. Да только Фудин все
грустит. Муж беспокоится:
- Что ты печальная такая?
- У меня когда-то брат был, - отвечает жена.
- Не знаю, жив, нет. Увидеться бы с ним... Собрались, поехали. Мэргэн
один раз по корме,один раз по носу лодки ударил - быстро спустилась
лодка-огда по Амуру. Приехали в дом к брату. Он, как слуга, живет. Сам
лохматый, одежда - одни лохмотья. Его жена за другого вышла, хозяйничает,
вся в шелка разодета.
- Смотри, как она издевается над моим братом, слугой его сделала, -
плачет Фудин.
Ночь настала - спать легли. Брат - возле очага. Его бывшая жена с новым
мужем на нескольких матрацах. Мэргэн три разэ з их сторону махнул, потом
лег. Утром посмотрели: хозяйка с новым мужем мертвые лежат. Завернули их в
циновки, выбросили куда-то.
- Давай, брат, поедем к нам, - говорит Мэргэн.
- У меня ведь тоже сестра есть, я ее тайно держу, чтобы никто злой не
увидел. Дом у сестры о восьми столбах. Даже жена моя об этом не знает.
Поехали. Женился брат Фудин на сестре Мэргэ-на.
Обе семьи дружно живут.
* Фудин - девушка. * Бусяку -злой дух.
* Фудикэн -девочка.
** Мэлоки - из бересты ведерко для воды.
*** Иргэн - сказочное селение.
Сказка о Луне и лягушке
Где-то в равнинном месте в одном домике жила девушка-пу-дин и лягушка.
Пудин выполняла и женскую, и мужскую работу. По дому все делала и ходила на
охоту. Кабанов-секачей из тайги приносила и медведей убивала, на лосей
охотилась и изюбрей добывала. Лягушку свою она любила и холила. Встанет
утром, накормит лягушку досыта, а чтоб та не мерзла, дров побольше принесет,
очаг растопит. И только потом идет в тайгу. Когда женским рукоделием
занимается, лягушку перед собой сажает. Работает и любуется ею. Так и живут.
Пудин никогда плохого не думала о своей лягуш-
ке. В доме убирать ей не дает, даже пол подметать не позвляет.
Жили они так, жили, и вот однажды вечером пудин вернулась из тайги вся
израненная. Это она дралась с хозяином сопок, с огромным медведем. Вошла
пудин в дом, с помощью лягушки разделась и легла на кан - подстилку из
кабаньих шкур. Тем же вечером пудин вместе с лягушкой промыли и перевязали
раны. Всю ночь, пока пудин спала, лягуш-' ка сидела у очага, стучала от
страха головешками - в каждой лапке по головешке - и плакала.
Рано утром, когда на улице было еще темно, пудин проснулась. Ей стало
полегче. Попросила она лягушку принести воды, чтобы снова промыть и
перевязать раны. Лягушка пошла с коромыслом к реке, и принесла совсем мало
воды - лишь на дне ведер плескалось. Снова пришлось к реке идти, и опять
мало воды принесла лягушка. В третий раз пошла она на берег. Возвращается и
плачет:
- Сестра моя пудин холила меня, ничего не давала делать. Я дров
нарубить не умею, воды принести не могу. А как пришла к ней беда, ничем не
могу помочь, ни к чему я не способна.
Вверх посмотрела. В небе ясно светит луна. Повернулась она к Луне и
сказала:
- Луна, приди за мной! Луна, возьми меня! Повернулась к ведрам,
зачерпнула воды, взялакоромысло с ведрами на плечи и выпрямилась. А Луна тем
временем опустилась позади лягушки и притянула ее к себе. Так та и прилипла.
Луна поднялась в небо на свое прежнее место, там и остановилась.
Мы и теперь можем увидеть: на Луне лягушка с коромыслом стоит.
Братья-близнецы
У подножия сопки Маколи, там, где течет быстрая речка Угбэ, жила-была
старушка с двумя сыновьями-близнецами. Старшего звали Икто, а младшего -
Иго. Братья каждый день на охоту ходили, мясо добывали, а старушка дома
хозяйством занималась - готовила еду, шила и штопала одежду, по воду ходила,
дрова рубила. Однажды вечером, когда сыновья вернулись из тайги, она сказала
им:
- Дети мои, я старая уже стала. Нет у меня больше сил, чтобы вести в
доме все хозяйство. Идите к людям, живущим на Дай-Мангбу, и посватайте себе
жен.
Братья подумали и согласились. На другой день они рано утром двинулись
в путь. С собой взяли верных собак. Долго шли они по лесной дороге. На
второй день пришли к ее развилке. Одна дорога уходила на север, другая - на
восток.
- Ну, братишка, здесь мы и расстанемся, - сказал Икто младшему брату. -
Теперь каждый своей дорогой пойдет счастье искать. На прощанье оставим
здесь, у развилки, наши ножи.
С этими словами старший брат воткнул в землю нож. То же сделал и
младший.
- Кто первым сюда вернется, - продолжал Икто, - тот и вытащит их. Если
нож одного из нас поржавеет, то так и знай, что у того несчастье, беда.
Попрощались братья и разошлись в разные стороны. Пока Иго шел своей
дорогой, Икто все дальше
и дальше уходил к синим сопкам. К вечеру он пришел в одно стойбище.
Жители в этом стойбище были худые, слабые. Зашел охотник в крайнюю фанзу.
Здесь жила молодая девушка, круглая сирота. Икто остановился у нее
переночевать. Ночью он вдруг проснулся от громкого лая собак. Девушка-сирота
тоже проснулась и, всхлипывая от страха, кинулась, к охотнику.
- Что с тобой, добрая сиротка? Чего ты так испугалась?
- О, смелый охотник! Сейчас в стойбище приходила злая ведьма, - шепотом
стала рассказывать девушка. - Она приходит каждую ночь и высасывает кровь у
моих сородичей. Видел ты, какие они тощие и слабые?
Когда настало утро, Икто оделся, наточил свое копье и пошел разыскивать
ведьму. Долго шел он по тайге и наконец пришел к крутой сопке. Развел Икто
костер и стал думать, как от злой ведьмы бедную сиротку и ее сородичей
избавить. Вдруг его собака сердито зарычала на кого-то.
- Холодно! Мерзну! Холодно! Мерзну! - послы-, шались из леса жалобные
крики.
Охотник встал и тревожно прислушался. В это время из-за коряги
выглянула дряхлая,, вся черная старуха.
- Эй, бабка, иди погрейся у костра! - позвал ее Икто.
- Собаки твоей сильно боюсь, - прохрипела та, а сама быстро подсела к
костру, нагнулась и начала жадно глотать горящий хворост.
Удивился Икто и, забыв обо всем на свете, стал с интересом смотреть на
странную старуху. А та все глотала и глотала огонь, даже костер начал
гаснуть.
- Холодно! Подбавь огня!. Мерзну! - опять захрипела старуха.
Икто подбросил целую охапку хвороста, и костер разгорелся с прежней
силой. Старуха снова начала глотать огонь. Вскоре стала она красная, как
каленое железо. Глаза ее злобно сверкнули, и она, подскочив к охотнику,
обдала его горячим дыханием.
Запылала у Икто одежда. Не успел он погасить ее, как старуха дохнула
еще раз - и охотник превратился в золу. Тут на старуху яростно набросилась
собака, но и она сгорела под горячим дыханием.
- Ну и глупый человек, сам себе смерть подготовил! - захихикала старуха
и быстро скрылась за корягой.
А тем временем по другой дороге возвращался из дальних странствий Иго с
молодой женой. Когда они пришли к развилке, охотник нагнулся и выдернул из
земли оба ножа. Нож Иго сверкал на солнце, как чешуя рыбы-максуна, а нож
старшего брата потемнел весь от ржавчины. У Иго тревожно забилось сердце.
- Аи, большое несчастье! Брат в беду попал! Надо скорее его выручать! -
горестно крикнул Иго. - Ты, жена, здесь останься и за моим ножом следи. Если
и он начнет темнеть, немедленно отпусти мою собаку с привязи, чтоб бежала ко
мне на выручку.
Сказал так Иго и помчался по другой дороге прямо на север. К вечеру
попал он в то самое стойбище, где ночевал его старший брат. Зашел он в
крайнюю фанзу.
- О, добрый охотник, где же ты так долго пропадал? А я боялась - не
погубила ли тебя злая ведьма, - радостно обратилась к нему девушка-сирота.
Хэ-хэй, она, видно, меня за старшего моего брата приняла , - догадался
Иго, но тут же решил не говорить девушке правды.
Вечером, когда стали укладываться спать, охотник выведал у девушки, про
какую ведьму она упомянула. Наступила глубокая ночь, девушка уснула, а Иго
встал с циновки, взял крепкую конопляную веревку и спрятался за большим
берестяным коробом.
Когда в ночном небе уже начали гаснуть звезды, дверь легонько
скрипнула, и в фанзу вползла дряхлая старуха. Выскочил охотник, схватил
ведьму и скрутил ее веревкой. А девушка-сирота, ничего не подозревая,
спокойно спала.
- Иго взвалил ведьму на спину и пошел по следу брата. К утру подошел к
крутой сопке. Здесь пове-
сил он злую старуху на сук большой лиственницы и грозно спросил:
- Где мой брат? Куда ты его дела?
- О, добрый человек! Я не боюсь ни твоих стрел, ни копья, вот только
огня сильно боюсь! - схитрила ведьма. - Не разводи здесь костер, не губи
меня, старую!
Иго поспешно набрал сухого хвороста и развел под лиственницей большой
костер.
- Говори скорее, ведьма, а то на огне тебя зажарю! - крикнул охотник,
подбрасывая в огонь сухие ветки.
- Не губи меня, добрый человек! - притворно застонала ведьма, а сама
украдкой начала глотать огонь.
Совсем рассердился Иго и принялся подбрасывать в костер целые охапки
дров. А злой старухе только этого и надо. Она, как голодный уху, стала
поспешно пожирать пламя. Иго прямо остолбенел от удивления. Но тут из лесу
послышался далекий лай его верной собаки.
Э-э, здесь что-то неладно! - спохватился Иго и тут же начал
раскидывать во все стороны горящие головешки и хворост. Костер потух. В это
время из чащи выскочила собака охотника и яростно кинулась на ведьму.
- Аи, добрый человек, я все скажу, только убери свою собаку! - завыла
перепуганная старуха.
- Пока не скажешь -;- не уберу! - гневно ответил Иго.
- Вон видишь эту кучу золы? Это и есть твой брат! А другая куча - его
собака!
- Это зола, а не мой брат! Скажи, как его воскресить?
- Побрызгай ту кучу ключевой водой! - простонала ведьма, отбиваясь от
наседавшего пса.
Иго принес из ближнего ручья студеной воды и осторожно побрызгал одну
кучу. Из золы заклубился черный дым, и оттуда выскочила злая-прёзлая черная
собака старшего брата. Сердито рыча, она кинулась на ведьму, и обе собаки
дружно начали кусать ее. Иго подбежал к другой куче и брызнул на нее водой.
И тут из клубов синеватого дыма устало
поднялся осунувшийся Икто и удивленно уставился на младшего брата:
- Что это со мной было?
Иго молча показал на большую лиственницу, где висела растерзанная
собаками ведьма. Обрадовался Икто и со слезами стал благодарить брата.
- А теперь скорей возвращайся в стойбище, там тебя ждет не дождется
добрая, хорошая девушка, - сказал Иго старшему брату.
В тот же день Икто вернулся в стойбище. Радостно встретила его
девушка-сирота. И решил охотник взять ее в жены.
Работящую хозяйку привел Икто домой. И с тех пор дружно зажили братья с
молодыми женами. А старая мать радовалась, глядя на счастье своих детей.
Янгокино Точило
Давным-давно на дальнем мысу Да-Хоран жила-была девушка по имени
Янгоки. Днем она на рыбалку ходила, ловушки на зверей в тайге ставила, а по
вечерам за шитьем сидела. Однажды ранним утром Янгоки пошла в амбар за
юколой ив темноте нечаянно уронила на пол висевший под потолком старенький
жбан. Жбан раз-
бился вдребезги, и вдруг из-под его осколков поднялся круглый, как
лепешка, волосатый старичок. Он цепко схватил перепуганную девушку за руку и
проскрипел:
- Ты знаешь, кто я такой? Я Боко-Мафа! Я ждал этого дня ровно двадцать
лет. Первые десять лет я клялся щедро отблагодарить того человека, который
выпустит меня из этого горшка. Потом мне надоело ждать, и тогда я поклялся
съесть любого челвоека, который освободит меня.
От этих страшных слов у бедной Янгоки волосы дыбом встали.
- Но я не могу есть что-нибудь до восхода солнца. - И старик, выпуская
руку девушки, добавил: - Теперь ты можешь идти домой. Да не вздумай убегать,
все равно поймаю! Как только поднимется солнце над сопкой, я приду и съем
тебя.
Побежала Янгоки домой, поспешно сделала чучело из соломы, одела его в
старенький свой халат и посадила на нары спиной к двери, потом сунула за
пазуху юколу сушеную, кресало кремневое, костяной свой гребешок, точило
каменное и убежала из фанзы, куда глаза глядят.
Когда солнце поднялось над горбатой дальней со-. пкой, Боко-Мафа
выкатился из амбара и быстро засеменил на коротких ножках к фанзе.
- Аи да молодец! Не думал, что ты такая послушная! - обрадовался
старичок и, подскочив к чучелу, проглотил его.
Тут же глаза у него выпучились, шея раздулась.
- Увак! Увак! - стал давиться Боко-Мафа, выплевывая пучки соломы.
Долго он так плевался, кашлял. Потом отдышался и сердито прохрипел:
- Ну погоди, обманщица, я тебя все равно догоню, куда бы ты не
убежала! - И покатился в погоню.
А девушка тем временем добежала до одной речки и села на сугроб
передохнуть. Но вдруг из леса послышался быстрый топот Боко-Мафы. Вскочила
Янгоки, перебежала по льду через речку и горько заплакала:
- Это за что же мне такое наказание? Ой, горючие мои слезы, растопите
лед на речке, чтобы Боко-Мафа меня не догнал!
И тут же от девушкиных слез лед на речке начал быстро таять. Когда
добежал до берега старичок, в речке уже бурлила вода. Хотел прыгнуть он в
воду, да побоялся утонуть.
- Это все хитрые женские проделки! - сердито закричал Боко-Мафа.- Но ты
все равно далеко не уйдешь, обманщица! И речка где-то имеет свой конец! - И
старичок покатился к верховьям быстрой речки, чтобы обойти ее.
А девушка немного отдохнула и побежала дальше. Бежала, бежала она и
вскоре опять услыхала за собой топот Боко-Мафы. Янгоки поспешно вынула из-за
пазухи гребешок и крикнула:
- Ты, костяной гребешок, еще бабушке служил, мать моя тебя носила, а
теперь и мне послужи в последний раз! Протянись во все стороны непролазной
чащей, чтобы меня от Боко-Мафы отгородить!
С этими словами бросила она на землю гребешок. И сразу же, прямо на
глазах, стал вокруг густой стеной непроходимый дикий лес.
Прибежал старичок к чаще и попробовал было пролезть, да только свои
толстые бока поцарапал.
- А, опять твои хитрые проделки! - заорал Боко-Мафа. - Но и лес имеет
свой конец, так что все равно доберусь до тебя.
Начал старичок когтями и зубами ломать деревья и кусты. В лесу поднялся
такой шум, что его было слышно по ту сторону большого Восточного моря.
Девушка еще немножко передохнула и побежала дальше. Вскоре шум в лесу
стих, и услыхала Янгоки, что Боко-Мафа опять ее настигает. Тогда Янгоки
вынула из-за пазухи кремневое кресало и крикнула:
- Ты, кресало, еще деду служило, отец мой на охоту тебя носил, а теперь
и мне послужи в последний раз! Вспыхни буйным пламенем и отгороди меня от
Боко-Мафы.
Бросила она на землю кремневое кресало, и тут же заполыхал вокруг
большой пожар. Прибежал старичок и сунулся было в огонь, да лишь шерсть свою
опалил.
- Ах ты хитрая обманщица! - закричал Боко-Мафа. - Но ты этим меня не
остановишь! Любой огонь водою потушу.
Покатился старичок к соседнему озеру. А девушка только тут достала
из-за пазухи юколу, поджарила ее на огне и хорошенько поела. Тем временем
Боко-Мафа выпил половину озера, прибежал обратно и стал тушить огонь.
Вскочила Янгоки и побежала дальше, но скоро снова услышала за собой
быстрый топот Боко-Мафы.
С горьким плачем вынула Янгоки из-за пазухи свое точило и крикнула:
- О, верное мое точило! Неужели ты отдашь меня на растерзание
Боко-Мафе? Подымись большой горой и спрячь меня внутри своего каменного
тела!
Бросила Янгоки точило на землю. Не успело оно до земли долететь, как
взвилась до самых облаков неприступная гора. Она ласково приняла в свое
каменное нутро Янгоки.
С тех пор эта гора стала называться Янгокино Точило. Старики
рассказывали, что на той горе есть глубокая расщелина, и со дна ее всегда
несутся какие-то звуки. Говорили, что эта девушка в своем убежище песни
поет.
А вскоре к берегам местечка Сусу-На причалили шумной гурьбой люди из
рода Мыкэн на ста больших лодках. С той поры зажили все дружно, и всегда в
достатке была у них и рыба, и пушнина.
Бедный и богатый старик
Бедный старик жил со своей женой, и богатый старик жил со своей женой.
Однажды бедный старик, уходя на охоту, взял пешню, огниво, топор,сеть и
отправился к месту, где ягоды собирают. Там было много черемухи. Бедный
старик вдоволь наелся. Затем засунул ягоды в уши, нос, глаза, рот и лег. Из
тайги прибежал заяц.
Отчего, - думает заяц, - помер бедный старик? Если сказать, что умер
от жажды и голода, что ли? - Нет, вот у него в носу, в ушах, в глазах, во
рту черемухи полно. Если сказать, что замерз что ли? - Нет, вон у него
топор, огниво .
- Таежные звери! - позвал заяц. - Приходите, бедного старика потащим.
Затем со всех сторон прибежали зайцы, хорьки, белки, лисицы и разные
звери.
Взяли старика за ноги, руки и потащили. Бросили его в воду и хотели уже
уйти. Прибежала его жена и говорит:
- Как я его потащу? Вы его тащите ко мне домой.
Затем потащили его домой.
Впустила старуха зайцев и всех зверей, двери за ними заперла, закрыла
трубу от печи, взяла палку, доску. Тут вскочил старик на ноги, и принялись
они вдвоем со старухой бить зверей. Всех убили, один зайчик только остался,
он открыл закрытую трубу и убежал. Когда заяц через трубу бежал, уши его
запачкались черной сажей.
А старик со старухой сняли со всех зверей шкурки и- на вешала повесили.
Вот пришла жена богатого старика, спрашивает:
- Как вы так много зверей убили?
- Так вот и убили.
Когда жена богатого старика уходила, дали ей белку. Она бросила белку
на нары и говорит:
- И мы убьем.
Жена богатого старика отправилась к своему мужу и все ему рассказала.
Богатый старик огниво, топор, пешню, сетку взял и отправился. Он пришел
к тому же месту, где был бедный старик. Придя, вдоволь наелся черемухи.
Затем засунул ягоды в уши, нос, глаза, рот и лег.
Из тайги прибежал заяц.
Отчего, - думает заяц, - помер богатый старик? - Если сказать, что
умер от жажды и голода, что ли? - Нет, вон у него в носу, в ушах, в глазах,
во рту черемухи полно. Если сказать, что замерз что ли? - Нет, у него топор,
огниво .
- Таежные звери! - позвал заяц. - Приходите, богатого старика потащим!
Затем со всех сторон прибежали зайцы, хорьки, белки, лисицы и разные
звери. Взяли старика за ноги, руки и потащили его домой.
Вдруг прибежал один заяц. Весь до ушей белый, а уши черные, как сажа.
И сказал черноухий заяц- Стойте, зайцы! Обманывают нас люди, хотят
заманить да убить всех. Давайте лучше бросим старика в воду.
Так они его бросили и разбежались.
Богатый старик выскочил из воды, схватил топор и бросил, попал в ногу
одного зайца. Схватил этого зайца и так только одного и добыл.
Помощников не нашла
В одном доме одна старуха жила. Однажды она отправилась принести камыш.
Когда камыш рвала, руку порезала. Затем старуха сказала: - Камыш, я огонь
притащу, тебя сожгу.
Затем к дому спустилась и огню говорит:
- Огонь, я тебя потащу, чтобы сжечь камыш. Огонь говорит:
- Я не успеваю даже туда-сюда искры бросать.
- Раз ты отказываешься, тогда я пойду за водой, чтобы тебя потушить.
Вода говорит:
- Я туда-сюда булькать не успеваю.
- Раз ты отказываешься, тогда я пойду приведу свинью, чтоб тебя выпила.
Старуха в тайгу отправилась, дошла до свиньи.
- Свинья, тебя поведу, чтобы ты воду выпила. Свинья говорит:
- Не успеваю хрюкать даже, не то что воду пить.
- И ты отказываешься! Тогда приведу охотника, чтобы тебя убил.
Старуха шла, шла, дошла до одного дома. Там охотник прял.
- Охотник, я тебя поведу, чтобы ты свинью убил.
Охотник сказал:
- Прясть даже не успеваю.
- И ты отказываешься! Тогда крысу приведу, чтобы твои нитки перегрызла.
Оттуда старуха пошла, до крысы дошла.
- Крыса, тебя поведу, чтобы ты перегрызла нитки охотника.
Крыса говорит:
- Даже не успеваю кричать-пищать.
- И ты отказываешься! Тогда кошку приведу, чтобы тебя убила.
Так старуха пошла, к кошке пришла.
- Кошка, тебя поведу, чтобы ты крысу убила.
- Мяу произносить даже не успеваю.
- Вы все отказываетесь! Рассердилась старуха и вернулась домой.
Сабля Мэргэ
Жил храбрый и удалой гольд Мэргэ. Никогда он не ходил на охоту с
кем-нибудь в компании, а всегда один. Бил множество разного зверя и никогда
не знал неудачи. Все соседи боялись Мэргэ и уважали его.
Приходит однажды храбрый Мэргэ к своей юрте и замечает, что там кто-то
лежит.
Кто бы это мог быть? -подумал Мэргэ и приподнял наддверную циновку.
Видит он, что лежит на его постели совсем необыкновен-Гольды - старинное
наименование нанайцев.
ный человек: халат на нем серебряный и светит, как солнце, волосы на
голове седые.
Кто же это такой - Бог или черт? Должно быть, черт , - подумал Мэргэ и
хотел заколоть его. Но только замахнулся он гидою, как человек в светлом
халате говорит ему:
- Дурак, я слышал, что ты храбрый и удалой гольд. Хотел подарить тебе
этот халат. Он дал бы тебе силу, никогда бы не изнашивался, и ты в нем
никогда бы не старился, не хворал и смерти тебе не было бы. Но ты хотел меня
убить. Поэтому получишь только саблю. Но помни твердо, что когда ты
потеряешь саблю, то умрешь.
Сказал и исчез, а сабля осталась. Взял ее Мэргэ и часто ходил с нею на
охоту.
Случилось быть Мэргэ однажды на каза (поминках). Долго хозяева угощали
гостей и поили ханшином*. Напились все от малого мальчика до старика и стали
над Мэргэ смеяться:
- Ты считаешься у нас храбрым, а не сходить тебе на сусу**? Ниже по
Амуру есть старая деревня. Все люди там вымерли, так как появились там
буссеу***. Трупы сейчас еще валяются. Если ты, действительно, храбр, то
сходи туда и принеси оттуда что-нибудь.
Не хотел Мэргэ показать себя трусом, и он решил побывать на сусу.
Запряг он в нарту лучших собак и поехал. Поехал Мэргэ ночью к старой
деревне, зашел в крайнюю юрту и слышит, что она полна буссеу. Вынул Мэргэ из
кисета огниво и ударил о кремень, но буссеу во всех углах тоже стали бить
огнивами. Зажег Мэргэ огонь и видит множество буссеу. Страшно ему стало, но
все-таки он захотел поехать дальше и захватить что-нибудь в до-
казательство, что он был в сусу. Но как только сел Мэргэ на нарты и
закричал собакам:
- Та-та!.. - как кто-то ухватился сзади за нарты и затормозил.
Вспомнил Мэргэ о своей сабле, вынул ее и размахнулся ею назад. Там
что-то отвалилось, и нарта быстро понеслась вперед. Приехал Мэргэ домой, а
там его уже ждут соседи. Посмотрели они на задки нарты и ужаснулись: на
задках остались какие-то две железные руки.
- Чьи это руки? - стали спрашивать соседи. И Мэргэ рассказал им все
подробно. Долго дивились соседи и хвалили Мэргэ за храбрость и удальство, а
железные руки повесили на сушилку для юколы. Ровно три года висели они, но
как только в одну ночь исчезли, так исчезла у него и сабля, и сам он вдруг
умер.
* Ханшин, ханжа - китайская водка. ** Сусу (нанайск.) - старое,
заброшенное жилье, на котором, по верованию гольдов, живут черти, питающиеся
человеческим мясом. *** Буссеу (иначе - бусяку) - черти.
Смерть Алху-Мухана
Жил Мэргэ один далеко от людей. Была у него большая хорошая юрта, и
амбаров со всяким добром было больше ста. Все время он охотился и бил
множество всякого зверя.
Не пойду сегодня в лес - подумал Мэргэ и остался в юрте. Долго спал
он, и когда проснулся, то увидел, что к его
юрте кто-то подходит. Пришедший поздоровался и стал жаловаться, что у
него кто-то украл жену.
- Пойдем вместе, я тебе помогу найти, - сказал Мэргэ пришедшему.
Переночевали они и утром на следующий день пошли.
Долго ехали они, и вдруг попадается им навстречу старуха. Стали они
расспрашивать ее.
- Не знаешь ли, кто похитил у меня жену? - спросил муж. -Старуха
сказала, что за большим озером живет могучий богатырь, который недавно
проехал домой и вез с собой много женщин. Поняли Мэргэ и потерявший жену
муж, что этот богатырь похитил и ту, которую они ищут.
Поехали они, куда указала им старуха, и через три дня действительно
выехали на большое озеро. На берегу этого озера они увидали большую юрту, в
которой жил богатырь Сагди-Мухан. Не успели они подъехать к юрте, как Мухан
выскочил им на-встечу. Но муж испугался богатыря и стал прятаться за Мэргэ.
Тогда Мэргэ схватил свою гиду* и вступил в бой с Сагди-Муханом. Долго они
дрались. Но как только сломается гида или сабля у богатыря Сагди-Мухана,
сейчас же дочь его подает новую, а Мэргэ никто не помогает. У него давно уже
поломались и гида, и сабля.
Вот Мэргэ подумал про себя: Неужели у меня нет никого, кто бы мне хотя
немного помог? И как только он подумал, сейчас же прилетела утка и
человеческим голосом проговорила:
- Тебе не убить богатыря Сагди-Мухана оружием, но у него есть маленькое
пятнышко на лбу, которое одно только не покрыто железной кожей. Набери
больше слюны и плюнь ему в лоб. Если попадешь в пятнышко, то он умрет.
Мэргэ сделал так, как сказала ему утка: с силою плюнул он Сагди-Мухану
как раз в середину лба. Закачался богатырь и упал мертвым.
Взял Мэргэ дочь и всех жен Сагди-Мухана, а также и ту, которую они с
мужем искали, самого же мужа он взял в- няка (рабом). Хотел было Мэргэ ехать
домой, но утка еще раз заговорила человеческим голосом:
- Не торопись возвращаться домой. Ты должен найти богатыря Алху-Мухана,
который убил твоего отца, когда еще ты был маленьким мальчиком, а мать твою
он до сих пор держит у себя.
- Как я найду Алху-Мухана? - спросил Мэргэ утку.
- Иди по берегу этого озера три дня, а на четвертый выйдешь на речку.
Поднимись по этой речке, и первая юрта и будет та самая, в которой живет
Алху-Мухан.
Посадил Мэргэ на лодки весь свой народ и поехал туда, куда указала ему
утка. Поехал он по этой речке и через девять дней увидал большую юрту.
Увидал их Алху-Мухан, выбежал навстречу и стал громко кричать.
- Зачем ты идешь ко мне, несчастный Мэргэ? Разве ты не знаешь, что
сильнее меня никого нет среди гольдов? Я убью тебя, и твое мясо брошу на
съедение буссеу.
Вышел Мэргэ на берег и пошел навстречу Алху-Мухану. Завязалась у них
драка. Долго дрались они, но никто не мог осилить другого. Вдруг прилетела
утка, которая раньше говорила по-человечески с Мэргэ, а за ней целая стая
ворон. Громко закричала утка, обращаясь к Мэргэ:
- Лови, Мэргэ, скорее яйцо, которо я тебе брошу, но не дай упасть на
землю и пугни хорошенько ворон. Это яйцо не простое: в нем находится эргэни
(душа)..
Поймал Мэргэ яйцо и крепко держит его в руках, а Алху-Мухан заплакал
горькими слезами и говорит:
- Отдай мне это яйцо, а возьми всех моих дочерей и жен.
- Нет, не дам я тебе его. Ты убил моего отца и мучил мою мать, и сам
хорошо знаешь, как надо с тобой поступить, - ответил ему Мэргэ, а сам раз-
махнулся и ударил яйцом ему в лоб. Разбилось яйцо, а Алху-Мухан упал
мертвым.
Взял Мэргэ всех дочерей и жен Алху-Мухана, отыскал свою мать и со всем
своим народом поехал домой. Там он зажил счастливо и богато.
Чолчомиака
Водном месте жила птичка Чолчомиака.
Решила однажды она свалить дерево, чтобы сделать себе лодку и
отправиться убить черта, который погубил ее отца.
Птичка то дерево несколько лет клевала. Продолжая клевать, все-таки то
дерево свалила. Затем из того дерева выдолбила себе лодку. На той лодке
вверх по реке отправилась.
Так плыла, плыла, щуку увидела. Щука ей говорит:
- Брат, ты куда идешь? Чолчомиака говорит:
- Иду убивать черта, который сгубил моего отца. Щука говорит:
- Брат, ты меня возьми, я тебе во. всем помогу. Чолчомиака говорит:
- Ну, садись.
Оттуда чолчомиака вместе с щукой поплыли. Так плыли, плыли, желудя
встретили. Желудь спрашивает:
- Брат, ты куда идешь? Чолчомиака говорит:
- Я иду убивать черта, который убил моего отца.
Желудь говорит:
- Брат, ты меня возьми, я тебе во всем помогу.
Чолчомиака говорит:
- Ну, садись.
Оттуда Чолчомиака, щука и желудь вместе поплыли.
Плыли, плыли, встретили вертел. Вертел говорит:
- Брат, ты куда идешь? Чолчомиака говорит:
- Я иду убивать черта, который сгубил моего отца.
Вертел говорит:
- Брат, ты меня возьми, я тебе помогу. Чолчомиака говорит:
- Ну ладно, садись.
Оттуда Чолчомиака, щука, желудь, вертел вместе поплыли.
Так плыли, плыли, встретили деревянный молоток, которым бьют рыбью
кожу, и колодку, на которой бьют эту кожу.
Молоток и колодка говорят:
- Брат, ты куда идешь? Возьми нас с собой. Чолчомиака говорит:
- Ну ладно, садитесь.
Оттуда Чолчомиака, щука, желудь, вертел, молоток, колодка вместе
поплыли.
Плыли, плыли, к одному дому приплыли. Тот дом пустой был. Ждали вечера.
Как только наступил вечер, желудя в золу закопали, щуку в ковш ^ с водой
положили, вертел укрепили с краю печки, молоток и колодку Чолчомиака
положила у порога. Сама же в углу спряталась.
Внутри дома темно стало, ничего не видно. В это время в стороне
раздался какой-то звук. Немного погодя черт запел.
Черт в темноте подошел наощупь к печке, разжег печку. Когда разжигал,
желудь прыгнул ему в глаз, черт назад упал, а вертел ему прямо в спину
вонзился.
Оттуда он побежал промыть глаза, подбежал к ковшу и, как только засунул
руку в ковш, щука руку его укусила.
Черт свою руку вырвал и побежал на улицу. Когда он выбегал, Чолчомиака
прыгнула ему на голову и начала клевать.
Когда черт через порог шел, колодка в рот ему попала, а молоток его на
куски разбил.
Затем они оттуда поплыли.
Так плыли, плыли, доплыли до того места, где жили колодка и молоток, и
там их оставили.
Колодка говорит:
- Брат, если где-нибудь трудность найдешь, то меня позови. Я быстро
около тебя встану.
Оттуда плыли, плыли, приехали к тому месту, где жил вертел. Вертел там
оставили. Вертел говорит:
- Брат, если где-нибудь трудность найдешь, то меня позови, я быстро
около тебя встану.
Оттуда приехали к тому месту, где желудь жил. Затем там желудь
оставили. Желудь говорит:
- Брат, если ты где-нибудь трудность найдешь, то меня позови. Я быстро
к тебе приду и около тебя встану.
Оттуда плыли, плыли и приехали к тому месту, где щука жила. Там ее
оставили.
Щука говорит:
- Брат, если где-нибудь трудность найдешь, меня позови. Я быстро приду
и около тебя встану.
Чолчомиака оттуда приехала к себе и начала по-своему жить, клевать. Так
клевала и кричала:
- Ну,- теперь-то хорошо, убила черта!
Она сварила разные лекарства. Помазала ими, и тело срослось.
Обратно отправились. Так ехали-ехали и добрались до деревни
Тундуркэ-богатыря. Захватив его, поехали дальше. Два раза переночевали в
пути и до дому доехали. На старом месте построили деревню. Домов построили
больше, чем деревьев в лесу, чем травы. У трех братьев - три дома. У отца -
один дом.
Братья все поженились. Теперь птиц бьют, на зверей охотятся, счастливо
и богато живут.
Мэргэ-богатырь
Жил молодой гольд один в лесу; ходил на охоту, бил всякого . зверя, но
людей никогда не видал. Приходит однажды к нему седой старик и говорит:
- Мэргэ! Что ты живешь один в глухом лесу? Иди к людям, посмотри, как
они живут, возьми себе жену и живи так, как следует гольду.
Захотелось Мэргэ посмотреть людей.и говорит он старику:
- Возьми меня с собой, и пойдем вместе к людям. Согласился старик, и
пошли они с Мэргэ вместе.
Шли, шли они и видят, что на реке утки плавают. Обрадовался Мэргэ и
говорит:
- Надо застрелить штуки две-три.
- Это не простые утки, - остановил его старик, - это ссоны (бурханы),
их редко кто видит. Некоторым во всю свою жизнь ни разу не удается увидеть
их.
Но охотник не утерпел и пустил стрелу. Однако он очень удивился, что
стрела его пролетела над спиною утки. Рассердился Мэргэ: никогда он не
промахивался, и стыдно ему стало постороннего человека. Нацелился он и еще
раз выстрелил, но и на этот раз не попал: стрела пролетела под брюхом утки.
- Никогда этого со мной не случалось, - с досадой сказал Мэргэ.
- Как ты смеешь в меня стрелять? - заговорила одна утка
по-человечески. - За то, что ты хотел меня убить, я буду тебя долго мучить.
И бурхан-утка напустила на Мэргэ сумасшествие. Побежал сумасшедший
Мэргэ по берегу, и набрасывался, и убивал всех, кто попадал ему на пути.
Много перебил он народу. Наконец встретился ему на дороге тот самый седой
старик, с которым они вместе вышли из дому.
Если останется он сумасшедшим, то погубит зря много народу, - подумал
старик. - Надо его вылечить .
Забежал он вперед, и, когда сумасшедший Мэргэ кинулся на него, ударил
его большим ножом по голове. Кожа на Мэргэ лопнула на две части: одна
половина ушла в землю, другая улетела на небо, а сам Мэргэ стал здоровым,
как прежде. Упал Мэргэ перед стариком на колени и стал благодарить его, но
старик поднял его с колен и говорит:
- Я хочу сделать тебя шаманом - пойдем в мою юрту.
Пошли они в старикову юрту. Старик развел большой огонь, вскипятил
котел, разрубил Мэргэ на части, побросал все в котел и стал варить. Пока же
Мэргэ кипел в котле, старик разогрел свой бубен и стал петь и плясать.
Наконец он громко крикнул:
- Га!
И Мэргэ вышел из котла здоровым и невредимым.
- Теперь ты могучий шаман, - обратился старик к Мэргэ. - Можешь летать
птицей и обращаться во всякого зверя.
Пошел Мэргэ от старика. Долго он шел и вдруг видит пред собою
безобразного ушастого урода.
- Ты убил моего брата, - сердито заговорил урод.
- Я в этом не виноват, - ответил ему Мэргэ. - Я тогда был сумасшедшим.
Но урод продолжал ругаться. Тогда Мэргэ схватился за свою гиду и
завязалась у них драка. Не долго дрались; скоро Мэргэ уронил урода на землю
и убил его.
Пошел Мэргэ дальше. Но не прошел он и полдня, как увидал юрту. Зашел он
в нее и видит, что здесь живет сильный шаман, брат убитого урода.
- Ты убил моих двух братьев и поэтому самому тебе не быть живому, -
сказал хозяин юрты.
Завязалась у них драка. Долго дрались два могучих шамана, но ни тот, ни
другой, не осиливал. Вдруг прилетел коршун и по-человечески заговорил:
- Мэргэ! Тебе не убить врага, если ты не наденешь рубахи из кожи лося.
- Где мне достать такую рубаху?
- Я сейчас принесу ее тебе, - сказал коршун и улетел.
Скоро он прилетел снова и бросил Мэргэ рубаху. Мэргэ быстро одел ее и
почувствовал себя в десять раз сильнее. Ударил он изо всей силы своего
противника и убил его.
Отдохнул немного Мэргэ, выкурил трубку и отправился дальше. Долго шел
он и вдруг видит, что ему на дорогу выбежал еж. Мэргэ хотел было убить его,
но еж по-человечески заговорил:
- Не бей меня, а выслушай!
- Что ты хочешь сказать?
- Скоро ты подойдешь к юрте, где живет твой дядя, - будь к нему
почтительнее.
- Почему ты бегаешь ежом, а не ходишь человеком?
- Меня хотел украсть безобразный урод и жениться на мне, но я убежала в
лес и стала ежом.
Пошел Мэргэ, как указал ему еж-девица. Скоро он увидел юрту. Вошел он в
юрту и поклонился дяде до земли.
- Кто ты такой? - спросил его дядя.
- Я твой племянник; жил в лесу, и теперь иду к людям.
Обрадовался дядя своему племяннику. Стал он его расспрашивать, как он
жил. Мэргэ рассказал ему обо всем, как было.
- Куда ты теперь пойдешь, - спрашивает дядя племянника, - дальше или
вернешься домой?
- Я пойду дальше.
- И я пойду с тобой.
- Нет, я пойду один, - сказал Мэргэ. Пошел Мэргэ так же, как шел
раньше. Шел онмного дней и наконец видит юрту. Зашел он туда. Сидит там
молодая девушка. Быстро она сварила ему ужин. Вместе они и легли спать.
Ночью просыпается Мэргэ и слышит, что кто-то крадется к его постели. Он
схватил свою гиду и заколол трехсаженного богатыря. Девушки не было; вместо
нее бы-
ла безобразная старуха. Она стала на колени перед Мэргэ и сказала:
- Не убивай меня, я не буду делать тебе ничего худого, везде буду за
тобою и буду помогать тебе.
Мэргэ не стал убивать ее. Лег спать и проспал до утра. Утром Мэргэ
увидал в юрте вместо безобразной старухи опять молодую девушку, ту же самую,
что видел вчера вечером.
- Откуда ты пришла и куда девалась старуха, которую я видел ночью? -
спросил Мэргэ девушку.
- Днем я бываю молодою, а ночью делаюсь старою.
- Почему ты так меняешься?
- Мой бурхан помогает мне в этом.
Оставил Мэргэ женщину в юрте, а сам пошел дальше. Прошел он не мало
дней и наконец дошел до большого стойбища. Здесь идут большие поминки; шаман
поет и идет угощение водкою. Поминки справляются по умершему гольду, у
которого осталась молодая жена. Очень понравилась вдова Мэргэ, и он захотел
жениться на ней, но все родственники были против этого. Долго уговаривал
Мэргэ, но так как они все-таки не хотели выдать за него женщину, то он
вступил с ними в бой. Хотя много было противников у Мэргэ, но он скоро
перебил их почти всех, а потом взял вдову, всех работников и поплыл по реке.
Остановился Мэргэ около берега и через некоторое время видит, что их
лодку догоняет большой баркас. Мэргэ стал кричать, чтоб плывущие
остановились, но хозяин этого баркаса не захотел остановиться. Тогда Мэргэ
подъехал к нему в своей лодке, и у них завязалась схватка. Скоро Мэргэ убил
хозяина, а его баркас, где были жена и няка (рабы), взял с собой.
Плыл Мэргэ некоторое время и захотел остановиться, чтобы сварить еду.
Вышел он на б,ерег и пошел в гору. Скоро увидел он в лесу небольшую юрту, а
навстречу ему выбежал старик. Он стал ругать Мэргэ и грозился убить его.
Завязалась у них драка. Но никак Мэргэ не мог убить старика. Если он отрубал
ему руку, то она снова прирастала к туловищу; то же происходило и с ногами,
и даже с голо-
вой. Но потом Мэргэ догадался, как убить страшного богатыря: он
перерубил его пополам и, не дав половинкам срастись, толкнул одну половину в
воду, а другую подбросил кверху. Упавшая в воду утонула, а упавшая сверху до
смерти расшиблась о землю. Но сейчас же из юрты выскочил молодой парень и
закричал:
- Если убил отца, так убей и сына!
Опять стал сражаться Мэргэ.
Силен был молодой богатырь, стариков сын, и долго длилась у них битва.
Но в конце концов Мэргэ убил и этого богатыря.
Поплыл Мэргэ дальше. Долго он плыл, не встречая никого, но наконец
подъехали они к богатой юрте. Здесь было много народу. Все были в нарядных
одеждах и пьяны. Хозяин юрты собрал лучших стрелков и обещал выдать свою
дочь за того, чья стрела пролетит через ушки иголок, поставленных одна на
другую. Никто из стрелков не мог это сделать. Некоторые не попадали вовсе, а
некоторые простреливали лишь через ушко одной или двух иголок.
Натянул Мэргэ свой лук и спустил стрелу. С визгом пролетела стрела
через ушки всех девяти, не задев ни за одно. Взял Мэргэ дочь хозяина юрты и
поехал обратно. Дорогой он заезжал на те же места, где останавливался раньше
и забирал с собой всех женщин, на которых он женился, а также всех их рабов
(няка) и все имущество. Доехал он до дому и зажил счастливо и богато.
Младший брат
Жили два брата; родителей у них не было, и оба они их не помнили. Всю
работу братья исполняли сами. Часто братья ходили на охоту и приносили много
разных зверей. Но однажды старший брат не вернулся из лесу. Долго ждал
младший и, прождавши напрасно три дня, решил идти искать его. Долго ходил
Мэргэ, младший брат" по лесу, но ничего не попадалось ему на глаза; наконец
он напал на след своего брата и пошел по нему. Долго он шел, сворачивая то
вправо, то влево, наконец, вышел на лесную лужайку и видит: его старший брат
лежит мертвый, истерзанный тигром.
Горько заплакал Мэргэ. Но недолго он плакал: на его слезы прилетел
коршун и стал низко кружиться над ним. Взглянул Мэргэ на коршуна, а тот
женским голосом заговорил с ним чисто по-человечески: - Что ты плачешь? Этим
горю не поможешь.
Иди лучше к шаманке, она может оживить покойника.
Удивился Мэргэ, но коршун сейчас же исчез. Тогда Мэргэ наломал веток,
закрыл ими покойника и отправился, куда ему указала чудная птица.
Долго он шел, и все не попадалась ему юрта шаманки. Наконец, на третий
день пути он увидал небольшую юрту. Зашел туда и поклонился шаманке в ноги.
- Кто ты такой? - спросила его шаманка.
- Я не знаю своих родителей; было нас два брата, но страшего растерзал
тигр; теперь я остался один.
- Кто тебя послал ко мне, и как ты нашел дорогу к моей юрте?
- Коршун Отправил меня к тебе и указал дорогу.
- Теперь я знаю в чем дело, - промолвила шаманка. - Я оживлю твоего
брата.
- Я принесу покойника.
- Не ходи: мой бурхан принесет его сюда. Одела она свой шаманский
халат, взяла бубен истала шаманить. После того как шаманка пропела свои
молитвы и много раз проплясала, покойник показался в дверях фанзы. Она еще
пропела молитвы и еще раз проплясала - и покойник забормотал. Наконец он
окончательно ожил и заговорил.
- Кто меня оживил? - спросил Мэргэ.
- Великая шаманка привела тебя в жизнь, - , ответил ему Мэргэ.
Тогда старший брат стал кланяться в ноги шаманке и благодарить ее.
Шаманка подняла его и сказала братьям, что еще давно, когда оба они были
маленькими детьми, их отца убил могучий и злой шаман, а мать их взял к себе.
Кроме них, в живых осталась еще сестра; она может превращаться в коршуна,
летать и говорить по-человечески. Это она прилетела к Мэргэ и рассказала,
как надо помочь старшему брату.
- Вы должны отомстить за смерть своего отца, - сказала им шаманка.
Торопитесь, пока' мать ваша еще жива.
Братья сейчас же стали собираться в дорогу, но шаманка их остановила:
- Ваши враги - великие шаманы, и вы не сможете с ними бороться, если
сами не будете шаманами.
Тогда старший брат стал просить ее, чтобы она сделала его шаманом.
Шаманка согласилась и сделала все, что для этого нужно.
Отправились братья искать убийцу своего отца. Долго они шли, но ничего
не попадалось им на пути. Наконец увидали они боьшую юрту. Зашли туда и
поздоровались, но им не ответили и не пригласили садиться. Братья молча сели
на край нарт и, посидевши немного, хотели было идти, но Мэргэ вдруг
догадался, что хозяева этой юрты и есть их враги. Тогда он встал с нарт и,
подошедши к одному из хозяев, стал ругать его и называть убийцей. Скоро у
них завязалась драка, но Мэргэ через самое короткое время выбросил своего
противника из • юрты и убил его. То же он сделал и со вторым хозяином юрты,
но с третьим он не мог справиться так скоро. Стрелы и гида отлетали от него,
как от камня. Безуспешно сражался Мэргэ 10 дней и 10 ночей. Вдруг над
сражающимися показался коршун и почти над самым ухом Мэргэ заговорил
по-человечески:
- Тебе не убить его, сколько бы ты с ним не дрался. Подожди немного, я
принесу тебе яйца, в которых хранятся его эргени.
Улетел коршун, а Мэргэ собрал все свои силы, чтобы продолжить схватку
до тех пор, пока прилетит сестра-коршун. Долго она не прилетала, и оба
противника, измученные дракой, еле держались на ногах. Наконец сестра-коршун
прилетела и говорит Мэргэ:
- Лови! Если не поймаешь, худо тебе будет. Поймал Мэргэ берестовую
коробочку, открыл ее ивидит там два яйца - одно черное, другое пестрое. Стал
Мэргэ смеяться.
- Какую интересную штуку мне притащила сестра. Не знаю что надо с этой
штукой сделать.
- Отдай мне оба яичка! - начал богатырь про-
сить Мэргэ и стал перед ним на колени, но Мэргэ продолжал шутить.
- Пожалуйста, отдай мне яички, - не переставая просил богатырь. Я буду
везде помогать тебе: если ты с кем-нибудь будешь драться, я полечу за тобой
птицей и выколю глаза твоему противнику.
Но Мэргэ не слушал богатыря. Он изо всей силы бросил оба яйца в голову
своего врага, и тот упал мертвым.
Пошли братья в юрту, но там не нашли ничего съедобного. Тогда говорит
Мэргэ:
- Ты оставайся, брат, здесь, а я пойду на охоту и, когда застрелю утку,
вернусь, и мы сварим еду.
Отправился Мэргэ на охоту. Недолго ходил, скоро вернулся и принес
несколько уток. Сварили братья ужин, пошли и легли спать на нары. Старший
брат крепко заснул, но Мэргэ спал плохо. В самую полночь вдруг он слышит,
что в юрту зашли и разговаривают какие-то две женщины. Одна предлагает
съесть остатки ужина, но другая отказывается.
- Съедим у них, а может быть, завтра им самим нечего будет есть, -
говорит одна.
- Ничего: я скажу, что мы взяли, - отвечает другая.
Когда съели ужин, стали закуривать трубки.
- Мы выкурим у них табак, а может быть, завтра им самим курить будет
нечего.
- Ничего, - опять успокаивает ее другая. - Я скажу, что мы выкурили.
Мэргэ зашевелился. Тогда одна женщина говоритему:
- Если ты спишь, то увидишь меня во сне; %если не спишь, то услышишь.
Ты убил своих врагов, отомстил за смерть отца. Но дядя их, настоящий убийца
твоего отца, живет вверх по Амуру. Он узнал о твоем приближении и'собрал
сотню шаманов и сотню богатырей. Он уже ждет тебя. Плохо тебе будет, но не
бойся: я буду помогать тебе.
Мэргэ подумал: Кто же другая? Тогда та женщина сказала:
- А вот я привела тебе жену.
Мэргэ поднялся с постели, но обе женщины уже исчезли.
Мэргэ снова лег на постель и уже было заснул, как вдруг слышит сквозь
сон, что где-то звенят колокольчики. Он проснулся и стал прислушиваться.
Колокольчик звенел все ближе и ближе и наконец остановился. Мэргэ открыл
дверь юрты и видит, что к юрте крадется большая выдра.
Злой зверь хочет съесть нас , - подумал Мэргэ и сейчас же спрятался
под одеяло, захватив с собой лук со стрелами. Лежит Мэргэ и через дырку
видит, что выдра тихонько зашла в юрту и хочет прыгнуть на спящих. Но как
только она прыгнула, Мэргэ вовремя отскочил и насквозь прострелил ее
стрелою. Завыла выдра, побежала из юрты и говорит:
- Сейчас не съела, после сожру, если буду жива. Понял Мэргэ, что выдра
была не кто иная, кактетка трех убитых богатырей.
, ' Успокоились братья и снова легли спать, а выспавшись, утром стали
собираться снова в дорогу.
- Что нам за прибыль идти вместе? - сказал Мэргэ. - Пойдем сегодня в
разные стороны.
- Пойдем, - согласился старший брат. И пошли братья в разные стороны:
старший пошел на юг, а младший - на север.
Долго шел Мэргэ. Солнце клонилось уже к вечеру, а ему еще нужно
перевалить через высокую гору. Ползет он на утес и вдруг чувствует, что на
что-то наступил. Оглянулся он назад и видит, что своротил камень, а под ним
образовалась дыра, и из нее пошёл дым. Вдруг из дыры выскочил безобразный
урод маленького роста и сердито закричал:
- Зачем ты сломал мою юрту?
- Я не со зла сломал, - ответил ему Мэргэ. Но урод продолжал ругаться.
- Я позову отца, - сказал он наконец и скрылся в дыре.
Вскоре после этого вылез из дыры человек трехсаженного роста. Он тоже
стал кричать на Мэргэ и ругать его.
- Я брошу тебя в реку на съедение моим бур-
ханам, - со злостью сказал он Мэргэ и кинулся на него. Но Мэргэ
приготовился к нападению и стал защищаться. Закипела у них драка. Долго
Мэргэ не мог одолеть трехсаженного богатыря, но наконец выбрал удачный
момент и столкнул его с утеса' в реку: богатырь упал и утонул, а Мэргэ сел
на камень отдохнуть и закурил свою трубку. Вдруг вода в реке высоко
поднялась с шумом кверху, и из брызг показалась старуха.
- Спасибо тебе, молодец, - сказала она, - покормил ты меня. Давно я
собиралась его съесть, но никак не могла этого сделать. Это был страшный
людоед. Я никогда тебя не забуду, и где бы ты ни был, я всегда буду помогать
тебе.
Старуха опустилась в воду, а Мэргэ, выкурив трубку, пошел дальше. Идет
он, смотрит, где бы ночевать, и видит, что на горе катается баба. Подошел он
к ней - она предлагает ему скатиться с горы. - Скатись сначала ты, -
отвечает ей Мэргэ. Баба скатилась, взошла на гору и снова предлагает ему
скатиться. Согласился Мэргэ и скатился, как показала ему баба. Только взошел
на гору, а баба снова просит его скатиться. Но, только что он сел, как она
начала его связывать веревками. Веревки становились все толще и толще, а
баба схватила большой каменный молот и давай бить им Мэргэ по голове.
Рванулся Мэргэ изо всей силы и разорвал веревки.
- Зачем ты меня бьешь? - спросил Мэргэ бабу.
- Ты убил моего отца, - отвечает она ему, но я больше не буду тебя
бить. Пойдем ко мне в юрту.
Пошел Мэргэ с бабою в юрту. Баба быстро сварила ужин, накормила Мэргэ,
и оба они легли спать. Но не успел Мэргэ лечь на постель, как на него напал
крепкий сон, и он уснул и спал очень долго. Когда же он проснулся, то
слышит, что вся юрта скрипит. Осмотрелся он и 'заметил, что бабы в юрте нет.
Зажег огонь и стал открывать дверь, но
как ни толкал, дверь не двигалась. Вдруг он слышит голос своей
сестры-коршуна.
- Плохо ты сделал, брат, что послушался злой ведьмы. Ведьма начертила
на скале юрту, - стала у нее настоящая юрта. Посадила она тебя туда, а сама
ушла. Юрта каменеет, и ты скоро очутишься внутри скалы. Я попробую сейчас
сломать юрту и ударюсь об нее изо всей силы.
Ударилась она об юрту изо всей силы, но не могла расколоть каменной
стены.
- Я полечу на небо: там у меня есть знакомый могучий шаман; попрошу я
его помочь нашей беде,- сказала сестра-коршун и улетела.
Долго ждал Мэргэ своей сестры-коршуна. Наконец прилетели оба: она и тот
шаман, за котоырм она летала на небо. Ударился шаман о каменную стену-
раскололась стена. Мэргэ вылез через трещину и стал благодарить шамана.
- Плохо, что ты сам не шаман, - говорит сестра-коршун, - ты не знаешь,
где надо останавливаться. Надо научить тебя шаманству. Иди вверх по реке,
увидишь омут - прыгай в него: там живет великая шаманка. Дойди до ее юрты -
поклонись; войди в юрту - опять поклонись; подойди к ее нарам - еще
поклонись и проси. Пока она не скажет: Вставай , ты не поднимайся с колен.
Пошел Мэргэ вверх по реке, как указала ему сестра-коршун. Долго он шел
и наконец видит на реке омут. Прыгнул в него и увидал на дне реки под водою
большую юрту. Подошел он к юрте, поклонился до земли; вошел в юрту, опять
поклонился до земли; подошел к нарам, на которых сидела шаманка, и еще раз
поклонился до земли.
- Кто ты такой, и кто тебя послал ко мне? - спросила его шаманка.
-Я сирота; отца моего убили злые люди, а послала меня к тебе моя
сестра-коршун, - ответил ей Мэргэ.
- Вставай, удалой молодец. Знаю я, зачем ты пришел ко мне.
Позвала шаманка девять человек, своих помощни-
ков, и заставила их кипятить большой котел. Сама же взяла большой нож и
стала рубить руки и ноги Мэргэ. Разрубила его на части и побросала все в
котел. Девять своих помощников шаманка заставила дуть из девяти мехов. Когда
вскипел котел, шаманка громко крикнула:
- Га!
И в это время из котла вышел Мэргэ - ростом выше прежнего и силой
больше прежнего. Подала ему шаманка бубен и говорит:
- Ты теперь стал великим шаманом, даже сильнее меня: можешь летать на
небо и за небо. Но сначала будь осторожен. Встретится тебе женщина, даст
трубку, но .ты не кури, а сломай и брось. Даст тебе еды - ты не ешь, а все
разбей и брось.
Пошел Мэргэ, куда указала ему шаманка. Долго он шел и видит наконец,
что на самом берегу стоит юрта. Зашел он туда и видит, что в юрте только
одна женщина. Стал он около нее. Она вытащила откуда-то трубку и подает ему.
Вспомнил Мэргэ, что наказывала ему шаманка, схватил эту трубку, сломал и
бросил на пол - из трубки образовалась змея и с шипением поползла из юрты.
Тогда он схватил и сломал столик и все, что поставила на него женщина, и все
это бросил на пол - вместо столика и разных кушаний по полу поползли
черепахи, ящерицы и змеи.
- Не бей меня, - стала просить его женщина; - я сварю тебе хорошей еды.
Он стал следить за ее работой. Скоро женщина приготовила хороший ужин.
Наелся Мэргэ и лег спать. Вдруг слышит он ночью около юрты два голоса. Один
говорит:
- Иди ты вперед. Другой говорит:
- Нет, ты иди. -Мэргэ приготовился защищаться, но притворился спящим.
Заходит в юрту старик и та самая женщина, которая вечером кормила его
ужином.
- Где он лежит?. - спрашивает старик. Женщина указала ему. Старик
подошел к посте-
ли, на которой лежал Мэргэ, и замахнулся большим топором, но Мэргэ
ловко увернулся.
- Какая досада! - проворчал старик.
Мэргэ тем временем схватил его и бросил; старик ударился о землю и
поднялся молодым богатырем. Долго дрался с ним Мэргэ, но не мог одолеть его.
Утром богатырь дерется в виде молодого человека, в полдень становится
мужчиной средних лет, а вечером превращается в старика.
Прилетела сестра-коршун и говорит:
- Хоть год дерись, не убить его. Не могла я найти его эрдзни и не знаю,
в чем она находится - в яйце ли, в чем ли другом. Попробуй, толкни его на
колоду, где находятся наши бурханы; ударь его хорошенько об нее, может быть,
убьешь.
Послушался Мэргэ своей сетры-коршуна и изо всей силы толкнул старика на
колоду. Упал богатырь и расшибся насмерть, а из под колоды выползла
старуха-людоедка, та самая, которую Мэргэ видел в воде, и говорит:
- Спасибо тебе, могучий богатырь, ты опять угостил меня человеческим
мясом. Иди дальше, я везде буду около тебя.
Пошел Мэргэ дальше. Шел, шел он и видит юрту и слышит, что в ней
щаманят. Подошел Мэргэ к юрте и узнал, что здесь живет брат убийцы его отца,
и что шаманят для того, чтобы узнать, где он , (Мэргэ) находится. Но никто
не может точно узнать. Тогда дали бубен бабе, и она скоро узнала, что Мэргэ
недалеко и скоро будет в юрте, но ей не поверили. Тогда Мэргэ ударил себя
пальцем по лбу и сделался стариком. Вошел он в юрту и сел. Стали его
потчевать, но баба скоро узнала его и закричала. Хозяин юрты бросился на
Мэргэ, и завязалась у них драка. Но Мэргэ скоро убил его.
Пошел Мэргэ той же дорогой. Долго шел он и наконец видит юрту. Он сразу
узнал, что здесь живет убийца его отца, и стал осторожно подходить к юрте.
Видит, что сидит на берегу старуха и чистит рыбу. Подошел он к ней и ударил
палкой. Заплакала старуха и сквозь слезы говорит:
- Все меня бьют. Никто за меня не заступится; были у меня два сына и
дочь, но где они живы ли, мертвы ли - не знаю.
Тут только догадался Мэргэ, что это - его мать. Он утешил старуху и
пошел в юрту. В юрте было много народу: сто шаманов и сто богатырей - все
это были родственники убийцы. Все они ждали. Мэргэ зашел в юрту, но ему
ничего не сказали. Тогда он подходит к самому хозяину и сам вступает с ним в
драку. Сейчас же за хозяина вступились сто шаманов и сто богатырей, но Мэргэ
не испугался: он то обаращался в коршуна, то в медведя, то в тигра и быстро
истреблял своих врагов. Наконец, прилетела его сестра-коршун и говорит:
- Вот я притащила эргэни нашего, врага. Долго я ее искала и нашла в
желудке морской рыбы. Лови! - Мэргэ поймал яйцо, которое бросила ему
сестра-коршун, размахнулся и ударил им убийцу своего отца. Тот упал мертвым.
Тогда Мэргэ спросил свою мать, где находится гроб отца. Она сказала, что
гроб находится в море и придавлен на дне тяжелыми камнями. Мэргэ начал
шаманить, и бурханы его вытащили гроб из моря. Долго он шаманил и наконец
его мертвый отец ожил и заговорил.
После этого Мэргэ собрал все имущество в юрте убийцы своего отца, взял
всех жен и отправился домой той же дорогой, какой шел в передний путь. По
пути он заходил во все юрты, в которых раньше останавливался, и забирал с
собой все имущество и всех женщин. Так, наконец, возвратился он в свою юрту
и стал здесь жить счастливо и богато.
Бурхан - идол-помощник.
|