|
|
|
Исландские народные сказки
Аульв и крестьянская девушка
О том, как пастор Эйрик спасал женщин от злого духа
Гилитрутт
Колдун Лофт
Школа чернокнижия
Аульв и крестьянская девушка
Хозяин одного хутора на востоке страны каждое лето выгонял коров на
летнее пастбище. Теперь так почти никто не делает, а тогда было принято
повсюду. Хозяйничала на пастбище его дочка. Однажды, когда она варила обед,
в дом вошел парень лет семнадцати, красивый и приветливый. Девушка вежливо
поздоровалась с ним и спросила, кто он. Парень сказал, что он Аульв, и
попросил, чтобы она давала ему молока для его больной матери, потому что
своей коровы у них нет, а он за это будет помогать ей по хозяйству. Девушка
согласилась. Аульв протянул ей деревянный жбанчик, и она наполнила его
молоком. Потом она накормила парня и велела ему приходить каждый день, хотя
он и это молоко еще не отработал. Аульв обрадовался, сердечно поблагодарил
хозяйскую дочь и ушел.
Он принес матери молоко и рассказал о доброй крестьянской девушке. Мать
сочла, что хозяйская дочка поступила великодушно и достойна всякой похвалы.
- Боюсь только, - сказала она, - что встреча эта к добру не приведет и
горя нам не миновать. Однако будь что будет.
Каждый день Аульв приходил к девушке, и она давала ему молока и кормила
его. А осенью она вернулась к себе домой. Он и туда к ней частенько
наведывался, но об этом никто и понятия не имел. Когда хозяин узнал, что его
дочь ждет ребенка, он очень разгневался и хотел выведать имя ее дружка, но
девушка отказалась назвать его. Ни пастух, который пас на пастбище коров, ни
скотница, которая помогала их доить, тоже ничего ему не сказали.
Летом хозяйская дочка снова поехала на пастбище, и Аульв снова помогал
ей по хозяйству. Вот пришло ей время родить. Аульв не отходил от нее ни на
минуту, брызгал ей в лицо водой и всячески ободрял ее. Она родила мальчика,
и Аульв отнес ребенка к своей матери.
- Чему быть, того не миновать, - сказала она и взяла ребенка,А Аульв
вернулся к своей возлюбленной и ухаживал за ней, пока она совсем не
оправилась.
Пришла осень, настала пора покинуть летнее пастбище. Девушка и Аульв
долго толковали, как им быть дальше. Аульв просил ее три года не выходить
замуж. Девушка обещала сделать все, что в ее силах.
- Боюсь только, отец не разрешит мне так долго ждать и заставит выйти
замуж против моей воли, - сказала она.
На этом они распрощались, и девушка уехала домой. Отец встретил ее
сурово.
Как-то зимой приехал к ним один крестьянин, человек богатый и
достойный. Он посватался к девушке, и хозяин тут же дал свое согласие. Узнав
об этом, дочь стала просить, чтобы ей разрешили подождать три года. Жених
готов был уступить, однако отец воспротивился. Он не захотел откладывать, и
свадьбу договорились сыграть через месяц. Услыхала девушка, что отсрочки не
будет, и сказала своему жениху:
-Ладно, пусть будет так, как хочет отец, но к тебе у меня есть одна
просьба.
Жених дал слово исполнить все, что она пожелает, и она попросила, чтобы
он никогда не брал к ним работников на зиму без ее ведома. Он тут же
согласился.
В назначенный срок сыграли свадьбу, и хозяйская дочка благополучно
переехала в усадьбу мужа. Молодые хорошо ладили друг с другом. Жена
отличалась трудолюбием, только была очень молчаливая, и никто никогда не
видел, чтобы она смеялась. Муж был человек добрый и всякому готов был
оказать услугу.
Так минуло три года, пошел четвертый. Как-то раз работал крестьянин у
себя на дворе и вдруг видит - идет человек приятной наружности с ним мальчик
лет трех или четырех. Пришелец поздоровался, хозяин ответил и спросил, как
его зовут. Оказалось, прозвище у пришельца Горемыка и он ищет работу, чтобы
прокормить себя и сына.
- Возьмите нас с мальчонкой к себе на зиму, - попросил он. - Я слыхал,
что вы с женой добрые люди.
Крестьянин обещал взять, если жена не будет против. Пошел он к жене и
рассказал, что какой-то бедный человек с маленьким мальчиком просит взять
его на зиму.
- Если ты не против, я бы взял их, - сказал он.
- А ты забыл слово, которое дал мне, когда я выходила за тебя замуж? -
спросила жена.
Хозяин помнил о своем слове.
- Поэтому я и сказал ему, что прежде поговорю с тобой. Но мне бы очень
хотелось, чтобы ты разрешила взять на зиму этого человека. Ведь у него
ребенок.
Жена ответила:
- Что ж, бери, хотя мне это не по душе. Да, видно, от судьбы все равно
не уйдешь.
Хозяин вернулся к пришельцу и сказал, что оставляет его с мальчиком на
всю зиму, а для жилья он выделил им отдельную пристройку.
Пришелец был человек молчаливый и кроткий. К хозяйке он никогда не
обращался и даже не здоровался с нею. Но она следила, чтобы они с мальчиком
всегда были сыты и не терпели ни в чем никакой нужды. На прощеное
воскресенье собрались хозяин с хозяйкой в церковь. Перед отъездом хозяин
спросил жену, у всех ли на хуторе она попросила прощения, может статься, она
когда-нибудь кого-нибудь и обидела. Жена ответила, что попросила.
- И у нашего нового работника?
- Нет, - ответила она, - его я не обижала.
Хозяин сказал:
- Не нравится мне это. Мы не поедем в церковь, пока ты не попросишь у
него прощения.
- Зря ты меня к этому принуждаешь, смотри, как бы тебе потом не
раскаяться, - сказала она и пошла к пристройке, где жил работник со своим
сынишкой.
Ждал-ждал хозяин жену, не дождался и пошел посмотреть, почему ее так
долго нет. Заходит он в дом и видит, что его жена и работник, оба мертвые,
лежат в объятиях друг друга, а над ними плачет мальчик. Хозяин чуть ума не
лишился от горя, когда понял, что сам виноват в их смерти. Однако он взял
себя в руки, кликнул людей, велел им унести покойников и похоронить их честь
честью. А мальчика утешил, как мог, и оставил его у себя за сына. Когда
мальчик вырос, он стал уважаемым человеком, женился и у него было много
детей.
Говорят, будто хозяйка в последнюю зиму открыла своей служанке, что
человек, пришедший к ним, - Аульв и она зналась с ним, когда работала у отца
на летнем пастбище, а мальчик-это их сын. Она сказала, что раз уж им не
суждено было пожениться, то и жить рядом не следовало, ведь сердца их пылали
любовью. Поэтому они не смели друг с другом даже словом перемолвиться.
Но все это служанка рассказала хозяину, когда его жены уже не было в
живых. И с тех пор никто никогда не видел его веселым.
* * *
Исландские народные сказки
О том, как пастор Эйрик спасал женщин от злого духа
Один крестьянин, добрый знакомый пастора Эйрика, возвращался как-то
весной из Ньярдвика после зимнего лова рыбы. Ехал он верхом, лощадь всю зиму
держал он при себе. По пути он заехал в Вохсоус к пастору Эйрику. Тот вышел
на порог, обнял крестьянина и спросил, как идут дела. Крестьянин ответил,
что дела идут неважно - лошадь за зиму отощала и плохо подкована.
- И все-таки тебе надо спешить домой, - сказал Эйрик, - твоя жена лежит
при смерти, в нее вселился злой дух.
- Что же мне делать? - испугался крестьянин.
Эйрик подошел к его лошади поплевал ей на копыта.
- Ничего, поезжай, - сказал он. - Лошадь покуда терпит, и мне сдается,
что она выносливая. Как подъедешь к амбару, услышишь там крики своей жены.
Беги скорей туда, не здоровайся, а только скажи духу: Эйрик из Вохсоуса
хочет тебя видеть , и посмотришь, что будет.
Поблагодарил крестьянин за добрый совет и уехал. Лошадь его бежала
бойко, и он поспел домой в тот же день. Из амбара доносились женские крики.
Крестьянин сделал все, как ему велел пастор Эйрик. Его жене сразу стало
лучше, а вскоре она и совсем поправилась.
В тот же вечер кто-то громко постучал в дом пастора Эйрика, он сам
вышел на стук и немного погодя вернулся в комнату. У него спросили, кто
приходил.
-Да это ко мне, по делу, - ответил Эйрик.
А когда крестьянин снова поехал ловить рыбу, он щедро отблагодарил
пастора Эйрика за помощь.
Как-то у молодого женатого крестьянина с островов Вестманнаэйяр пропала
жена. Дело было так.
Однажды утром она встала и, пока муж еще спал, пошла развести огонь.
Крестьянин проснулся и не может понять, почему жена так долго не
возвращается, его даже досада взяла. Посмотрел он в доме - ее нигде нет.
Вышел он на улицу, стал у всех спрашивать, однако жена его как в воду
канула. Весь поселок поднялся на поиски, но ее нигде не нашли.
С горя крестьянин слег, перестал есть, спать и день ото дня становился
все слабее-тяжко ему было жить, не ведая, какая судьба постигла жену. Люди
считали, что и его конец не за горами, от утешений ему становилось только
хуже. Но вот однажды приходит к нему приятель и говорит:
- Если ты соберешься с силами и встанешь, я дам тебе верный совет, как
узнать, что сталось с твоей женой.
- Я с радостью это сделаю, - отвечает крестьянин.
-Тогда поднимайся, поешь и поезжай в Вохсоус к пастору Эйрику. Уж он-то
точно скажет тебе, куда делась твоя жена.
Обрадовался крестьянин доброму совету, поел, приободрился немного и
отправился в путь. Вот приехал он в Вохсоус. Пастор Эйрик вышел, обнял
приезжего и спросил, какое у него дело. Крестьянин рассказал пастору, что у
него пропала жена.
- Сразу я не могу сказать, что сталось с твоей женой, поживи у меня
несколько дней, я постараюсь тебе помочь, - сказал пастор Эйрик.
Крестьянин согласился.
Прошло дня два или три. И вот приводит Эйрик двух белых коней - одного
красивого и холеного, а другого тощего и облезлого. Тощего Эйрик велит
оседлать для себя, а холеного - для крестьянина.
- Ну, поедем, - говорит он.
-Да разве на этаком одре можно ехать?-удивился крестьянин.
Но Эйрик сделал вид, будто ничего не слыхал, и они тронулись в путь.
Дул сильный ветер, хлестал дождь. Когда они миновали устье реки, одер
побежал быстрее. Крестьянин изо всех сил старался поспеть за Эйриком, но тот
очень скоро скрылся из глаз. Долго крестьянин ехал один и наконец подъехал к
Окружным скалам. А называются они так потому, что стоят на границе двух
округов - Ауртнесса и Гудльбринги. Эйрик был уже там. Он раскрыл толстую
книгу и положил ее на самый большой камень. По-прежнему бушевала непогода,
но ни одна дождинка не падала на страницы книги. Эйрик обошел камень против
солнца, что-то бормоча про себя.
-Смотри внимательно, сейчас появится твоя жена, - сказал он
крестьянину.
Тут из камней и скал вышло множество народу. Крестьянин оглядел всех и
каждого, но его жены среди них не было.
- Нет ее здесь, - сказал он Эйрику.
-Спасибо вам, что пришли, и ступайте с миром, - обратился Эйрик к
пришельцам.
При этих словах они исчезли. Эйрик перевернул в книге несколько
страниц, и все повторилось сначала. Потом Эйрик вызвал духов в третий раз.
-Ты уверен, что ни в первый, ни во второй, ни в третий раз твоя жена
здесь не появлялась? - спросил он у крестьянина, когда исчез последний дух.
Крестьянин ответил, что её точно не было.
- Нешуточное это дело - помочь тебе, - сказал Эйрик, помрачнев. - Ведь
я вызывал сюда всех духов земли и моря, каких только знаю.
Потом он достал из-за пазухи катехизис, заглянул в него и произнес:
- Вызываю супругов из Хауюхлида! Он положил раскрытый катехизис сверху
на книгу и снова обошел камень против солнца. И тут же появилась супружеская
чета, они несли стеклянный дом, а в том доме сидела жена крестьянина.
- Плохо вы сделали, что отняли жену у мужа! - сказал Эйрик духам. -
Ступайте к себе и впредь так не делайте. И пусть мой гнев будет вам
наказанием.
Духи исчезли, а Эйрик разбил стеклянный дом и выпустил женщину на волю.
Потом он посадил ее на своего коня позади себя, собрал книги и хотел ехать,
но крестьянин остановил его.
- Пусть моя жена едет со мной, - попросил он. - Твоему одру не свезти
вас обоих.
- Это еще неизвесто, - ответил Эйрик, тронул поводья, и конь вместе с
седоками исчез на востоке Лавового поля. Крестьянин тоже поехал в Вохсоус.
Эйрик уже ждал его там. Ночью он уложил жену крестьянина на свою постель, а
сам лег рядом на складную койку.
Утром крестьянин стал собираться домой.
- Неразумно отпускать тебя одного с этой женщиной, я сам провожу ее, -
сказал Эйрик.
Крестьянин поблагодарил его. Пастор Эйрик снова сел на своего одра,
посадил женщину впереди себя и тронулся в путь. Крестьянин поехал следом. И
на этот раз Эйрик быстро ускакал вперед, и крестьянин не видел его, покуда
не доехал до дому. Вечером крестьянин с женой легли спать, а Эйрик охранял
их. Три ночи он стерег женщину и каждое утро давал ей особое питье, чтобы
она вспомнила все, что с ней было.
- Не зря я бодрствовал эти три ночи и особенно - последнюю, - сказал он
крестьянину на прощание. - Зато отныне твоей жене больше не грозит никакая
опасность.
После этого пастор Эйрик вернулся к себе домой, получив от крестьянина
богатые подарки.
А вот еще один случай, немного похожий на предыдущий. Крестьянская чета
из Эльфуса ездила как-то раз на Юг в Иннесьякаупстадир. На обратном пути они
заночевали на плоскогорье. Утром крестьянин пошел за лошадьми, а когда
вернулся, жены в палатке не оказалось. Искал он ее, искал, не нашел и поехал
домой один, сам не свой от горя. Ему посоветовали обратиться к пастору
Эйрику.
- Поезжай домой, - сказал пастор Эйрик крестьянину, - возьми палатку, в
которой вы тогда ночевали, и все вещи, какие с вами были. Поставь палатку на
то же место, где она стояла, чтобы каждый колышек попал в прежнюю ямку.
Крестьянин уехал и сделал все, как ему было велено. Тогда к нему на
плоскогорье приехал пастор Эйрик, обошел палатку против солнца, потом вошел
внутрь и попросил крестьянина посмотреть, не появилась ли его жена. Поглядел
крестьянин и видит: идет к палатке народу видимо-невидимо, однако его жены
среди них нет. Он сказал об этом Эйрику. Тогда Эйрик вышел из палатки,
поблагодарил духов и попросил их разойтись. Духи тотчас исчезли.
- Сюда приходили все духи земли, кроме четы из Хёрдубрейда, - сказал
Эйрик.
Он снова вернулся в палатку, и прошло много времени, прежде чем явилась
эта чета, ведя с собой жену крестьянина. Эйрик вышел из палатки и взял у них
женщину.
- Ступайте прочь и оставьте эту женщину в покое, - сказал он. - Плохой
это обычай - отбирать жену у мужа и вообще уводить людей из поселка.
Обещайте, что старый Эйрик больше никогда не услышит о таких проделках.
Супруги неохотно дали обещание и исчезли, а крестьянин с женой поехали
домой. Эйрик немного проводил их и вернулся в Вохсоус. С тех пор злые духи
больше никогда не тревожили эту женщину.
* * *
Исландские народные сказки
Гилитрутт
Жил в давние времена один молодой работящий крестьянин. Был у него свой
хутор с обширными пастбищами и много-много овец. И вот он женился. Жена ему,
на беду, попалась бездельница и лентяйка. Целыми днями она била баклуши,
даже обед мужу и то ленилась приготовить. И муж ничего не мог с ней
поделать.
Однажды осенью приносит он жене большой мешок шерсти и велит за зиму
спрясть всю шерсть и выткать из нее сермягу. Жена даже не взглянула на
шерсть. Время идет, а она и не думает приниматься за работу. Хозяин нет-нет
да и напомнит ей про шерсть, только она и ухом не ведет.
Как-то раз пришла к хозяйке огромная безобразная старуха и попросила
помочь ей.
- Я тебе помогу, но и ты должна оказать мне одну услугу,- отвечает
хозяйка.
- Это справедливо, - согласилась старуха.- А что я должна для тебя
сделать?
- Спрясть шерсть и выткать из нее сермягу, - отвечает хозяйка.
- Давай сюда свою шерсть! - говорит старуха. Хозяйка притащила весь
мешок. Старуха вскинулаего на плечо, как пушинку, и говорит:
- По весне я принесу тебе сермягу!
- А как я с тобой расплачусь? - спрашивает хозяйка.
- Ну, это пустяки! - отвечает старуха. - Ты! должна будешь с трех раз
угадать мое имя. Угадаешь, и ладно, больше мне ничего не нужно.
Хозяйка согласилась на это условие, и старуха ушла.
В конце зимы хозяин снова спросил у жены про шерсть.
- Не тревожься, - отвечает жена. - Сермяга в срок будет готова.
Хозяин промолчал, но заподозрил неладное.
Меж тем зима шла на убыль, и вот замечает хозяин, что его жена с каждым
днем становится все мрачнее и мрачнее. Видно, что она чего-то боится.
Стал он у нее выпытывать, чего она боится, и в конце концов она
рассказала ему всю правду - и про огромную старуху, и про шерсть. Хозяин так
и обомлел.
- Вот, глупая, что наделала! - сказал он.- Ведь то была не простая
старуха, а скесса-великанша, что живет здесь в горах. Теперь ты в ее власти,
добром она тебя не отпустит.
Как-то раз пошел хозяин в горы и набрел там на груду камней. Сперва он
ее даже не заметил. И вдруг слышит: стучит что-то в каменной груде.
Подкрался он поближе, наглел щель между камнями и заглянул внутрь.
Смотрит: сидит за ткацким станком огромная безобразная старуха, гоняет
челнок и поет себе под нос:
Ха-ха-ха! Никто не знает, как меня зовут! Хо-хо-хо! Никто не знает, что
имя мое Гилитрутт!
И ткет себе да ткет.
Смекнул хозяин, что это та самая скесса, которая приходила к его жене.
Побежал он домой и записал ее имя, только жене об этом ничего не сказал.
А тем временем жена его от тоски да от страха уже и с постели
подниматься перестала. Пожалел ее хозяин и отдал ей бумажку, на которой было
записано имя великанши. Обрадовалась жена, а все равно тревога ее не
отпускает, боязно, что имя окажется не то.
И вот наступила весна. Хозяйка попросила мужа не уходить из дома, но он
ей сказал:
- Ну, нет. Ты без меня со скессой столковалась, без меня и
расплачивайся. - И ушел.
Осталась хозяйка дома одна. Вдруг земля затряслась от чьих-то тяжелых
шагов. Это явилась скесса. Хозяйке она показалась еще больше и безобразнее,
чем прежде. Швырнула скесса на пол кусок сермяги и закричала громовым
голосом:
- Ну, хозяйка, говори, как меня зовут!
- Сигни,- отвечает хозяйка, а у самой голос так и дрожит.
- Может, Сигни, а может, и нет, попробуй-ка Угадать еще разок!
- Оса,- говорит хозяйка.
- Может, Оса, а может, и нет, попробуй-ка угадать в третий раз!
- Тогда не иначе как Гилитрутт! - сказала! хозяйка.
Услыхала скесса свое имя и от удивления рухнула на пол, так что весь
дом затрясся. Правда, она тут же вскочила и убралась восвояси. С той поры в
тех краях никто ее не видал.
А уж жена крестьянина была рада-радешенька, что избавилась от скессы. И
с того дня ее будто подменили, такая она стала добрая и работящая. И всегда
сама ткала сермягу из шерсти, которую осенью приносил муж.
* * *
Исландские народные сказки
Колдун Лофт
Был когда-то в епископской школе в Хоуларе один ученик по имени Лофт.
Всесвободное время он отдавал колдовству и превзошел всех в этом искусстве.
Онлюбил подбивать других учеников на всякие проделки. Однажды на Рождество
Лофтпоехал домой к родителям. В пути он заночевал на каком-то хуторе, а
утромподковал тамошнюю служанку, взнуздал ее и поскакал на ней домой. После
этогослужанка долго болела - Лофт загнал ее чуть не до смерти, - но, пока он
был жив,она словом не обмолвилась об этом случае. А другую служанку, которая
от негозабеременела, Лофт умертвил с помощью колдовства. Вот как он это
сделал: несласлужанка из кухни в корыте золу, и вдруг перед ней раскрылась
стена. Только онашагнула в этот проем, как Лофт снова закрыл стену. Много
лет спустя, когда стенурушили, в ней нашли скелет женщины с корытом в руках
, а в её скелете - косточкинеродившегося ребёнка.
Лофт не успокоился, пока не изучил до мельчайших подробностей всю
"Серую кожу".
Он встречался со многими колдунами, и никто не мог превзойти его в
колдовскомискусстве. Но зато он сделался таким злобным и мрачным, что другие
ученикибоялись и ненавидели его.
Как то раз в начале зимы Лофт попросил самого храброго из учеников
помочь емувызвать из могилы одного древнего епископа. Тот стал отказываться,
но Лофтпригрозил, что убьёт его.
- Вряд ли я смогу быть тебе полезен, ведь я несведущ в колдовстве -
сказалтогда ученик.
Однако Лофт обьяснил, что ему придётся только стоять на колокольне и
держатьверёвку от колокола и по знаку Лофта начать звонить.
- А теперь слушай, я открою тебе, что я задумал, - сказал Лофт. - если
человеквладеет колдовством, как я, он может использовать его только для злых
дел, впротивном случае его ждет смерть. Но если ему удастся постичь
колдовскуюпремудрость до конца, дьявол потеряет над ним власть и даже станет
служить ему,как он служил Сэмунду Мудрому. Постигший всю колдовскую
премудрость делаетсянезависимым и может использовать свои познания, как
пожелает. Беда в том, чтоприобрести такие познания в наши дни стало трудно.
Теперь нет Школы Чернокнижия,а "Красная кожа" по повелению епископа
Гохтскаулька Злого зарыта вместе с ним вмогиле. Вот я и надумал вызвать
епископа из могилы и отнять у него "Краснуюкожу".
Правда, вместе с ним выйдут из могил и другие древние епископы - им не
устоятьперед всеми заклинаниями, которые понадобятся, чтобы вызвать
Гохтскаулька.
Эти заклинания не подействуют лишь на епископов, которые умерли совсем
недавно ипохоронены с Библией на груди. Только не вздумай звонить раньше,
чем нужно, но ине опоздай, помни, от этого зависит и мое земное, и мое
вечное блаженство. А ужя в свой черед отблагодарю тебя: ты всегда и во всем
будешь первым, и никто ни вчем тебя не превзойдет.
Они столковались и, когда все легли спать, отправились в церковь.
Светила луна,и в церкви было светло. Товарищ Лофта занял место на
колокольне, а Лофт взошелна кафедру и начал читать заклинания. Вскоре из
могилы поднялся мертвец с добрымсерьезным лицом и короной на голове.
- Остановись, несчастный, пока не поздно! - сказал он Лофту. - Тяжким
будетпроклятие моего брата Гвендура, если ты потревожишь его покой.
Но Лофт оставил без внимания слова этого епископа и продолжал
заклинать. Тогдаиз могил один за другим стали подниматься древние епископы с
крестами на груди ипосохами в руках. Все они обращались к Лофту с
какими-нибудь словами, а с какими- неизвестно. Трое из них были в коронах,
но ничего колдовского в их облике небыло. Однако Гохтскаульк все не
поднимался. Лофт начал заклинать еще неистовей,он обратился к самому дьяволу
и покаялся ему во всем содеянном им добре. Тутраздался страшный грохот, и
поднялся мертвец с посохом в руке и красной книгойпод мышкой. Наперсного
креста на нем не было. Он сурово взглянул на епископов иустремил
испепеляющий взгляд на Лофта . Тот стал заклинать ещё усерднее.
Гохтскаульк грозно двинулся к нему.
- Хорошо ты поёшь, сынок, - насмешливо произнёс он, - лучше чем я
думал, номоей "Красной кожи" тебе всё равно не видеть. Лофт пришел в
исступление, и отбогохульств церковь затрещала и заходила ходуном. Товарищу
его показалось, будтоГохтскаульк медленно приблизился к Лофту и нехотя
подает ему книгу. В глазахтоварища потемнело, его обуял ужас. Увидев, что
Лофт протянул к книге руку, онподумал, что тот делает ему знак, и ударил в
колокол. Все еписколпы с грохотомповалились под землю. Одно мгновение Лофт
стоял неподвижно, закрыв лицо руками,а потом медленно, шатаясь, поднялся на
колокольню.
- Все обернулось хуже, чем я предполагал, но ты в этом не виноват, -
сказал онсвоему товарищу. - Мне следовало дождаться рассвета, тогда
Гохтскаульк сам отдалбы мне книгу. Но он оказался более стойким, чем я.
Когда я увидел книгу иуслышал его насмешки, я потерял над собой власть.
Стоило мне произнести еще хотябы одно заклинание, церковь бы рухнула, а
Гохтскаульк только этого и хотел. Но,видно, от своей судьбы не уйдешь.
Теперь у меня нет надежды на вечноеблаженство. Но обещанную награду ты
получишь, и пусть все происшедшее останетсямежду нами.
С той поры Лофт стал молчалив и даже как будто немного повредился в
уме: онбоялся темноты и с наступлением сумерек спешил зажечь все
светильники.
- В субботу, в середине Великого поста я буду уже в аду, - часто
бормотал он.
Ему посоветовали попросить приюта у пастора из Стадарстадира, который
был оченьстар, тверд в вере и считался лучшим священником в округе.
Помешанных иоколдованных он исцелял одним наложением рук. Пастор пожалел
Лофта и позволилему неотлучно находиться при себе - и днем и ночью, и дома и
на улице. Лофтзаметно оправился, но пастор продолжал опасаться за него,
потому что Лофтникогда не молился вместе с ним. Лофт неизменно сопровождал
пастора, когда тотнавещал больных и искушаемых дьяволом, и присутствовал при
их беседе. Пастор невыходил из дома без облачения и всегда брал с собой хлеб
и вино для причастия.
Наступила суббота в середине Великого поста. Лофт был болен, пастор
сидел у егопостели и христианской беседой поддерживал в нем бодрость духа.
Часов в девятьутра пастору сообщили, что один из его друзей лежит при смерти
и просит пасторапричастить его и подготовить к благочестивой кончине. Пастор
не мог емуотказать. Он спросил у Лофта, может ли тот сопровождать его, но
Лофт ответил,что боли и слабость не позволяют ему двигаться. Пастор сказал
Лофту, что всебудет хорошо, если тот не выйдет из дому до его возвращения, и
Лофт обещал невставать с постели. Потом пастор благословил и поцеловал его.
У порога пасторопустился на колени, прочел молитву и осенил дверь крестным
знамением. Людислышали, как он пробормотал про себя:
- Один Бог ведает, спасется ли этот человек. Боюсь, что мне не одолеть
силу,которая мешает его спасению.
Когда пастор ушел, Лофт вдруг почувствовал себя совершенно здоровым.
День былпогожий, и ему захотелось выйти прогуляться. Мужчины уехали
рыбачить, и дома небыло никого, кроме кухарки и одного работника, которые не
стали его удерживать.
Лофт отправился на соседний хутор. Там жил один старик, человек скорее
злой, чемдобрый. Сам он уже не рыбачил. Лофт попросил старика спустить для
него на водунебольшую лодку - ему, мол, охота порыбачить у самого берега.
Старик выполнилего просьбу.
Тихая погода держалась весь день, но лодки этой никто уже больше не
видел. Дажеобломка от весла и то не нашлось. Только один человек видел с
берега, как изводы высунулась серая мохнатая лапа, схватила лодку и вместе с
Лофтом утащила еепод воду.
Перевод Л.Горлиной "Сказки народов мира", М., изд-во "Правда", 1987.
* * *
Исландские народные сказки
Школа чернокнижия
В прежние времена была на свете Школа Чернокнижия. Обучали там
колдовству и всяким древним наукам. Находилась эта школа в прочном подземном
доме, поэтому окон там не было и всегда царил мрак.
Учителей в Школе Чернокнижия тоже не было, а все науки изучались по
книгам, написанным огненными буквами, и читать их можно было только в
темноте.
Чтение длилось от трех до семи лет, и за это время ученики ни разу не
поднимались на землю и не видели дневного света. Каждый день серая лохматая
лапа высовывалась из стены и давала ученикам пищу.
И еще одно правило всегда соблюдалось в этой школе: когда ученики
покидали ее, черт оставлял у себя того, кто выходил последним. Поэтому
немудрено, что каждый старался проскочить вперед.
Учились однажды в Школе Чернокнижия три исландца-Сэмунд Мудрый,
Каульвюр сын Ауртни и Хальвдан сын не то Эльдяудна, не то Эйнара. Хотели они
договориться, что выйдут в дверь одновременно, но Сэмунд сказал друзьям, что
пойдет последним. Друзья, конечно, обрадовались.
Сэмунд накинул на плечи широкий плащ, и, когда он поднимался по
лестнице, которая вела наверх, черт ухватил его за полу.
- А ты мой!-сказал он.
Но Сэмунд скинул плащ и убежал. Железная дверь захлопнулась за ним и
отдавила ему пятку.
- Душа дороже пятки! -сказал Сэмунд по этому поводу, и эти слова стали
поговоркой.
А иные рассказывают, что все было иначе: когда Сэмунд поднялся по
лестнице и ступил за порог, солнце стояло так, что тень Сэмунда упала на
стену. Только черт приготовился его схватить, как Сэмунд сказал:
- А я вовсе не последний. Вон за мной еще один идет. - И показал на
тень.
Черт принял тень за человека и схватил ее. Так Сэмунд вырвался на
волю, но с тех пор он жил без тени, потому что черт оставил ее у себя.
|